"fortalecer el multilateralismo" - Translation from Spanish to Arabic

    • تعزيز تعددية الأطراف
        
    • تعزيز التعددية
        
    • لتعزيز التعددية
        
    • تعزيز العمل المتعدد الأطراف
        
    • تقوية التعددية
        
    • تقوية تعددية الأطراف
        
    • تعزيز النظام متعدد الأطراف
        
    • بتعزيز التعددية
        
    • نعزز تعددية الأطراف
        
    Primero, es necesario fortalecer el multilateralismo a fin de abordar los desafíos mundiales. UN أولا، يتعين علينا تعزيز تعددية الأطراف من أجل التصدي للتحديات العالمية.
    Si lo que salvaguardamos es el imperio de la ley, entonces hay que fortalecer el multilateralismo. UN فإذا كنا نصون سيادة القانون, يتعين بالتالي تعزيز تعددية الأطراف.
    La interdependencia cada vez mayor de los países y los pueblos en esta era de mundialización no hace sino subrayar la necesidad de fortalecer el multilateralismo y la cooperación internacional. UN ولا تؤدي زيادة الترابط بين البلدان والشعوب في حقبة العولمة هذه إلا لإبراز ضرورة تعزيز تعددية الأطراف والتعاون الدولي.
    Esta decisión representa una expresión de fe en el futuro papel de la Corte y la determinación de hacer todo lo posible por participar a fin de fortalecer el multilateralismo. UN ويعد هذا القرار تعبيرا عن ثقتنا في الدور المقبل للمحكمة وتصميما على المشاركة قدر طاقتنا في تعزيز التعددية.
    Pero si fortalecer el multilateralismo es clave para abordar los conflictos y desafíos, tanto antiguos como emergentes, entonces es indispensable que las Naciones Unidas se renueven para adaptarse a las nuevas circunstancias. UN ولكن إذا كان تعزيز تعددية الأطراف مسألة حاسمة في معالجة الصراعات والتحديات، القديمة منها والجديدة، فمن الضروري أن تجدد الأمم المتحدة نفسها لكي تتكيف مع الظروف الجديدة.
    Demuestra innegablemente la necesidad de fortalecer el multilateralismo en la resolución de los conflictos que afligen al mundo. UN ومن دون شك فهي تظهر الحاجة إلى تعزيز تعددية الأطراف في تسوية الصراعات التي تطيح بالعالم.
    Para concluir, debo insistir en la importancia de fortalecer el multilateralismo y reforzar el sistema de las Naciones Unidas. UN أود أن أختتم بياني بإعادة التأكيد على ضرورة تعزيز تعددية الأطراف وتقوية الأمم المتحدة.
    Se reafirmó una vez más la necesidad de fortalecer el multilateralismo. UN وتم التأكيد مرة أخرى على الحاجة إلى تعزيز تعددية الأطراف.
    Ya se ha logrado un consenso general en cuanto a la necesidad de fortalecer el multilateralismo y mejorar la función de las Naciones Unidas. UN وقد تم التوصل بالفعل إلى توافق عريض في الآراء بشأن الحاجة إلى تعزيز تعددية الأطراف وتعزيز دور الأمم المتحدة.
    Con esa finalidad, mi Gobierno apoyará una mejora de la labor de foros políticos como las Naciones Unidas para fortalecer el multilateralismo. UN وتحقيقا لتلك الغاية، ستدعم حكومتي اضطلاع المنتديات السياسية مثل الأمم المتحدة بدور قوي من أجل تعزيز تعددية الأطراف.
    :: fortalecer el multilateralismo como la herramienta diplomática más eficaz para la promoción y defensa de los derechos humanos. UN :: تعزيز تعددية الأطراف باعتبارها الأداة الدبلوماسية الأكثر فعالية لتعزيز حقوق الإنسان والدفاع عنها.
    Esas son preocupaciones reales que ponen de relieve la necesidad de fortalecer el multilateralismo, de restaurar la confianza en el sistema de las Naciones Unidas, de apuntalar su importancia en las decisiones que nos afectan a todos y de ampliar su capacidad operativa. UN وهذه شواغل حقيقية تؤكد ضرورة تعزيز تعددية الأطراف واستعادة الثقة في منظومة الأمم المتحدة، بغية تأكيد دورها الأساسي في اتخاذ القرارات التي تؤثر علينا جميعا ولنعزز بذلك قدرتها على تنفيذ القرارات.
