"fondo suplementario" - Translation from Spanish to Arabic

    • الصندوق التكميلي
        
    • للصندوق التكميلي
        
    • النفقات الفعلية
        
    • صندوق تكميلي
        
    • لصندوق تكميلي دولي
        
    • والصندوق التكميلي
        
    El objeto de este apoyo es facilitar las actividades financiadas con cargo al Fondo Suplementario. UN والغاية من ذلك الدعم هي تيسير إنجاز تلك الأنشطة التي يمولها الصندوق التكميلي.
    El apoyo a las actividades de facilitación con cargo al Fondo Suplementario se estima en 525.329 dólares de los EE.UU. UN ويقدر المبلغ المخصص لدعم الأنشطة التيسيرية من الصندوق التكميلي بمبلغ 329 525 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    Las contribuciones al Fondo Suplementario mencionado en el párrafo 9 se depositarán en las subcuentas que corresponda. UN وتوضع المساهمات المقدمة إلى الصندوق التكميلي المشار إليه في الفقرة ٩، بحسب الاقتضاء، في حسابات فرعية.
    Es de suponer que se mantendrá este apoyo en 1998 y en el futuro, en el contexto del Fondo Suplementario. UN ومن المتوقع أن يستمر هذا الدعم، في عام ٨٩٩١ وفي السنوات اللاحقة، في إطار الصندوق التكميلي.
    Las contribuciones al Fondo Suplementario mencionado en el párrafo 9 se depositarán en las subcuentas que corresponda. UN وتوضع المساهمات المقدمة الى الصندوق التكميلي المشار اليه في الفقرة ٩، حسب الاقتضاء، في حسابات فرعية.
    Las contribuciones al Fondo Suplementario mencionado en el párrafo 9 se depositarán en las subcuentas que corresponda. UN وتوضع المساهمات المقدمة إلى الصندوق التكميلي المشار إليه في الفقرة ٩، حسب الاقتضاء، في حسابات فرعية.
    Las contribuciones al Fondo Suplementario a que se refiere el párrafo 9 se depositarán en subcuentas, según corresponda. UN وتوضع المساهمات المقدمة إلى الصندوق التكميلي المشار إليه في الفقرة ٩، حسب الاقتضاء، في حسابات فرعية.
    Fondo Suplementario y Fondo Especial de la Convención UN الصندوق التكميلي والصندوق الخاص بالاتفاقية
    Las contribuciones al Fondo Suplementario mencionado en el párrafo 9 se depositarán en las subcuentas que corresponda. UN وتوضع المساهمات المقدمة إلى الصندوق التكميلي المشار إليه في الفقرة ٩، حسب الاقتضاء، في حسابات فرعية.
    El primer tipo de apoyo correspondería al presupuesto básico y el segundo se financiaría con cargo al Fondo Suplementario. UN وستكون الموارد اﻷولى جزءا من الميزانية اﻷساسية بينما سيتم تمويل الموارد اﻷخرى من الصندوق التكميلي.
    De conformidad con los párrafos 9 y 10 del reglamento financiero, el Secretario General de las Naciones Unidas estableció el Fondo Suplementario y el Fondo Especial, respectivamente. UN ووفقاً للفقرتين 9 و10 من القواعد المالية أنشأ الأمين العام للأمم المتحدة الصندوق التكميلي والصندوق الخاص على التوالي.
    Cuadro 3 Resumen de las necesidades de personal correspondientes al Fondo Suplementario UN الجدول 3- موجز الاحتياجات من الوظائف في اطار الصندوق التكميلي
    Al no haber una asignación presupuestaria prevista a tal efecto en el presupuesto básico, la etapa inicial se financió con cargo al Fondo Suplementario. UN وبما أنه لم يكن هناك اعتماد مرصود لهذا الغرض في الميزانية الأساسية فقد مولت المرحلة الأولى من الصندوق التكميلي.
    El costo de los servicios de interpretación se sufragó con cargo al Fondo Suplementario. UN ومُولت تكاليف خدمات الترجمة الشفوية من الصندوق التكميلي.
    Las otras obligaciones sobre recursos para este programa se satisficieron mediante contribuciones voluntarias para el Fondo Suplementario y el Fondo de Bonn. UN وتمت تلبية الاحتياجات الأخرى من الموارد بالنسبة لهذا البرنامج من التبرعات في الصندوق التكميلي وصندوق بون.
    Contribuciones voluntarias al Fondo Suplementario en 1999 UN التبرعات في 1999 إلى الصندوق التكميلي
    El apoyo a las actividades científicas y técnicas con cargo al Fondo Suplementario ascendió a 402.243 dólares de los EE.UU. UN أما تكاليف الدعم المقدم من الصندوق التكميلي للأنشطة العلمية والتقنية، فقد بلغت 243 402 دولاراً.
    El apoyo a las actividades de facilitación con cargo al Fondo Suplementario ascendió a 1.130.392 dólares de los EE.UU. UN وبلغت قيمة الدعم المقدم من الصندوق التكميلي لأنشطة التيسير 392 130 1 دولاراً.
    El apoyo a las actividades de facilitación con arreglo al Fondo Suplementario ascendió a 284.604 dólares de los EE.UU. UN أما تكاليف الدعم المقدم من الصندوق التكميلي لأنشطة التيسير، فقد بلغت 604 284 دولارات.
    Imprevistos Cuadro 5 Estimación de los recursos necesarios para el Fondo Suplementario UN التكاليف الطارئة الجدول 5 - احتياجات الموارد المقدرة للصندوق التكميلي
    Cuadro 1 Fondo Suplementario: resumen de los gastos realizados en fecha 30 de junio de 1999, por programas UN الجدول 1 - الصندوق التكميلي: موجز النفقات الفعلية لعام 1999 كما هي في 30 حزيران/يونيه 1999 بحسب البرامج
    Se establece la responsabilidad limitada del propietario y las pérdidas se comparten con un Fondo Suplementario creado en virtud del Convenio. UN وعُرفت مسؤولية المالك غير أنها مسؤولية محدودة ويتم تقاسم الخسارة مع صندوق تكميلي لاتفاقية المواد الخطرة والضارة.
    El Protocolo de 2003 constitutivo de un Fondo Suplementario de indemnización de daños debidos a contaminación por hidrocarburos, cuya aprobación la Asamblea General acogió con satisfacción en su resolución 59/24, entró en vigor el 3 de marzo de 2005. UN 127 - رحبت الجمعية العامة في قرارها رقم 59/24 ببروتوكول عام 2003 المنشئ لصندوق تكميلي دولي للتعويضات عن التلوث النفطي، وهو البروتوكول الذي دخل حيز النفاذ في 3 آذار/مارس 2005.
    A. Actividades del Fondo General y el Fondo Suplementario 5 - 53 6 UN ألف- أنشطة الصندوق العام والصندوق التكميلي 5 -53 5

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more