| Actualmente el gasto militar mundial ha aumentado a más de 1,2 billones de dólares. | UN | لقد ارتفع الإنفاق العسكري العالمي حالياً إلى أكثر من 1.2 تريليون دولار. |
| Gran parte de estos gastos no se incluye en las estimaciones del gasto militar mundial. | UN | ولا ينعكس الكثير من أوجه الإنفاق هذه في تقديرات الإنفاق العسكري العالمي. |
| Cuarto, observamos con preocupación la tendencia hacia un aumento del gasto militar mundial, que ha superado el trillón de dólares anuales. | UN | ونلاحظ بقلق كبير نزعة الإنفاق العسكري العالمي نحو الازدياد، فقد تجاوز تريليون دولار في العام. |
| Entendemos la preocupación del Secretario General, expresada en su memoria, por el continuo incremento del gasto militar mundial y del bajo nivel de cooperación internacional en la cuestión del desarme. | UN | ونحن نتفهم شواغل الأمين العام التي أعرب عنها في تقريره، إزاء استمرار الزيادة في النفقات العسكرية العالمية وانخفاض مستوى التعاون الدولي في مجال نزع السلاح. |
| Hasta este momento, han participado activamente en el proceso más de 115 gobiernos que, en conjunto, representan cerca del 80% del gasto militar mundial. | UN | وحتى الآن، شارك ما يزيد على 115 حكومة بنشاط في هذه العملية، وهو ما يمثل إجمالاً نحو 80 في المائة من النفقات العسكرية العالمية. |
| Según el Instituto Internacional de Investigaciones sobre la Paz de Estocolmo, el gasto militar mundial ha aumentado a 1,34 billones de dólares. | UN | وفقا لمعهد ستوكهولم الدولي لبحوث السلام، فقد ارتفع الإنفاق العسكري في العالم إلى 1.34 تريليون دولار. |
| La crisis económica y financiera mundial ha tenido muy poco o ningún efecto sobre el gasto militar mundial. | UN | وكان للأزمة الاقتصادية والمالية العالمية أثر ضئيل، أو لم يكن لها أيّ أثر، على الإنفاق العسكري العالمي. |
| El aumento del gasto militar mundial en el último decenio subraya la necesidad de que exista un mecanismo eficaz de las Naciones Unidas que presente informes sobre esos gastos. | UN | وارتفاع الإنفاق العسكري العالمي في العقد الأخير يشدد على الحاجة إلى آلية فعالة للأمم المتحدة للإبلاغ عن هذه النفقات. |
| Al mismo tiempo, nos preocupa que el gasto militar mundial haya aumentado hasta alcanzar un total de 956.000 millones de dólares, de los cuales el 75% corresponde a países desarrollados. | UN | وفي الوقت ذاته، نشعر بالقلق إزاء تزايد الإنفاق العسكري العالمي إلى ما مجموعه 956 بليون دولار، وحقيقة أن البلدان المتقدمة النمو تنفق ما يصل إلى 75 في المائة من ذلك الرقم. |
| Durante el 2003, el gasto militar mundial fue de cerca de 900.000 millones de dólares, lo que representa el 2,6% del producto bruto mundial, y se espera que este año alcance los 950.000 millones de dólares. | UN | وفي عام 2003 بلغ الإنفاق العسكري العالمي 900 بليون دولار، مما يمثل 2.6 في المائة من الناتج الوطني الإجمالي العالمي؛ ومن المتوقع أن يرتفع هذا الرقم هذا العام إلى 950 بليون دولار. |
| El presupuesto anual de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz ha aumentado de unos 1.000 millones de dólares en 1997 a unos 5.000 millones de dólares en la actualidad, que corresponden al 0,5% del gasto militar mundial. | UN | وزادت الميزانية السنوية لأنشطة الأمم المتحدة لحفظ السلام من حوالي بليون دولار في عام 1997 إلى نحو خمسة بلايين دولار حاليا، أي ما يكافئ 0.5 في المائة من الإنفاق العسكري العالمي. |
