"fuerzas armadas sudanesas" - Translation from Spanish to Arabic

    • القوات المسلحة السودانية
        
    • للقوات المسلحة السودانية
        
    • الجبهة الثورية السودانية
        
    En 2009 y 2010, la dependencia había sensibilizado y capacitado a más de 665 oficiales de las Fuerzas Armadas Sudanesas en Jartum y Darfur. UN وفي عامي 2009 و 2010، قامت الوحدة بتوعية وتدريب أكثر من 665 من ضباط القوات المسلحة السودانية في الخرطوم ودارفور.
    Aeronaves de las Fuerzas Armadas Sudanesas habían bombardeado una mina de oro cercana controlada por los movimientos armados. UN وقامت طائرات القوات المسلحة السودانية بقصف منجم للذهب تسيطر عليه الحركات المسلحة بالقرب من المنطقة.
    Las Fuerzas Armadas Sudanesas que defendían el lugar hicieron frente a la agresión e infligieron fuertes bajas a las fuerzas invasoras. UN وقامت القوات المسلحة السودانية التي تدافع عن هذه المنطقة بمواجهة العدوان وألحقت خسائر فادحة بالقوات الغازية.
    El cuartel general de la región militar occidental de las Fuerzas Armadas Sudanesas se encuentra en El-Fasher. UN ويقع مقر قيادة المنطقة الغربية للقوات المسلحة السودانية في مدينة الفاشر.
    Se observaron helicópteros de las Fuerzas Armadas Sudanesas patrullando la zona, y en consecuencia se restringió la libertad de circulación del personal. UN وشوهدت طائرات عمودية تابعة للقوات المسلحة السودانية وهي تقوم بدوريات في المنطقة، وبعد ذلك، فُرضت قيود على حركة الموظفين.
    Al igual que el ERS, el FRON ha sido plenamente dotado por las Fuerzas Armadas Sudanesas de morteros, ametralladoras de todo tipo, fusiles de asalto, equipo de comunicación y uniformes. UN وتسلح القوات المسلحة السودانية تسليحا تاما قوات الجبهة بالمدافع الهاون، والمدافع الرشاشة من جميع اﻷنواع، والبنادق الهجومية، ومعدات الاتصال، واﻷزياء الرسمية مثل جيش المقاومة الرباني.
    En una reciente reunión del Comité Militar Conjunto de Cesación del Fuego, las Fuerzas Armadas Sudanesas informaron de su intención de desplazar ocho compañías. UN وفي اجتماع عُقد مؤخرا للجنة العسكرية المشتركة لوقف إطلاق النار، قدمت القوات المسلحة السودانية معلومات تفيد اعتزامها تحريك ثماني سرايا.
    Y el repliegue de las Fuerzas Armadas Sudanesas desde el sur hacia el norte también se está produciendo conforme al calendario fijado. UN ويتواصل أيضا نقل القوات المسلحة السودانية من الجنوب إلى الشمال وفقا للجدول الزمني.
    Las Fuerzas Armadas Sudanesas y el Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés están replegando sus fuerzas bajo la supervisión de la UNMIS. UN ويقوم كل من القوات المسلحة السودانية والجيش الشعبي لتحرير السودان بإعادة نشر قواتهما، تحت إشراف البعثة.
    Este último, en un principio, tenía previsto que la Fuerza acabara reemplazando a las Fuerzas Armadas Sudanesas y se convirtiera en el principal ejército de defensa del país y del Gobierno. UN وفي بداية الأمر، كانت الجبهة القومية الإسلامية ترمي إلى تحل قوات الدفاع الشعبي في نهاية المطاف محل القوات المسلحة السودانية باعتبارها جيش الدفاع الرئيسي للبلد والحكومة.
    En segundo lugar, las Fuerzas Armadas Sudanesas (SAF) tenían que retirarse de la zona, como se había convenido en el Acuerdo General de Paz. UN وثانيا، يجب أن تنسحب القوات المسلحة السودانية من المنطقة، على النحو المتفق عليه في اتفاق السلام الشامل.
    :: Promoción y apoyo técnico, en cooperación con el UNICEF, para las Fuerzas Armadas Sudanesas y el SPLA sobre mecanismos, políticas y programas destinados a impedir que los niños sean reclutados de nuevo UN :: الاضطلاع بأنشطة الدعوة وتقديم الدعم التقني، بالتعاون مع اليونيسيف، إلى القوات المسلحة السودانية والجيش الشعبي لتحرير السودان بشأن آليات وسياسات وبرامج تهدف إلى منع إعادة تجنيد الأطفال
    También se observó la presencia de niños entre los efectivos de las Fuerzas Armadas Sudanesas (FAS) en la zona de Abyei. UN كما شوهد أطفال بين القوات المسلحة السودانية في منطقة أبيي.
    En cambio, la mayoría de los saqueos de escuelas y hospitales ocurrieron en Darfur Occidental y fueron perpetrados, entre otros, por las Fuerzas Armadas Sudanesas y milicias apoyadas por el Gobierno. UN ومع ذلك، فإن معظم أعمال نهب المدارس والمستشفيات وقعت في ولاية غرب دارفور، بما في ذلك ما قامت به القوات المسلحة السودانية والميليشيات التي تدعمها الحكومة.
    Se acordó igualmente establecer un sistema de seguimiento y control dentro de las Fuerzas Armadas Sudanesas. UN كما تم الاتفاق على تأسيس نظام للمتابعة والتدقيق ضمن القوات المسلحة السودانية.
    Repliegue de las Fuerzas Armadas Sudanesas y del Ejército de Liberación Popular Sudanés UN إعادة انتشار القوات المسلحة السودانية وقوات الجيش الشعبي لتحرير السودان
    Como respuesta, las Fuerzas Armadas Sudanesas anunciaron el cierre de la frontera con el Chad. UN وأعلنت القوات المسلحة السودانية إغلاق الحدود مع تشاد ردا على ذلك.
    Todos los efectivos de las Fuerzas Armadas Sudanesas y del Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés se retirarán de la zona. UN ويعاد انتشار أي قوات تابعة للقوات المسلحة السودانية وقوات الجيش الشعبي لتحرير السودان خارج المنطقة.
    Fuentes comunitarias informaron de que las hostilidades incluían bombardeos aéreos llevados a cabo por aeronaves de las Fuerzas Armadas Sudanesas. UN وأفادت مصادر محلية بأن الأعمال العدائية شملت عمليات قصف جوي من طائرات تابعة للقوات المسلحة السودانية.
    Al día siguiente, aeronaves de las Fuerzas Armadas Sudanesas arrojaron tres bombas en las cercanías del lugar donde se había producido la emboscada. UN وفي اليوم التالي، ألقت طائرات تابعة للقوات المسلحة السودانية ثلاث قنابل بالقرب من مكان الكمين.
    Supervisor Nacional Principal de las Fuerzas Armadas Sudanesas UN رئيس المراقبين الوطنيين للقوات المسلحة السودانية
    Los días 8 y 28 de abril, las Fuerzas Armadas Sudanesas lanzaron supuestamente ataques aéreos contra elementos del Frente Revolucionario Sudanés en las aldeas de Kunjara, Tarne y Thabit. UN وفي 8 و 28 نيسان/أبريل، قيل إن القوات المسلحة السودانية استهدفت عناصر من الجبهة الثورية السودانية بغارات جوية على قرى كنجارة وتارني وثابت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more