| Ley de prevención de la toxicomanía (Gaceta Oficial de Montenegro Nº 28/2011); | UN | قانون منع إساءة استعمال المخدرات (الجريدة الرسمية للجبل الأسود 28/2011)؛ |
| Dicha aprobación (Gaceta Oficial de Montenegro, Nº 1/07) estuvo precedida de la proclamación de la independencia de Montenegro. | UN | وكان إعلان الدستور (الجريدة الرسمية للجبل الأسود 1/2007) مسبوقاً بإعلان استقلال الجبل الأسود. |
| Ley de protección de la población contra las enfermedades transmisibles (Gaceta Oficial de la República de Montenegro Nº 32/05 y Gaceta Oficial de Montenegro Nº 14/2010); | UN | قانون حماية السكان ضد الأمراض المعدية (الجريدة الرسمية للجبل الأسود 32/05 و14/2010)؛ |
| Ley de restricciones al consumo de tabaco (Gaceta Oficial de la República de Montenegro Nº 52/04 y Gaceta Oficial de Montenegro Nº 32/12); | UN | قانون تقييد استخدام منتجات التبغ (الجريدة الرسمية للجبل الأسود 52/04 و32/12)؛ |
| Ley de medicamentos (Gaceta Oficial de Montenegro Nº 56/2011); | UN | قانون الأدوية (الجريدة الرسمية للجبل الأسود 56/2011)؛ |
| Ley de dispositivos médicos (Gaceta Oficial de la República de Montenegro Nº 79/04 y Gaceta Oficial de Montenegro Nº 53/2009); | UN | قانون الأجهزة الطبية (الجريدة الرسمية للجبل الأسود 79/04 و53/2009)؛ |
| Ley de recogida de datos en el ámbito de la atención de la salud (Gaceta Oficial de Montenegro Nº 80/08); | UN | قانون جمع البيانات في مجال الرعاية الصحية (الجريدة الرسمية للجبل الأسود 80/08)؛ |
| Ley sobre la atención médica de urgencia (Gaceta Oficial de Montenegro Nº 49/08); | UN | قانون الرعاية الطبية الطارئة (الجريدة الرسمية للجبل الأسود 49/08)؛ |
| Ley de inspección de salud (Gaceta Oficial de Montenegro Nº 79/08); | UN | قانون التفتيش الصحي (الجريدة الرسمية للجبل الأسود 79/08)؛ |
| Ley de inspección sanitaria (Gaceta Oficial de Montenegro Nº 79/08); | UN | قانون التفتيش على الصرف الصحي (الجريدة الرسمية للجبل الأسود 79/08)؛ |
| Ley sobre los requisitos y el procedimiento para la interrupción del embarazo (Gaceta Oficial de Montenegro Nº 53/2009); | UN | قانون المتطلبات والإجراءات المتعلقة بإنهاء الحمل (الجريدة الرسمية للجبل الأسود 53/2009)؛ |
| Ley sobre el tratamiento de la infertilidad mediante tecnologías de reproducción asistida (Gaceta Oficial de Montenegro Nº 74/2009); | UN | وينص قانون علاج العقم مع تكنولوجيات التناسل المساعدة (الجريدة الرسمية للجبل الأسود 74/2009)؛ |
| Ley sobre la atención de la salud de los pacientes (Gaceta Oficial de Montenegro Nº 25/2010); | UN | القانون الخاص بالرعاية الصحية للمريض (الجريدة الرسمية للجبل الأسود 25/2010)؛ |
| Ley sobre los derechos de los pacientes (Gaceta Oficial de Montenegro Nº 40/2010); | UN | قانون حقوق المريض (الجريدة الرسمية للجبل الأسود 40/2010)؛ |
| Ley de protección de datos genéticos (Gaceta Oficial de Montenegro Nº 25/2010); | UN | قانون حماية البيانات الوراثية (الجريدة الرسمية للجبل الأسود 25/2010)؛ |
| Ley sobre la toma y la utilización de muestras biológicas (Gaceta Oficial de Montenegro Nº 14/2010); | UN | قانون أخذ واستخدام العينات البيولوجية (الجريدة الرسمية للجبل الأسود 14/2010)؛ |
| Ley de extracción y trasplante de partes del cuerpo humano con fines de tratamiento (Gaceta Oficial de Montenegro Nº 76/2009); | UN | قانون أخذ وزرع أعضاء جسم الإنسان لغرض العلاج (الجريدة الرسمية للجبل الأسود 76/2009)؛ |
| Ley de control de la producción y circulación de sustancias que pueden emplearse en la fabricación de sustancias narcóticas y psicotrópicas (Gaceta Oficial de Montenegro Nº 83/2009). | UN | قانون مراقبة إنتاج وتداول المواد التي يمكن استخدامها في تصنيع المخدرات والمؤثرات العقلية (الجريدة الرسمية للجبل الأسود 83/2009). |
| 63. La Ley del Tribunal Constitucional (Gaceta Oficial de Montenegro, Nº 64/08) establece que toda persona que considere que un organismo público, un órgano de la administración pública, un órgano de gobierno local o una entidad jurídica que ejerza poderes públicos ha violado sus derechos humanos y libertades garantizados en la Constitución puede interponer un recurso de amparo constitucional (art. 49). | UN | 63- وينص قانون المحكمة الدستورية (الجريدة الرسمية للجبل الأسود 64/2008) على أنه يجوز لأي شخص يعتقد أن إحدى وثائق هيئة عامة أو هيئة إدارية عامة أو هيئة حكم محلي أو كيان قانوني يمارس سلطات عامة قد انتهكت حقوق الإنسان والحريات التي يضمنها الدستور له، أن يتقدم بشكوى دستورية (المادة 49). |
| 72. La Ley de funcionarios públicos y empleados del Estado (Gaceta Oficial de Montenegro, Nº 50/08) establece la igualdad de condiciones en los procesos de contratación en todos los puestos de la administración pública (art. 8). | UN | 72- وينص قانون الموظفين المدنيين وموظفي الدولة (الجريدة الرسمية للجبل الأسود 50/2008) على أن تتاح جميع الوظائف المشمولة في إجراء توظيف الموظفين المدنيين وموظفي الدولة لجميع المرشحين بموجب شروط متساوية (المادة 8). |