"formuladas por la junta en" - Translation from Spanish to Arabic

    • التي قدمها المجلس في
        
    • المقدمة من المجلس في
        
    • التي قدمها مجلس مراجعي الحسابات في
        
    • التي أصدرها المجلس في
        
    • التي أبداها المجلس خلال
        
    • الصادرة عن المجلس في
        
    Las ocho recomendaciones sobre la función de tesorería formuladas por la Junta en su informe de 2000-20012 fueron aplicadas. UN 194 - ونُفذت التوصيات الثماني التي قدمها المجلس في تقريره عن الفترة 2000-2001(2) المتعلقة بمهام الخزانة.
    La Administración ha indicado que, en dicho informe, tendrá en cuenta todas las recomendaciones formuladas por la Junta en el presente informe, así como las decisiones adoptadas por la Asamblea con motivo del presente informe en su sexagésimo séptimo período de sesiones. UN وأفادت أنها، في ذلك التقرير، سوف تراعي جميع التوصيات التي قدمها المجلس في هذا التقرير، وكذلك القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة ردا على هذا التقرير في دورتها السابعة والستين المستأنفة.
    4. En lo concerniente a las recomendaciones formuladas por la Junta en 2011 y años anteriores, la Junta observó que el ACNUR había aplicado plenamente 12 recomendaciones y que otras 40 estaban en vías de aplicación. UN 4- وفيما يتعلق بالتوصيات التي قدمها المجلس في عام 2011 والأعوام السابقة، أشار المجلس إلى أن المفوضية نفذت بالكامل 12 توصية، وأنها بصدد معالجة حوالي 40 توصية لم تنفَّذ بعد.
    La Administración ha aplicado o emprendido medidas para aplicar las recomendaciones formuladas por la Junta en su informe correspondiente al período terminado el 31 de diciembre de 1991Documentos Oficiales de la Asamblea General, cuadragésimo séptimo período de sesiones, Suplemento No. 5 (A/47/5), vol. I, secc. II. UN واتخذت الادارة اجراءات أو عملت على اتخاذ اجراءات لتنفيذ التوصيات المقدمة من المجلس في تقريره عن الفترة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١)١(.
    La Administración ha aplicado o emprendido medidas para aplicar las recomendaciones formuladas por la Junta en su informe correspondiente al período terminado el 31 de diciembre de 1993Documentos Oficiales de la Asamblea General, cuadragésimo noveno período de sesiones, Suplemento No. 5 (A/49/5), vol. I, secc. II. UN ونفذت اﻹدارة، أو شرعت في اتخاذ إجراءات لتنفيذ التوصيات المقدمة من المجلس في تقريره عن الفترة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣)١(.
    Como se señala, de las 13 recomendaciones formuladas por la Junta en su primer informe, 3 se aplicaron en 2012, otras 2 en 2013, 5 están en vías de aplicación, 1 no se ha iniciado y 2 han sido dadas por concluidas por la Junta. UN وكما هو مبيّن، فمن بين التوصيات الثلاث عشرة التي قدمها مجلس مراجعي الحسابات في تقريره الأول، نفذت 3 توصيات في عام 2012، ونفذت توصيتان إضافيتان في عام 2013، ويجري تنفيذ 5 توصيات، ولا تزال توصية واحدة تنتظر البدء في التنفيذ، وأغلق المجلس توصيتين.
    En cuanto a las 13 recomendaciones formuladas por la Junta en su segundo informe, 6 están en vías de aplicación, 4 no se han iniciado y 3 han sido dadas por concluidas por la Junta. UN وبالنسبة للتوصيات الثلاث عشرة التي أصدرها المجلس في تقريره الثاني، يجري تنفيذ 6 توصيات، وينتظر بدء تنفيذ 4 توصيات، وأغلق المجلس 3 توصيات.
    Hizo una reseña del estado en que se encontraban todas las recomendaciones pendientes y puso de relieve las mejoras introducidas en la tarea de encarar las cuestiones y recomendaciones clave formuladas por la Junta en su informe sobre los estados financieros correspondientes a 2012. UN وقدمت موجزاً عن وضع تنفيذ جميع التوصيات المفتوحة وسلطت الضوء على التحسن في معالجة القضايا والتوصيات الرئيسية التي قدمها المجلس في تقريره على البيانات المالية لعام 2012.
    La Administración aplicó las recomendaciones formuladas por la Junta en su informe correspondiente al bienio terminado el 31 de diciembre de 1991Documentos Oficiales de la Asamblea General, cuadragésimo séptimo período de sesiones, Suplemento No. 5 (A/47/5), vol. III, secc. II. UN وقد نفذت الادارة التوصيات التي قدمها المجلس في تقريره عن الفترة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١)١(.
    La Administración ha adoptado o comenzado a adoptar medidas para aplicar las recomendaciones formuladas por la Junta en su informe sobre el período que concluyó el 31 de diciembre de 1993. UN وقد نفذت اﻹدارة أو شرعت في إجراءات لتنفيذ التوصيات التي قدمها المجلس في تقريره عن الفترة المنتهية ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    La Administración aplicó las recomendaciones formuladas por la Junta en su informe correspondiente al bienio terminado el 31 de diciembre de 1993. En el anexo se exponen en detalle las medidas adoptadas y las observaciones formuladas por la Junta al respecto. UN وفي مرفق هذا التقرير سرد لﻹجراءات التي اتخذتها اﻹدارة بشأن التوصيات التي قدمها المجلس في تقريره عن فترة السنتين المنتهية في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١ وكذلك تعليقات المجلس.