| Desde los trágicos hechos del 11 de septiembre de 2001, un poco más de 200.000 millones de dólares se han añadido al gasto militar mundial. | UN | ومنذ الأحداث المأساوية لـ 11أيلول/سبتمبر 2001، زاد الإنفاق العسكري العالمي بما يربو قليلا عن 200 بليون دولار. |
| El presupuesto anual de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas asciende en la actualidad a unos 5.600 millones de dólares, lo que representa el 0,5% del gasto militar mundial. | UN | وتبلغ الميزانية السنوية الحالية لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام نحو 5.6 بلايين دولار، ويمثل هذا المبلغ نصف في المائة من الإنفاق العسكري العالمي. |
| Con un pequeño porcentaje del gasto militar mundial, se puede dar agua potable para toda la humanidad, poner luz eléctrica en todos los hogares, lograr la alfabetización universal, y erradicar todas las enfermedades prevenibles. | UN | فبنسبة قليلة من الإنفاق العسكري العالمي يمكننا أن نوفر مياه الشرب لكل البشرية، وأن نمد كل المنازل بالكهرباء، وأن نحقق محوا للأمية على نطاق العالم، وأن نقضي على كل الأمراض التي يمكن منعها. |
| Mientras se desangran las economías, especialmente de los países en desarrollo, el gasto militar mundial durante el año 2008 aumentó un 4% en comparación con el año anterior hasta llegar a 1,46 billones de dólares. | UN | ولئن كانت الاقتصادات تنزف، ولا سيما في البلدان النامية، فإن الإنفاق العسكري العالمي في عام 2008 زاد بنسبة حوالي 4 في المائة مقارنة مع العام السابق، ليصل إلى 1.46 تريليون دولار. |
| El gasto militar mundial asciende a 3.300 millones de dólares diarios, pero la ayuda internacional sigue llegando a cuentagotas a los países más pobres, y a los países de renta media no les llega del todo. | UN | في حين أن النفقات العسكرية العالمية بلغت 3.3 بليون دولار في اليوم، فإن المساعدة الدولية تصل إلى أشد البلدان فقرا بخطى متثاقلة ولا تصل إلى البلدان المتوسطة الدخل. |
| Resulta contraproducente que el gasto militar mundial continúe superando con creces los fondos dedicados a cumplir los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | والأمر الذي يؤدي إلى نتائج عكسية أن النفقات العسكرية العالمية ما زالت تزيد بقدر كبير عن الأموال المكرسة للوفاء بالأهداف الإنمائية للألفية. |
| En 2008, por ejemplo, el gasto militar mundial fue de 1.464 billones de dólares, 125.000 millones de dólares más que en 2007. | UN | ففي عام 2008، على سبيل المثال، بلغت النفقات العسكرية العالمية 1.464 تريليون دولار، ويمثل هذا المبلغ زيادة قدرها 125 بليون دولار عما كانت عليه في عام 2007. |
| Se ha hecho eco de esta idea también el Secretario General de las Naciones Unidas Sr. Ban Ki-moon, quien ha propuesto reasignar el 1% del gasto militar mundial a objetivos de desarrollo. | UN | وقد حظيت هذه الفكرة بتأييد الأمين العام للأمم المتحدة، السيد بان كي مون، الذي اقترح تخصيص 1 في المائة من النفقات العسكرية العالمية لأنشطة التنمية. |
| Es lamentable que el estimado de 2006 del gasto militar mundial aumentara astronómicamente a 1.100 billones de dólares, el 2,5% del producto interno bruto del mundo. | UN | ومن دواعي الأسف أن تقديرات النفقات العسكرية العالمية في عام 2006 قد ارتفعت بشكل هائل لتصل إلى 1.1 تريليون دولار - أي ما يعادل 2.5 في المائة من إجمالي الناتج المحلي العالمي. |
| Se trata de una suma muy pequeña en comparación con los presupuestos de la mayoría de los gobiernos, y menos del 3% del gasto militar mundial. | UN | وهو مبلغ صغير جداً مقارنة مع معظم الميزانيات الحكومية وأقل من 3 في المائة من الإنفاق العسكري في العالم. |