"formación de un nuevo gobierno" - Translation from Spanish to Arabic

    • تشكيل حكومة جديدة
        
    • بتشكيل حكومة جديدة
        
    • لتشكيل حكومة جديدة
        
    Mi Gobierno estima que deben resolverse los prolongados desacuerdos entre algunos partidos políticos, para no poner en peligro la formación de un nuevo Gobierno. UN وتعتقد حكومة بلادي أن الخلاف الذي مازال قائما بين بعض اﻷحزاب السياسية ينبغي حله، حتى لا يعرض للخطر تشكيل حكومة جديدة.
    Las próximas tareas del proceso político son la formación de un nuevo Gobierno y la celebración de elecciones parlamentarias, provinciales y locales. UN والمهام التالية في العملية السياسية هي تشكيل حكومة جديدة وإجراء انتخابات برلمانية وإقليمية ومحلية.
    Kadima obtuvo 29 escaños en el Knesset y al Sr. Olmert se le encomendó la formación de un nuevo Gobierno. UN وفاز حزب كاديما بـ 29 مقعدا في الكنسيت وعُهد إلى السيد أولمرت بمهمة تشكيل حكومة جديدة.
    Sin embargo, el período más difícil que tenemos por delante no está relacionado con las elecciones ni con la formación de un nuevo Gobierno. UN بيد أن أصعب الفترات التي نواجهها لا تتعلق بالانتخابات أو بتشكيل حكومة جديدة.
    Encomiamos la formación de un nuevo Gobierno como condición previa a la adopción de nuevas medidas para imponer el orden y entablar un diálogo constructivo entre todas las fuerzas políticas de Albania, en el marco de las instituciones democráticas. UN ونرحب بتشكيل حكومة جديدة كشرط مسبق لاتخاذ خطوات أخرى ﻹقامة نظام عام وﻹجراء حوار بناء بين جميع القوى السياسية في ألبانيا في إطار المؤسسات الديمقراطية.
    En primer lugar figura la formación de un nuevo Gobierno. UN وفي مقدمة تلك التحديات تشكيل حكومة جديدة.
    Se espera que la formación de un nuevo Gobierno brinde la oportunidad de poner esos procesos en marcha nuevamente y abordar otras cuestiones de larga data. UN ويؤمل أن يتيح تشكيل حكومة جديدة فرصة لوضع هذه العمليات على المسار الصحيح من جديد ومعالجة المسائل الأخرى التي طال عليها الأمد.
    Los miembros del Consejo hicieron un llamamiento a la calma a todas las partes e instaron a que se renovara el compromiso con el proceso de paz, con miras a la formación de un nuevo Gobierno. UN ودعا أعضاء المجلس جميع الأطراف إلى التزام الهدوء وحثوا على تجديد الالتزام بعملية السلام من أجل تشكيل حكومة جديدة.
    Espero sinceramente que con la formación de un nuevo Gobierno, mejore al situación de la seguridad en el país. UN 55 - ويحدوني أمل صادق في أن تتحسن الحالة الأمنية في البلد مع تشكيل حكومة جديدة.
    Confío en que la formación de un nuevo Gobierno en el Iraq constituirá una oportunidad para elevar la cooperación entre el Iraq y Kuwait a un nuevo nivel. UN وآمل أن يتيح تشكيل حكومة جديدة في العراق فرصة للارتقاء بالتعاون بين العراق والكويت في هذا الصدد إلى مستوى جديد.
    El panorama político en Somalia estuvo dominado por la formación de un nuevo Gobierno, con procesos políticos regionales que reflejaron indicios alentadores. UN 2 - هيمن تشكيل حكومة جديدة على المشهد السياسي في الصومال، مع ظهور دلائل واعدة في العمليات السياسية الإقليمية.
