| Encomiamos al Organismo por responder rápidamente a esta amenaza mediante, entre otras cosas, proyectos financiados a través del Fondo de Seguridad Física Nuclear, creado recientemente. | UN | ونثني على الوكالة لردها السريع على هذا الخطر، وذلك عن طريق أمور منها المشاريع التي يمولها صندوق الأمن النووي المنشأ حديثاً. |
| España ha contribuido y contribuye al Fondo de Cooperación Técnica y al Fondo de Seguridad Nuclear del OIEA. | UN | وقد ساهمت إسبانيا ولا تزال تساهم في صندوق التعاون التقني وفي صندوق الأمن النووي للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
| El objetivo principal es la zona noroccidental de Rusia. :: Noruega ha aportado 90.000 dólares de los EE.UU. al Fondo de Seguridad Física Nuclear del OIEA. | UN | :: أسهمت النرويج كذلك بما يبلغ 000 90 دولار من دولارات الولايات المتحدة في صندوق الأمن النووي التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
| En 1993 había unos 100 beneficiarios de la pensión de invalidez y el Fondo de Seguridad Social pagó la suma de 465.300 MOP. | UN | وقد بلغ عدد الحاصلين على معاش العجز في ٣٩٩١، ٠٠١ شخص، وبلغ ما دفعه صندوق الضمان الاجتماعي ٠٠٣ ٥٦٤ باتاكا. |
| Se paga directamente al Fondo de Seguridad Social con cargo al presupuesto del Estado para los siguientes servicios: | UN | وتُقتَطع هذه الإعانة مباشرة من ميزانية الدولة لتُدفع إلى صندوق الضمان الاجتماعي لتغطية النفقات التالية: |
| En materia de seguridad social de los agricultores, las funciones están a cargo del Fondo de Seguridad Social en la Agricultura (KRUS). | UN | وينهض صندوق التأمين الاجتماعي الزراعي بمهام التأمين الاجتماعي للمزارعين. |
| Hemos hecho contribuciones extrapresupuestarias al Fondo de Seguridad Física Nuclear del Organismo Internacional de Energía Atómica. | UN | وقدمنا مساهمات خارجة عن الميزانية إلى صندوق الأمن النووي التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
| La Conferencia de Examen debería alentar también a todos los Estados partes a que contribuyan al Fondo de Seguridad Nuclear del OIEA; | UN | وينبغي للمؤتمر الاستعراضي أيضا أن يشجع جميع الدول الأطراف على أن تسهم في صندوق الأمن النووي للوكالة؛ |
| La Conferencia de Examen debería alentar también a todos los Estados partes a que contribuyan al Fondo de Seguridad Nuclear del OIEA; | UN | وينبغي للمؤتمر الاستعراضي أيضا أن يشجع جميع الدول الأطراف على أن تسهم في صندوق الأمن النووي للوكالة؛ |
| El plan se financia en gran medida con cargo al Fondo de Seguridad Nuclear, de contribuciones voluntarias, en el cual los Estados Unidos han sido uno de los contribuyentes principales. | UN | وتمول هذه الخطة في المقام الأول من خلال صندوق الأمن النووي الطوعي الذي ما فتئت الولايات المتحدة هي المساهم الرئيسي. |
| Cuenta con importantes programas de seguridad nuclear que se financian con cargo a su Fondo de Seguridad Nuclear, apoyado por las contribuciones voluntarias de los Estados Miembros. | UN | فلديها برامج هامة للأمن النووي تمول عبر صندوق الأمن النووي، يُدعم من خلال تبرعات الدول الأعضاء. |
| En los últimos cuatro años, las contribuciones al Fondo de Seguridad Física Nuclear ascendieron a más de 72,5 millones de dólares. | UN | وعلى مدى السنوات الأربع الأخيرة، تجاوز إجمالي المساهمات في صندوق الأمن النووي مبلغ 72.5 مليون دولار. |