    Señor Presidente, compartimos las preocupaciones de aquellos que ven en el estancamiento de esta Conferencia la pérdida de una oportunidad para fortalecer el multilateralismo y atender los problemas actuales de seguridad que enfrenta el mundo. UN ونحن أيضاً نشعر بالقلق مثل أولئك الذين يرون في المأزق الذي يعاني فيه هذا المؤتمر ضياعاً لفرصة تعزيز تعددية الأطراف ومعالجة المشاكل الأمنية الحالية التي يواجهها العالم.
    Concertar posiciones con el propósito de fortalecer el multilateralismo y la democratización en la adopción de las decisiones internacionales. UN :: تنسيق المواقف من أجل تعزيز التعددية والديمقراطية فى صنع القرارات على الصعيد الدولي؛
    Nuestra determinación de llevar a cabo la reforma de las instituciones de las Naciones Unidas se guía por nuestro genuino deseo de fortalecer el multilateralismo y el papel central de las Naciones Unidas en los asuntos internacionales, así como de fortalecer la capacidad de las Naciones Unidas para responder a los nuevos retos. UN إن تصميمنا على الاضطلاع بإصلاح مؤسسات الأمم المتحدة تحركه رغبتنا الصادقة في تعزيز التعددية والدور الرئيسي للأمم المتحدة في الشؤون الدولية، وفي تعزيز قدرة المنظمة على مواجهة التحديات الجديدة.
    No puede haber un mundo civilizado a menos que nos unamos para fortalecer el multilateralismo. UN ولا يمكن أن يوجد أي عالم متحضر إلا إذا اتحدنا لتعزيز التعددية.
    Dentro de los trabajos realizados durante la presidencia mexicana, destaca el objetivo de fortalecer el multilateralismo para promover acuerdos en la aplicación de reglas claras y avanzar hacia la unidad del Consejo. UN كان أحد الأهداف الرئيسية لرئاسة المكسيك لمجلس الأمن، تعزيز العمل المتعدد الأطراف لتعزيز روح الاتفاق على تطبيق قواعد واضحة داخل مجلس الأمن والتقدم صوب تحقيق وحدة كلمة المجلس.
    a) fortalecer el multilateralismo y el proceso inclusivo de adopción de decisiones multilaterales; proporcionando a las Naciones Unidas la capacidad sustantiva para cumplir plena y eficazmente los propósitos y principios consagrados en su Carta, y consolidando su carácter democrático e intergubernamental y su transparencia en el debate y la aplicación de las decisiones de los Estados Miembros; UN (أ) تقوية التعددية وعملية صنع القرار الشاملة والمتعددة الأطراف، مع تزويد الأمم المتحدة بقدرة فنية وموضوعية حتى تلبي بصورة كاملة وفاعلة المقاصد والمبادئ التي تضمنها الميثاق ودعم طابع المنظمة الديمقراطي والحكومي وشفافيتها في مناقشة وتنفيذ القرارات من جانب الدول الأعضاء؛
    Los instrumentos de la cooperación internacional son importantes para fortalecer el multilateralismo y todos deberían adherirse a ellos. UN وصكوك التعاون الدولي مهمة في تقوية تعددية الأطراف وينبغي للجميع الانضمام إليها.
    Hacer de la crisis una oportunidad: fortalecer el multilateralismo UN تحويل الأزمة إلى فرصة: تعزيز النظام متعدد الأطراف
    Como Presidente de la Asamblea General, también me comprometo a trabajar con todos los Estados Miembros para garantizar respuestas eficaces a las crisis mundiales y fortalecer el multilateralismo y el diálogo entre las civilizaciones en aras de la paz, la seguridad y el desarrollo internacionales. UN وبصفتي رئيسا للجمعية العامة، أتعهد أيضا بالعمل مع جميع الدول الأعضاء على التصدي، وبشكل فعال، للأزمات العالمية، بتعزيز التعددية والحوار فيما بين الحضارات، تحقيقا للسلام والأمن الدوليين والتنمية.
    Sólo podremos fortalecer el multilateralismo si trabajamos juntos. UN وبعملنا المشترك والجماعي يمكننا أن نعزز تعددية الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more