| Llegado a este punto, quiero felicitar al Sr. Yau Odei Osei y a la Sra. Gabriela Martinic por sus esfuerzos en sus respectivos temas. | UN | وأود هنا أن أشيد بالسيد ياو أودي والسيدة غابرييلا مارتينيك على الجهود التي بذلاها بشأن البنود التي تخصهما. |
| Si las delegaciones no tienen comentarios acerca del informe del Presidente del Grupo de Trabajo I, invito a la Presidenta del Grupo de Trabajo II, Sra. Gabriela Martinic, a presentar su informe. | UN | إذا لم تكن لدى الوفود أية ملاحظات على تقرير رئيس الفريق العامل الأول، فإنني أدعو رئيسة الفريق العامل الثاني، السيدة غابرييلا مارتينيك لتقديم تقريرها. |
| Asimismo, la Presidenta del Grupo de Trabajo II, sobre armas convencionales, Sra. Gabriela Martinic, de la Argentina, me informó de que, debido a las ciertas circunstancias, no puede continuar en su calidad de Presidenta del Grupo de Trabajo. | UN | ولقد أخطرتني أيضا رئيسة الفريق العامل الثاني المعني بالأسلحة التقليدية، السيدة غابرييلا مارتينيك ممثلة الأرجنتين، بأنه نظرا لظروف ما، لا يمكنها الاستمرار في العمل بصفتها رئيسة للفريق العامل. |
| En nombre de la Comisión y en el mío propio, deseo dar las gracias a la Sra. Gabriela Martinic por sus esfuerzos infatigables y su valiosa contribución a las deliberaciones del Grupo de Trabajo II, y a la Comisión. | UN | فباسم الهيئة وبالأصالة عن نفسي، أود أن أشكر السيدة غابرييلا مارتينيك على جهودها المضنية وإسهامها القيم في مداولات الفريق العامل الثاني والهيئة. |
| Por fortuna, como ya he dicho, no tenemos que nombrar Presidentes para los dos órganos subsidiarios porque los dos que del año pasado, el Sr. Yaw Odei Osei, de Ghana, y la Sra. Gabriela Martinic de la Argentina, seguirán ocupando el cargo por lo que queda del año en lo que atañe al examen de esos temas. | UN | ولحسن الطالع، كما قلت آنفا، فنحن غير مضطرين لبحث مسألة تعيين رئيسي الهيئتين الفرعيتين لأن الرئيسين في العام الماضي، وهما السيد ياد أودي أوسي ممثل غانا والسيدة غابريلا مارتينيك ممثلة الأرجنتين سيبقيان في منصبيهما للسنة الأخيرة المقبلة من النظر في ذينك البندين. |
| A menos que escuche alguna objeción, entenderé que la Comisión desea elegir por aclamación a la Sra. Gabriela Martinic como nuestra tercera Vicepresidenta. | UN | ما لم أسمع اعتراضا، سأعتبر أن اللجنة ترغب في انتخاب السيدة غابريللا مارتينيك بالتزكية، بصفتها النائب الثالث للرئيس. |
| En este contexto, quisiera expresar mi agradecimiento especial a las Sras. Philomena Murnaghan y Gabriela Martinic por sus esfuerzos incansables y por haber apoyado mi labor en todo momento. | UN | وفي ذلك السياق، أود أن أعرب عن امتناني الخاص للسيدة فيلومينا ميرنغان والسيدة غابرييلا مارتينيك على جهودهما الدؤوبة وعلى دعمهما الدائم للهيئة. |
| La Sra. Gabriela Martinic (Argentina) es elegida Vicepresidenta de la Comisión. | UN | انتخبت اللجنة السيدة غابرييلا مارتينيك (الأرجنتين)، نائبة للرئيس. |
| Sra. Gabriela Martinic | UN | السيدة غابرييلا مارتينيك |
| Sra. Gabriela Martinic | UN | السيدة غابرييلا مارتينيك |
| Sra. Gabriela Martinic | UN | السيدة غابرييلا مارتينيك |
| Sra. Gabriela Martinic | UN | السيدة غابرييلا مارتينيك |
| Sra. Gabriela Martinic | UN | السيدة غابرييلا مارتينيك |
| Sra. Gabriela Martinic | UN | السيدة غابرييلا مارتينيك |
| Sra. Gabriela Martinic | UN | السيدة غابرييلا مارتينيك |
| En nombre de la Comisión, quisiera transmitir a los miembros de la Mesa en el sexagésimo período de sesiones -- los Vicepresidentes, Sra. Gabriela Martinic, de la Argentina; Sr. Detlev Wolter, de Alemania; y Sr. Lotfi Bouchaara, de Marruecos; y la Relatora, Sra. Elvina Jusufaj, de Albania -- nuestro reconocimiento por su extraordinario desempeño y asistencia para llevar la labor de la Comisión a buen término. | UN | أود، بالنيابة عن اللجنة، أن أعرب لأعضاء المكتب في الدورة الستين - نواب الرئيس السيدة غابرييلا مارتينيك ممثلة الأرجنتين، والسيد دلتيف فولتر ممثل ألمانيا، والسيد لطفي بشارة ممثل المغرب، والمقررة السيدة إلفينا يوسوفاي ممثلة ألبانيا، عن تقديرنا لأدائهم الممتاز والمساعدة التي قدموها في إدارة أعمال اللجنة والوصول بها إلى خاتمة ناجحة. |