| En los últimos cuatro años, las contribuciones al Fondo de Seguridad Física Nuclear ascendieron a más de 72,5 millones de dólares. | UN | وعلى مدى السنوات الأربع الأخيرة، تجاوز إجمالي المساهمات في صندوق الأمن النووي مبلغ 72.5 مليون دولار. |
| Por cierto, el Fondo de Seguridad Social se estableció inicialmente con la asistencia técnica de la OIT. | UN | بل ان صندوق الضمان الاجتماعي قد تأسس، أول ما تأسس، بفضل المساعدة التقنية المقدمة من منظمة العمل الدولية. |
| En 1993 hubo 11 beneficiarios de la prestación y la suma abonada por el Fondo de Seguridad Social fue de 3.400 MOP. | UN | وقد بلغ عدد المستفيدين في ٣٩٩١، ١١ مستفيدا كما وبلغ ما دفعه صندوق الضمان الاجتماعي، ٠٠٤ ٣ باتاكا. |
| El Fondo de Seguridad Social abona esta clase de créditos a los trabajadores cuando sus empleadores no pueden pagarlos, debido a dificultades económicas o financieras. | UN | يدفع صندوق الضمان الاجتماعي هذه المدفوعات للعمال الذين يعجز أصحاب العمل دفعها لهم ﻷسباب ترجع إلى عدم الكفاية الاقتصادية أو المالية. |
| Fuente: Informes sobre la gestión del Fondo de Seguridad Social correspondientes a 1991 y 1993. | UN | المصدر: تقارير إدارة صندوق الضمان الاجتماعي عن عامي ٢٩٩١ و٣٩٩١. |
| Sin embargo, los depósitos acumulados en el Fondo de Seguridad social son mínimos e insuficientes para cubrir las necesidades de las personas ancianas o discapacitadas. | UN | بيد أن الأموال العائدة من صندوق الضمان الاجتماعي أقل ما يمكن ولا تكفي لتلبية احتياجات كبار السن أو المعوقين. |
| Pensiones a antiguos militares con cargo al Fondo de Seguridad Social | UN | معاشات تقدم لقدماء المحاربين من صندوق الضمان الاجتماعي |
| Sin embargo, en el caso de los agricultores individuales esos desembolsos se sufragan con cargo al Fondo de Seguridad Social de los Agricultores, formado por contribuciones. | UN | غير أن هذه النفقات تغطى في حالة المزارعين الخاصين من الاشتراكات في صندوق التأمين الاجتماعي للمزارعين. |
| No está afiliado a ningún Fondo de Seguridad social ni puede pedir el reembolso de sus gastos médicos. | UN | كما أنه ليس مشتركا بأي صندوق للضمان الاجتماعي، ولا يستطيع المطالبة بتعويض مصاريف الدواء. |
| Con ese propósito, construirá nueva infraestructura sanitaria, contratará médicos y establecerá un Fondo de Seguridad social para los más desfavorecidos. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، ستقوم بتشييد هياكل أساسية صحية جديدة، وباستقدام الأطباء وإنشاء صندوق ضمان اجتماعي للمحتاجين. |
| Con este fin se han gastado 164 millones de rublos del presupuesto del Fondo de Seguridad Social de la Federación de Rusia. | UN | ولتمويل هذا النشاط، اقتطع 164 مليون روبل من ميزانية صندوق التأمينات الاجتماعية في الاتحاد الروسي. |
| Desde 2010, la Federación de Rusia ha venido realizando contribuciones voluntarias al Fondo de Seguridad Física Nuclear del OIEA. | UN | 60 - ويقدم الاتحاد الروسي تبرعات إلى صندوق الحماية المادية للمواد النووية التابع للوكالة منذ عام 2010. |
| La concesión de esta clase de pensiones depende de la opinión favorable de la Junta Médica del Fondo de Seguridad Social. | UN | ومنح هذا المعاش يتوقف على موافقة اللجنة الطبية لصندوق الضمان الاجتماعي. |