"fue el primero en" - Translation from Spanish to Arabic

    • كان أول من
        
    • كانت أول من
        
    • هو أول من
        
    • هو أول شخص
        
    • كان اول من
        
    • وكانت أول من
        
    • وكان أول من
        
    La gente de aquí siempre ha atesorado esta sorprendente rana pero Erik fue el primero en documentar su forma de comunicación. Open Subtitles الناس المحليون هنا يعتزون دائماً بهذا الضفـدع الصغير الرائع ولكن إريـك كان أول من سجل سلوك الإشاره لديهم
    Y él fue el primero en decir que no quería nada serio. Open Subtitles وقد كان أول من قال أنه لا يريد علاقة جدّية
    fue el primero en asumir una presidencia bienal y con él se inició una era de cambios que respondían al final de la guerra fría. UN فقد كان أول من اضطلع بالرئاسة لمدة سنتين، وافتتح عصراً من التغييرات تجاوب مع نهاية الحرب الباردة.
    Mi país fue el primero en pedir la abolición del derecho de veto, en la segunda mitad de este siglo. UN وبلادي كانت أول من نادى بذلك في النصف الثاني من هذا القرن.
    Cabe señalar que el Gobierno de Georgia fue el primero en pedir que se creara una comisión internacional independiente de esa naturaleza. UN والجدير بالذكر أن الحكومة الجورجية كانت أول من دعا إلى إنشاء هذه اللجنة الدولية المستقلة.
    Le ocurrió lo mismo. fue el primero en ser derrocado durante la primavera árabe. TED والشئ نفسه حدث , كان هو أول من أُسقط أثناء الربيع العربي.
    Edwin Hubble, por quien se llamó Hubble al telescopio fue el primero en descubrir que el Universo se expandía en los años '20. Open Subtitles أدوين هابل .. والذي سُمي التلسكوب هابل بإسمه فيما بعد كان أول من إكتشف أن الكون يتمدد مؤخرا في عام 1920
    Y luego Goethe fue el primero en sugerir que una nebulosa espiral, eran masas de estrellas girando. Open Subtitles ثم جوته كان أول من قال أن الكواكب الصغيرة تلتف حول النجوم
    fue el primero en reconocer a los dinosaurios y de hecho, fue el que inventó ese nombre. Open Subtitles كان أول من تبين الديناصورات،‏ بل وكان قد اخترع اسمها،‏
    El científico británico Michael Faraday fue el primero en demostrar lo inverso, que al mover un imán, se podía producir una corriente eléctrica. Open Subtitles مايكل فاراداي بينما العالم البريطاني كان أول من أثبت العكس بأن تحريك مغناطيس يمكنه توليد كهرباء
    fue el primero en la escena después que el francotirador mató a tu amigo. Open Subtitles لقد كان أول من وصل لمسرح الجريمة عقب مقتل صديقك.
    Charles Rand, quien fue el primero en atender la convocatoria de voluntarios del Presidente Lincoln. Open Subtitles تشارلز راند, الذي كان أول من استجاب لدعوة الرئيس لينكولن للتطوع.
    Herschel fue el primero en detectar esta presencia imperceptible oculta justo debajo del extremo rojo del espectro. Open Subtitles هيرشيل كان أول من يستشعر ذلك الوجود اللامرئي والذي يكمن أدنى النهاية الحمراء للطيف
    Por ejemplo, el Gobierno de Italia fue el primero en notificar a la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi que su contribución, que había comunicado en marzo de 1998, todavía no había sido acreditada en su cuenta en septiembre de 1998. UN ويذكر على سبيل المثال، أن الحكومة الإيطالية كانت أول من أخطر مكتب الأمم المتحدة في نيروبي بأن التبرع الذي أبلغت عنه في آذار/مارس 1998 لم يكن حتى أيلول/سبتمبر 1998 قد دخل حساب الصندوق الاستئماني بعد.
    Tercero, deseo recordar a nuestro colega que su país, Francia, fue el primero en introducir armas nucleares en nuestra región cuando, a fines del decenio de 1950, proporcionó a Israel el reactor nuclear Dimona, que tiene la capacidad de producir armas nucleares. UN ثالثا، إنني أود أن أذكر زميلتنا بأن بلادها، فرنسا، كانت أول من أدخل السلاح النووي إلى منطقتنا عندما زودت إسرائيل في نهاية الخمسينات بمفاعل ديمونة، القادر على إنتاج الأسلحة النووية.
    El hecho de que el Gobierno del Sudán fue el primero en reconocer la independencia de Sudán del Sur es un buen augurio para un futuro de cooperación y respeto mutuos, futuro al que todos queremos contribuir y en cuya concreción queremos colaborar. UN وبما أن حكومة السودان كانت أول من اعترفت باستقلال جنوب السودان، فهذه حقيقة تبشر بالخير لمستقبل من التعاون والاحترام المتبادل، الأمر الذي نريد جميعاً أن ندعمه ونساعد على تحقيقه.
    Canal 11 fue el primero en la escena. Open Subtitles قناة الحادي عشر كانت أول من وصل للموقع
    Sir Isaac Newton, conocido por su manzana, fue el primero en sugerir esta relación por eso estos fluidos se denominan newtonianos. TED السير إسحاق نيوتن، وتفاحة المشهورة، هو أول من طرح هذه العلاقة، بالتالي، هذه السوائل تسمى بالسوائل النيوتينية.
    El biólogo Erik Lindquist quien fue el primero en describir el comportamiento de las ranas doradas nos ayudó a desinfectar completamente los equipos antes de viajar por el territorio de las ranas. Open Subtitles عالم الأحياء المتخصص .. إريـك ليندكويسـت هو أول من وصف أسلوب الإشارات للضفـادع الذهبيه
    Lo que sea. fue el primero en llegar a la escena y se llevó los libros. Open Subtitles أيا كان,هو أول شخص في مسرح الجريمة و لديه ميل للسرقة
    ¿Sabías que Voltaire fue el primero en sugerir que el universo fue creado por una gigantesca explosión? Open Subtitles هل تعلمون أن فولتير كان اول من قال ان الكون تكون من إنفجار هائل؟
    Mi país fue el primero en proponer que las Naciones Unidas estudiaran la cuestión y planteamos este tema a los Estados que colocaron las minas terrestres en nuestro territorio. UN وكانت أول من طرح هذه المشكلة على اﻷمم المتحدة، وأثارت هذه المسألة مع الدول التي تسببت في زرع هذه اﻷلغام في أراضيها.
    Y fue el primero en recibir a la anciana protestante que atravesó la puerta el día en que abrimos el templo al público. TED وكان أول من عانق مُرحباً بامرأة مُسِنّة بروتستانتية والتي جاءت إلينا يوم افتتاح المعبد للزوار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more