"grupos de trabajo encargados" - Translation from Spanish to Arabic

    • أفرقة عاملة
        
    • من الأفرقة العاملة
        
    • الفرق العاملة
        
    • العاملة لﻻجراءات الخاصة
        
    • اﻷفرقة العاملة لﻻجراءات
        
    Por otra parte, la creación de diversos grupos de trabajo encargados de examinar la reforma de la Organización no ha restado interés a los trabajos que realiza el Comité Especial. UN وأضاف قائلا إن إنشاء أفرقة عاملة مختلفة للنظر في اصلاح المنظمة لم ينقص من الاهتمام بالعمل الذي تضطلع به اللجنة الخاصة.
    Puede asimismo informarse sobre el modo en que los ministerios y otros organismos aplican las leyes nacionales, intervenir para eliminar las infracciones a la ley, ejercer controles y crear grupos de trabajo encargados de la elaboración de leyes. UN ويمكن لها أيضاً أن تلتمس معلومات عن الطريقة التي تطبق بها الوزارات واﻷجهزة اﻷخرى القوانين الوطنية، وأن تتدخل من أجل إزالة مخالفات القانون، وأن تمارس رقابة وتنشئ أفرقة عاملة مكلفة بإعداد قوانين.
    El Comité establecerá grupos de trabajo encargados de examinar y sugerir la manera de agilizar su labor y de cumplir las obligaciones que le incumben en virtud del artículo 21 de la Convención. UN تنشئ اللجنة أفرقة عاملة لدراسة واقتراح سبل ووسائل التعجيل بعملها وتنفيذ التزاماتها بموجب المادة 21 من الاتفاقية.
    Con ese fin se han creado algunos grupos de trabajo encargados de abordar el cumplimiento de los objetivos específicos. UN وتحقيقا لهذه الغاية، أنشئ عدد من الأفرقة العاملة لمعالجة مهمة تنفيذ الأهداف المحددة.
    Entre otros progresos se contaban la terminación de los proyectos de los grupos de trabajo encargados del fortalecimiento del proceso de programación por países y de precisar las funciones de las oficinas exteriores, las oficinas regionales y la sede y también de la reorganización de la oficina de Ginebra a fin de convertirla en un centro de coordinación de las relaciones con los comités nacionales. UN ١٠٣ - شملت أوجه التقدم اﻷخرى إنجاز الفرق العاملة لمشاريعها الرامية إلى تعزيز عملية البرامج القطرية وإيضاح أدوار المكاتب القطرية واﻹقليمية ومكاتب المقر وإعادة تنظيم مكتب جنيف بوصفه مركز التنسيق المعني بتنظيم العلاقات مع اللجان الوطنية.
    3. La primera reunión de relatores especiales, representantes, expertos y presidentes de los grupos de trabajo encargados de los procedimientos especiales celebrada después de la Conferencia Mundial de Derechos Humanos se organizó en Ginebra del 30 de mayo al 1º de junio de 1994. UN ٣- وفي أعقاب المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان، عقد في جنيف في الفترة من ٠٣ أيار/مايو إلى ١ حزيران/يونيه ٤٩٩١ الاجتماع اﻷول للمقررين الخاصين/الممثلين/الخبراء ورؤساء اﻷفرقة العاملة لﻹجراءات الخاصة.
    También deben crearse varios grupos de trabajo encargados de distintas cuestiones temáticas relacionadas con el sector de la justicia en el Afganistán. UN وسوف تشكل أفرقة عاملة عديدة بشأن مختلف القضايا الموضوعية التي تتعلق بقطاع القضاء في أفغانستان.
    Puede designar a algunos de sus miembros para que constituyan grupos de trabajo encargados de estudiar cuestiones concretas y de presentarle toda recomendación pertinente. UN وله أن يعهد إلى بعض أعضائه بإنشاء أفرقة عاملة تتولى دراسة قضايا خاصة وتقدم له ما تراه مفيداً من التوصيات بشأنها.
    Además, la Conferencia, en su primer período de sesiones, estableció tres grupos de trabajo encargados, respectivamente, del examen de la aplicación de la Convención, la recuperación de activos y la asistencia técnica. UN وعلاوة على ذلك، أنشأ المؤتمر ثلاثة أفرقة عاملة أسند إليها مهام استعراض التنفيذ، واسترداد الموجودات، والمساعدة التقنية.
    También celebraron reuniones varios grupos de trabajo encargados específicamente de la defensa y la policía para coordinar las actividades de creación de capacidad. UN واجتمعت أيضا أفرقة عاملة ذات صلة بقطاعات محددة معنية بالدفاع والشرطة من أجل تنسيق بناء القدرات.
    El Comité Especial ha recibido el mandato de llevar adelante un ejercicio análogo al propuesto por la delegación cubana y debe lograr que su labor sea más pertinente y útil, para complementar los debates celebrados en otros grupos de trabajo encargados de la reforma. UN وقالت إن اللجنة الخاصة مكلفة بمهمة كتلك التي اقترحها الوفد الكوبي، ويجب أن تجعل ما تقوم به من أعمال أكثر فائدة وصلة، وأن تكمل ما يجري من مناقشات بشأن عملية اﻹصلاح في أفرقة عاملة أخرى.
