| Cuando no encuentran focas para comer... las madres sobreviven con escasas sobras. | Open Subtitles | عندما لا تجد الأمهات الفقمات للأكل تكتفي بالنفايات القليلة المُتبقية |
| Sin embargo, no todos los países declaran sus capturas o sacrificios de focas. | UN | غير أنه ليست جميع البلدان تبلغ عن عمليات اصطياد أو قتل الفقمات. |
| El Convenio para la Conservación de las focas Antárticas entró en vigor el 11 de marzo de 1978. | UN | 15 - دخلت اتفاقية حفظ الفقمة في أنتاركتيكا حيز النفاذ في 11 آذار/ مارس 1978. |
| El equipo supervisó una zona de más de un millón de kilómetros cuadrados (km2), capturó focas y les instaló registradores de inmersión para estudiar sus movimientos y comportamiento en la inmersión. | UN | ومسح الفريق منطقة تربو مساحتها على مليون كيلومتر مربع وأمسك ببعض حيوانات الفقمة وربط بها أجهزة تسجيل تعمل لدى الغطس وذلك لدراسة حركاتها وسلوكها لدى الغطس. |
| El equipo sabía dónde encontrar focas leopardo pero encontrar al otro gran depredador iba a ser algo totalmente distinto. | Open Subtitles | علم الفريق أين يجدو فقمات النمر لكن العثور على المفترس الأعلى الآخر كان أمراً مختلفاً تماماً |
| Cuatro países siguen sin declarar las capturas o el sacrificio de focas. | UN | ولم تبلغ أربع بلدان حتى الآن عن عدد الفقمات التي اصطيدت أو قتلت. |
| Varios países no informan sistemáticamente sobre las capturas o el sacrificio de focas. | UN | ولا يبلغ عدد من البلدان بصفة مستمرة عن عدد الفقمات المصيدة أو الهالكة. |
| Es en realidad la matanza de mamíferos marinos más grande del planeta, con cientos de miles de estas focas asesinadas cada año. | TED | انها في الواقع اكبر الثدييات البحرية التي يتم ذبحها على الارض مع مئات الآلاف من هذه الفقمات والتي تقتل كل عام. |
| ¡Me parece que veo unas focas hambrientas! | Open Subtitles | أعتقد أنني أرى بعض الفقمات الجائعة |
| Ellos quieren focas, no este cuerpo fornido. | Open Subtitles | أرجوك أسـماك القرش تذهب وراء الفقمات وليس الاجسام الصلبة |
| En estas últimas, se han hecho mediciones en predadores como focas y ballenas blancas del Ártico. | UN | وقد تضمنت القياسات في المناطق النائية قياسات متعلقة بالمفترسات مثل الفقمة وحوت البيلوغا في القطب الشمالي. |
| En estas últimas, se han hecho mediciones en predadores como focas y ballenas blancas del Ártico. | UN | وقد تضمنت القياسات في المناطق النائية قياسات متعلقة بالمفترسات مثل الفقمة وحوت البيلوغا في القطب الشمالي. |
| En estas últimas, se han hecho mediciones en predadores como focas y ballenas blancas del Ártico. | UN | وقد تضمنت القياسات في المناطق النائية قياسات متعلقة بالمفترسات مثل الفقمة وحوت البيلوغا في القطب الشمالي. |
| No obstante, la vigilancia de la biota en el Ártico canadiense sí mostró un nivel más elevado de concentraciones de PCA en lípidos de oso polar que en focas anilladas. | UN | بيد أن رصد الكائنات الحية في المنطقة القطبية الكندية لم تظهر نطاقاً أعلى من تركيزات الأنيسول الخماسي الكلور في شحوم الدببة القطبية منه في الفقمة المحلقة. |
| Sí, las focas tienen un asombroso y complejo sistema de comunicación que les permite mantener discusiones sin pelear. | Open Subtitles | حيوانات الفقمة لديها نظام متطور مذهل للتواصل تمكنها من فض النزاعات بدون قتال |
| Así, en nuestro estudio, encontramos muy altos niveles, como esperábamos, de esos retardadores de llama en los cuerpos de las focas bebés de la bahía. | TED | لذا ففي دراستنا، وجدنا بالفعل نسب عالية، كما توقعنا، من مثبطات الإشتعال تلك في أجسام فقمات المرفأ. |
| Pero dijimos, bueno, del lado positivo, nuestras focas bebé al menos no estallarán en llamas pronto. | TED | و لكننا قلنا، حسناً، على الجانب الإيجابي، على الأقل لن تشتعل فقمات المرفأ لدينا من تلقاء نفسها في أي وقت قريب. |
| Hay una razón para no poner focas en un show de magia. | Open Subtitles | هناك سبباً لعدم رؤيتك فقمة بشكل حي في عرض سحري |
| Ahora la madre puede empezar a cazar las focas que deben conseguir. | Open Subtitles | الآن ، تستطيع الأم أن تبدأ في صيد الفقم اللاتي يجب الحصول عليها. |
| Las poblaciones de ballenas y focas acaban de empezar ahora a recuperarse de 150 años de caza intensiva. | Open Subtitles | تعداد الحيتان والفقمات الآن فحسب بدأ في التعافي بعد 150 عاماً من الصيد الجائر |
| La rápida desaparición del hielo marino tiene efectos trágicos para animales como los osos polares, las morsas y las focas. | UN | ولذوبان الجليد البحري بسرعة عواقب وخيمة على حيوانات مثل الدب القطبي والفظة والفقمة. |
| Almejas bebés, pollitos, focas bebés, no se pierde mucho. | Open Subtitles | طفل محاره. أجنحة دجاج أطفال الفقمه. لا خساره كبيره |
| Los osos son excelentes nadadores, pero no son rivales para las focas. | Open Subtitles | ،الدببة سبّاحون ماهرون لكنه لا يُقارَن بفقمة |
| Es Junio, la época en que las focas comunes macho jóvenes comienzan con sus extrañas exhibiciones de apareamiento. | Open Subtitles | إنه شهر يونيو الآن، و وهو الوقت الذي تبدأ فيه طقوس التزاوج العجيبة بين عجول الميناء. |
| El departamento de pesca marítima de Namibia participa en la captura de focas en gran escala para su exportación al Lejano Oriente. | UN | وتقوم وزارة ناميبيا لمصائد الأسماك البحرية بصيد عجل البحر على نطاق واسع لأغراض التصدير إلى الشرق الأقصى. |
| Actualmente no se conoce ninguna actividad comercial de sacrificio de focas en la Antártida. | UN | ولا يجري في الوقت الحالي صيد تجاري معروف للفقمات في أنتاركتيكا. |
| Esta es una foto aérea que tomé que muestra el Golfo de San Lorenzo durante la temporada de focas de Groenlandia. | TED | وهذا هو صورة من الجو صورتها سابقا .. توضح خليج سانت لورانس خلال موسم وصول فقم الأعشاب |