    La mencionada resolución de la Asamblea General se basó en las recomendaciones formuladas por la Junta en su 44º período de sesiones (recomendación 442 (XLIV)). UN وقد استند قرار الجمعية العامة سالف الذكر إلى التوصيات التي قدمها المجلس في دورته الرابعة واﻷربعين )التوصية ٢٤٤ )د - ٤٤(.
    La Junta examinó las medidas adoptadas por la UNU para aplicar las recomendaciones formuladas por la Junta en su informe correspondiente al bienio terminado el 31 de diciembre de 2003. UN استعرض المجلس التدابير التي اتخذتها جامعة الأمم المتحدة لتنفيذ التوصيات التي قدمها المجلس في تقريره عن حسابات جامعة الأمم المتحدة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    El presente informe se refiere a las recomendaciones formuladas por la Junta en sus informes correspondientes al bienio 2010-2011 y aprobados por la Asamblea General en el párrafo 2 de su resolución 67/235. UN 2 - ويتصل هذا التقرير بالتوصيات التي قدمها المجلس في تقاريره لفترة السنتين 2010-2011، وأقرتها الجمعية العامة في الفقرة 2 من قرارها 67/235.
    :: En el caso de las 10 entidades que presentan informes anualmente, las recomendaciones formuladas por la Junta en sus informes correspondientes al bienio 2010-2011 reflejan el estado de aplicación al 31 de marzo de 2013. UN :: وبالنسبة إلى الكيانات العشرة التي تقدم تقارير سنوية، تعكس التوصيات التي قدمها المجلس في تقاريره عن فترة السنتين 2010-2011 حالة التنفيذ في 31 آذار/ مارس 2013.
    De conformidad con lo dispuesto en la resolución 48/216 B de la Asamblea General, de 23 de diciembre de 1993, la Junta ha examinado las medidas adoptadas por la Administración para aplicar las recomendaciones formuladas por la Junta en su informe correspondiente al período terminado el 31 de diciembre de 1995. UN ٨ - ووفقا لقرار الجمعية العامة ٤٨/٢١٦ باء المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣، استعرض المجلس التدابير التي اتخذتها اﻹدارة لتنفيذ التوصيات المقدمة من المجلس في تقريره عن الفترة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥.
    De conformidad con la resolución 48/216 B de la Asamblea General, de 23 de diciembre de 1993, la Junta también examinó las medidas tomadas por la Administración para aplicar las recomendaciones formuladas por la Junta en su informe correspondiente al bienio terminado el 31 de diciembre de 1997. UN 7 - وعملا بقرار الجمعية العامة 48/216 باء المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1993، استعرض المجلس أيضا التدابير التي اتخذتها الإدارة لتنفيذ التوصيات المقدمة من المجلس في تقريره عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1997.
    De conformidad con lo dispuesto en la resolución 48/216 B de la Asamblea General, de 23 de diciembre de 1993, la Junta examinó también las medidas adoptadas por la Administración para aplicar las recomendaciones formuladas por la Junta en su informe correspondiente al ejercicio terminado el 31 de diciembre de 1999. UN 10 - ووفقا لقرار الجمعية العامة 48/216 باء المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1993، قام المجلس أيضا باستعراض التدابير التي اتخذتها الإدارة لتنفيذ التوصيات المقدمة من المجلس في تقريره عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    Conforme a ello, en el presente informe se responde a las recomendaciones formuladas por la Junta en su informe sobre las cuentas de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas correspondiente al período de 18 meses finalizado el 30 de junio de 1997 Documentos Oficiales de la Asamblea General, quincuagésimo segundo período de sesiones, Suplemento No. 5 (A/52/5), vol. II, cap. II. UN ٢ - ووفقا لذلك، يستجيب هذا التقرير إلى التوصيات التي قدمها مجلس مراجعي الحسابات في تقريره عن حسابات عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام لفترة ١٨ شهرا المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧)١(.
    El número de recomendaciones formuladas por la Junta en 2004-2005 aumentó en un 28% respecto del bienio anterior. UN 4 - واستطرد قائلا إن عدد التوصيات التي أصدرها المجلس في الفترة 2004-2005 قد ازداد بمعدل 28 في المائة عما كان عليه في فترة السنتين السابقة.
    65. Atendiendo a las observaciones formuladas por la Junta en el momento de la auditoría, el ACNUR corrigió el monto de las contribuciones por recibir registradas como activo y lo redujo de 110,2 a 81,6 millones de dólares, lo que supuso una reducción de 28,6 millones de dólares del valor del activo. UN 65 - وبعد الملاحظات التي أبداها المجلس خلال مراجعة الحسابات، قامت المفوضية بتصحيح مبلغ التبرعات المستحقة القبض المسجلة كأصول وخفض المبلغ من 110.2 ملايين دولار إلى 81.6 مليون دولار، أي بانخفاض قدره 28.6 مليون دولار في قيمة الأصول.
    Resumen de la aplicación de las recomendaciones formuladas por la Junta en su informe correspondiente al bienio terminado el 31 de diciembre de 2005 UN موجز لمتابعة التوصيات الصادرة عن المجلس في تقريره عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more