    Manifestaron también su satisfacción por el éxito de las elecciones que han tenido lugar bajo los auspicios de la Autoridad Provisional de las Naciones Unidas en Camboya (APRONUC), y por la finalización de la labor de la Asamblea Constituyente elegida con la promulgación de una nueva Constitución democrática y con la formación de un nuevo Gobierno. UN واعربوا عن ارتياحهم لنجاح الانتخابات التي أجريت تحت رعاية سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا، واختتام أعمال الجمعية التأسيسية المنتخبة بإعلان دستور ديمقراطي جديد فضلا عن تشكيل حكومة جديدة.
    El principio rector del Acuerdo de Cotonú era conseguir el desarme y la desmovilización de las facciones en lucha, que acordaron entregar las armas a cambio de su participación en la formación de un nuevo Gobierno. UN والمبدأ الغالب في اتفاق كوتونو هــو تحقيـــق نـــزع السلاح وتسريح جنود الفصائل المتحاربة التي وافقـــت على أن تتخلى عن أسلحتها مقابل الاشتراك في تشكيل حكومة جديدة.
    El Consejo de Seguridad exhorta a todas las partes a que respeten los resultados de las elecciones y cooperen en la formación de un nuevo Gobierno. UN " ويدعو المجلس جميع اﻷطراف إلى الالتزام بنتائج الانتخابات والتعاون في تشكيل حكومة جديدة.
    En el momento de redactar este informe todavía no se ha resuelto la parálisis relativo a la formación de un nuevo Gobierno. UN 24 - وفي أثناء كتابة التقرير، لم يتم التوصل إلى حل الأزمة السياسية المتعلقة بتشكيل حكومة جديدة.
    El Secretario General Adjunto señaló que persistía el estancamiento político respecto de la formación de un nuevo Gobierno, las modalidades de reinserción y rehabilitación de los combatientes maoístas y la redacción de una nueva constitución. UN وقال وكيل الأمين العام إنه لم يتم التوصل بعد إلى حلّ للمأزق السياسي المتعلق بتشكيل حكومة جديدة وتحديد طرائق إعادة إدماج وتأهيل المقاتلين الماويين وصياغة دستور جديد.
    El 15 de febrero los miembros del Consejo emitieron un comunicado de prensa en el que acogieron con beneplácito la formación de un nuevo Gobierno en el Líbano. UN 283 - وفي 15 شباط/فبراير، أصدر أعضاء المجلس بيانا إلى الصحافة رحبوا فيه بتشكيل حكومة جديدة في لبنان.
    El 15 de febrero los miembros del Consejo emitieron una declaración de prensa en la que acogieron con beneplácito la formación de un nuevo Gobierno en el Líbano. UN وفي 15 شباط/فبراير، أصدر أعضاء المجلس بيانا صحفيا رحبوا فيه بتشكيل حكومة جديدة في لبنان.
    Los miembros del Consejo acogieron con agrado la formación de un nuevo Gobierno encabezado por el Primer Ministro Tammam Salam y destacaron que para que hubiera estabilidad en el país era necesario que se celebraran elecciones presidenciales en los plazos previstos. UN ورحب أعضاء المجلس بتشكيل حكومة جديدة برئاسة رئيس الوزراء تمام سلام وشددوا على أن انتخاب رئيس جديد للبنان في الوقت المناسب أمر ضروري لاستقرار البلد.
    La Unión Europea acoge con beneplácito la formación de un nuevo Gobierno en Haití, que sustenta la esperanza de que se haga un progreso sustancial en el establecimiento de la democracia y el imperio del derecho, a fin de que el país pueda salir del estancamiento político que ha experimentado en los últimos años y recuperar la estabilidad que anhela. UN يرحب الاتحاد الأوروبي بتشكيل حكومة جديدة في هايتي. ويعطي ذلك الآن أملا في تحقيق تقدم كبير في إرساء الديمقراطية وسيادة القانون، حتى يتسنى للبلد الخروج من الأزمة السياسية التي شهدها في السنوات الأخيرة واستعادة الاستقرار الذي يتوق إليه.
    Hay negociaciones en curso sobre la formación de un nuevo Gobierno. UN ولا تزال المفاوضات جارية لتشكيل حكومة جديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more