    Se han establecido grupos de trabajo encargados de formular notas en 15 países y un total de 92 países han expresado su interés en ellas. UN وأنشئت في ١٥ بلدا أفرقة عاملة تستهدف إعداد مذكرات للاستراتيجية القطرية. وعبرت مجموعة مكونة من ٩٢ بلدا عن اهتمامها بمذكرات الاستراتيجية القطرية.
    Se han establecido grupos de trabajo encargados de formular notas en 15 países y un total de 92 países han expresado su interés en ellas. UN وأنشئت في ١٥ بلدا أفرقة عاملة تستهدف إعداد مذكرات للاستراتيجية القطرية. وعبرت مجموعة مكونة من ٩٢ بلدا عن اهتمامها بمذكرات الاستراتيجية القطرية.
    Se establecieron cinco grupos de trabajo encargados de estudiar las cuestiones administrativas, de proponer estrategias conjuntas en creación de capacidades y de generar un método más sólido a nivel de todo el sistema para encarar las cuestiones de la sociedad civil. UN وقد تم إنشاء خمسة أفرقة عاملة للتصدي للمسائل اﻹدارية، واقتراح استراتيجيات مشتركة لبناء القدرات، والتوصل إلى نهج في التعامل مع المجتمع المدني يكون أكثر اتساقا ويتبع على نطاق المنظومة.
    Se han constituido grupos de trabajo encargados de formular propuestas sobre las soluciones que deben darse al problema de los refugiados, repatriados y personas desplazadas, así como al de los inmigrantes ilegales en Africa meridional. UN وأضاف أنه تم تكوين أفرقة عاملة ﻹعداد اقتراحات بشأن كيفية معالجة مشكلة اللاجئين والعائدين والمشردين والمهاجرين غير الشرعيين في الجنوب اﻷفريقي.
    Se establecieron grupos de trabajo encargados de asegurar el seguimiento de cada una de las esferas estratégicas. UN ٣٠ - وقد أنشئت أفرقة عاملة لكفالة متابعة كل مجال من المجالات الاستراتيجية.
    El Comité establecerá grupos de trabajo encargados de examinar y sugerir la manera de agilizar su labor y de cumplir las obligaciones que le incumben en virtud del artículo 21 de la Convención. UN 1 - تنشئ اللجنة أفرقة عاملة لدراسة واقتراح سبل ووسائل التعجيل بعملها وتنفيذ التزاماتها بموجب المادة 21 من الاتفاقية.
    El Comité establecerá grupos de trabajo encargados de examinar y sugerir la manera de agilizar su labor y de cumplir las obligaciones que le incumben en virtud del artículo 21 de la Convención. UN 1 - تنشئ اللجنة أفرقة عاملة لدراسة واقتراح سبل ووسائل التعجيل بعملها وتنفيذ التزاماتها بموجب المادة 21 من الاتفاقية.
    Ese calendario incluirá posteriormente las reacciones periódicas de los grupos de trabajo encargados de seguir los progresos sobre: UN وسيضم هذا الجدول لاحقا تعليقات دورية من الأفرقة العاملة المسؤولة عن رصد التقدم في الميادين التالية:
    La OIT debería establecer y coordinar las actividades de una serie de grupos de trabajo encargados de examinar cada uno de los cinco temas antes mencionados e indicar en qué aspectos sería posible mejorar la calidad y la cobertura. UN 62 - ويتعين على منظمة العمل الدولية إنشاء وتنسيق مجموعات من الأفرقة العاملة من أجل مناقشة كل موضوع من المواضيع الخمسة المحددة أعلاه واقتراح المجالات التي يمكن فيها إدخال تحسينات في الجودة والتغطية.
    Entre otros progresos se contaban la terminación de los proyectos de los grupos de trabajo encargados del fortalecimiento del proceso de programación por países y de precisar las funciones de las oficinas exteriores, las oficinas regionales y la sede y también de la reorganización de la oficina de Ginebra a fin de convertirla en un centro de coordinación de las relaciones con los comités nacionales. UN ١٠٣ - شملت أوجه التقدم اﻷخرى إنجاز الفرق العاملة لمشاريعها الرامية إلى تعزيز عملية البرامج القطرية وإيضاح أدوار المكاتب القطرية واﻹقليمية ومكاتب المقر وإعادة تنظيم مكتب جنيف بوصفه مركز التنسيق المعني بتنظيم العلاقات مع اللجان الوطنية.
    3. La primera reunión de relatores especiales, representantes, expertos y presidentes de los grupos de trabajo encargados de los procedimientos especiales celebrada después de la Conferencia Mundial de Derechos Humanos se celebró en Ginebra del 30 de mayo al 1º de junio de 1994. UN ٣- وفي أعقاب المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان، عقد في جنيف في الفترة من ٠٣ أيار/مايو إلى ١ حزيران/يونيه ٤٩٩١ الاجتماع اﻷول للمقررين الخاصين/الممثلين/الخبراء ورؤساء اﻷفرقة العاملة لﻹجراءات الخاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more