"gota de sangre" - Translation from Spanish to Arabic

    • قطرة دم
        
    • قطرة دماء
        
    • نقطة دم
        
    • هبوط دمِّ
        
    • نقطة دماء
        
    • بقعة دم
        
    Y ni una gota de sangre fuera de la salpicadura de la víctima. Open Subtitles بالضبط، وليس هناك قطرة دم خارج مكان تناثر دمّ ضحيّتنا هنا.
    ¡O te rastrearé y te chuparé hasta la última gota de sangre hasta que parezcas un colchón de aire desinflado! Open Subtitles و إلا سوف أتعقبك و أمتص كل قطرة دم من جسدك حتى تصبح مثل وسادة كبيرة منكمشة
    Ni una sola gota de sangre ha teñido el suelo de Belarús durante esta difícil época de transición. UN ولم تلطخ قطرة دم واحدة تراب بيلاروس خلال هذه المرحلة الانتقالية الصعبة.
    Una gota de sangre salía de la mascara y caía en su cabello. Open Subtitles لقد رأيتُ قطرة دماء تسقط من قناع الرجل لتقبع في شعرها
    No se ha derramado ni una gota de sangre desde que llegó el marshal. Open Subtitles لم ترق قطرة دماء واحدة منذ تولى المارشال الامر
    Usted ha sido la causa de cada gota de sangre que se ha derramado. Open Subtitles لقد كنت أنت السبب في كل نقطة دم أريقت في هذا المكان
    Derrama tanto como una gota de sangre con ira y todo volverá a ser como es. Open Subtitles ..لو قمتِ بإراقة نقطة دم واحدة وأنتِ غاضبة ستخسرين كل شيء
    Aquí hay una tercera gota de sangre, diferente a las otras. Open Subtitles هناك a هبوط دمِّ ثالثِ هنا، وهو مختلف عن الآخرين.
    Ahora cada gota de sangre derramada en el país solo amplía y profundiza la división entre el pueblo y el Gobierno de Siria. UN والآن، كل قطرة دم تسفك في البلد لا تؤدي إلا إلى تعميق الشرخ بين الشعب والإدارة في سوريا.
    Entonces, toman la gota de sangre, sin manipularla más. La ponen en un pequeño dispositivo. El dispositivo filtra las células y deja pasar el suero, y obtienen una serie de colores ahí en la parte de abajo. TED اذا ، تأخذ قطرة دم ، بدون أي اضافات. تضعها على جهاز صغير. يقوم الجهاز بتصفية خلايا الدم ، ويسمح للمصل أن يمر، وسوف تحصل على مجموعة من الألوان في أسفل هناك.
    Incluso yo puedo tener un gota de sangre alemana. Open Subtitles ـ ـ ـ على الرغم من أن لدي قطرة دم ألمانية لكن لا أحد يمكنه مساعدة عرقه
    Le di mi palabra de que cooperaríamos para evitar el derramamiento de una sola gota de sangre. Open Subtitles أعطيتككلمتيأنناسنتعاونمعكم .. لتفادي إراقة قطرة دم واحدة
    Porque cada gota de sangre inocente que yo haga correr de aquí en más, estará también en sus manos. Open Subtitles ..لأن كل قطرة دم بريء أريقها من الآن فصاعداً فهي تحمل ذنبها مثلي
    Así que peleamos hsata la última bala, la última gota de sangre estábamos aguantando y lo que pasaba era que, ellos nos estaban mintiendo, nadie vino." Open Subtitles لذا قاتلنا حتى آخر رصاصة حتى آخر قطرة دم كما أننا انتظرناهم لكن تبين أنهم كانوا يكذبون علينا
    Ahora es sólo cuestión de tiempo que pase a ser una gota de sangre en mi colección de placas de cristal. Open Subtitles الآن أصبحت مسألة وقت قبل أن يصبح قطرة دماء على سطح مجموعة الشرائح الزجاجية خاصتى
    Una noche, juntó a su ejército y tomó una gota de sangre de cada uno de sus hombres y las juntó en la copa. Open Subtitles وفي ليلة,جمع جيشه أمامه وأخذ قطرة دماء من كل رجل وجمعهم بداخل الكأس
    Recogió una gota de sangre de cada uno de los hombres... poniéndola en la copa. Open Subtitles وأخذ قطرة دماء من كل رجل وجمعهم بداخل الكأس
    Ella podrá lograr la paz sin derramar una gota de sangre. Open Subtitles تستطيع إحلال السلام بدون إراقة نقطة دم واحدة
    "Cada gota de sangre era un recordatorio de que todavía pertenezco a la tierra". Open Subtitles كل نقطة دم ذكرتني أنني مازلت أنتمي للأرض
    No vertería una gota de sangre inglesa para salvar un trono extranjero. Open Subtitles هو سوف لن يسكب نقطة دم انجليزية واحدة لكي ينقذ عرشاً اجنبياً
    Tengo una gota de sangre un tanto extraña. Open Subtitles أصبحَ a هبوط دمِّ غريبِ.
    Ni una gota de sangre real corre por sus venas. Open Subtitles لا توجد نقطة دماء ملكيه واحده تجري فى عروقه
    Ni una gota de sangre en ninguna parte... Open Subtitles ولا بقعة دم في أي مكان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more