"gubernamentales y las entidades del sector" - Translation from Spanish to Arabic

    • الحكومية وكيانات قطاع
        
    • الحكومية وكيانات القطاع
        
    • الحكومية والقطاع
        
    • الحكومية وهيئات قطاع
        
    ii) Todas las organizaciones no gubernamentales y las entidades del sector empresarial que estuvieron acreditadas en la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo; UN `2 ' جميع المنظمات غير الحكومية وكيانات قطاع الأعمال التي كانت معتمدة لدى المؤتمر الدولي لتمويل التنمية؛
    Se invita a las organizaciones no gubernamentales y las entidades del sector empresarial a participar en las deliberaciones de la Conferencia, según corresponda, de conformidad con el reglamento de la Conferencia. UN 29 - المنظمات غير الحكومية وكيانات قطاع الأعمال التجارية، مدعوة للمشاركة حسب الاقتضاء في مداولات المؤتمر، وفقا لأحكام نظامه الداخلي.
    Se invita a las organizaciones no gubernamentales y las entidades del sector empresarial a participar en las deliberaciones de la Conferencia, según corresponda, de conformidad con su reglamento. UN 28 - المنظمات غير الحكومية وكيانات قطاع الأعمال التجارية مدعوة للمشاركة حسب الاقتضاء في مداولات المؤتمر، وفقا لأحكام نظامه الداخلي.
    Las organizaciones no gubernamentales y las entidades del sector privado realizan actividades que repercuten considerablemente, tanto directa como indirectamente, en la sostenibilidad a largo plazo de las actividades espaciales. UN تقوم المنظمات غير الحكومية وكيانات القطاع الخاص بأنشطة لها تأثير بالغ الأهمية، على نحو مباشر وغير مباشر معاً، على استدامة الأنشطة الفضائية في الأمد البعيد.
    El aumento en los años recientes de la diversidad de los actores humanitarios, entre ellos las fuerzas armadas, las organizaciones no gubernamentales y las entidades del sector privado, resalta la necesidad de fortalecer la coordinación. UN إن الزيادة التي حدثت في السنوات الأخيرة فيما يتعلق بتنوع الجهات الفاعلة في المجال الإنساني بما في ذلك القوات المسلحة والمنظمات غير الحكومية وكيانات القطاع الخاص، تؤكد على ضرورة تعزيز التنسيق.
    Reafirmaron la necesidad de seguir trabajando en pro de la formación de asociaciones estables con todos los grandes grupos, inclusive con las organizaciones no gubernamentales y las entidades del sector privado. UN وأكدوا أيضا من جديد الحاجة إلى مواصلة العمل على إقامة شراكات مستقرة مع جميع المجموعات الرئيسية، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص.
    Las organizaciones no gubernamentales y las entidades del sector empresarial serán invitadas a participar en las mesas redondas interactivas y las reuniones oficiosas del Diálogo de alto nivel de conformidad con el reglamento de la Asamblea General. UN 21 - المنظمات غير الحكومية وهيئات قطاع الأعمال مدعوة للمشاركة في الموائد المستديرة التفاعلية والاجتماعات غير الرسمية للحوار الرفيع المستوى طبقا للنظام الداخلي للجمعية العامة.
    Se invita a las organizaciones no gubernamentales y las entidades del sector empresarial a participar en las deliberaciones de la Conferencia, según corresponda, de conformidad con el reglamento de la Conferencia. UN 29 - المنظمات غير الحكومية وكيانات قطاع الأعمال التجارية مدعوّة للمشاركة حسب الاقتضاء في مداولات المؤتمر، وفقا لأحكام نظامه الداخلي.
    Los representantes de las organizaciones no gubernamentales y las entidades del sector empresarial están invitados a participar en las mesas redondas de múltiples interesados y el diálogo interactivo oficioso, de conformidad con el reglamento de la Asamblea General. UN 19 - يدعى ممثلو المنظمات غير الحكومية وكيانات قطاع الأعمال للمشاركة في اجتماعات المائدة المستديرة لأصحاب المصلحة المتعددين وجلسة التحاور غير الرسمية، وفقا للنظام الداخلي للجمعية العامة.
    Se invita a las organizaciones no gubernamentales y las entidades del sector empresarial a participar en las deliberaciones de la Conferencia, según corresponda, de conformidad con el reglamento de la Conferencia. UN 27 - المنظمات غير الحكومية وكيانات قطاع الأعمال التجارية مدعوّة للمشاركة حسب الاقتضاء في مداولات المؤتمر، وفقا لأحكام نظامه الداخلي.
    7. Invita a las organizaciones internacionales y regionales, las instituciones financieras internacionales, las organizaciones no gubernamentales y las entidades del sector empresarial a que participen en la Conferencia, de conformidad con las normas y los procedimientos de la Asamblea General; UN 7 - تدعو المنظمات الدولية والإقليمية والمؤسسات المالية الدولية والمنظمات غير الحكومية وكيانات قطاع الأعمال إلى المشاركة في المؤتمر، وفقا لقواعد وإجراءات الجمعية العامة؛
    Los representantes de las organizaciones no gubernamentales y las entidades del sector empresarial están invitados a participar en las mesas redondas de múltiples interesados y el diálogo interactivo oficioso, de conformidad con el reglamento de la Asamblea General. UN 19 - يُدعى ممثلو المنظمات غير الحكومية وكيانات قطاع الأعمال للمشاركة في اجتماعات المائدة المستديرة لأصحاب المصلحة المتعددين وجلسة التحاور غير الرسمية وفقاً للنظام الداخلي للجمعية العامة.
    Los representantes de las organizaciones no gubernamentales y las entidades del sector empresarial están invitados a participar en las mesas redondas de múltiples interesados y el diálogo interactivo oficioso, de conformidad con el reglamento de la Asamblea General. UN 19 - يُدعى ممثلو المنظمات غير الحكومية وكيانات قطاع الأعمال للمشاركة في اجتماعات المائدة المستديرة لأصحاب المصلحة المتعددين وجلسة التحاور غير الرسمية وفقاً للنظام الداخلي للجمعية العامة.
    Se invita a las organizaciones no gubernamentales y las entidades del sector empresarial, incluidas las pequeñas y medianas empresas de los países en desarrollo, a participar en las deliberaciones de la Conferencia, según corresponda, de conformidad con el reglamento de la Conferencia. UN ٢٧ - تدعى المنظمات غير الحكومية وكيانات قطاع الأعمال، بما في ذلك المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم من البلدان النامية، للمشاركة في مداولات المؤتمر، حسب الاقتضاء، وفقا لأحكام النظام الداخلي للمؤتمر.
    Las disposiciones antes enunciadas sobre la participación en la Conferencia de las organizaciones no gubernamentales y las entidades del sector empresarial no sentarán en modo alguno un precedente para las reuniones de la Asamblea General. UN ٢٩ - ولن تشكل الترتيبات المذكورة أعلاه بشأن مشاركة المنظمات غير الحكومية وكيانات قطاع الأعمال في المؤتمر، بأي حال من الأحوال، سابقة بالنسبة للاجتماعات التي تعقدها الجمعية العامة.
    De conformidad con el reglamento de la Asamblea General, en las mesas redondas interactivas y las reuniones oficiosas del plenario del Diálogo de alto nivel se procurará aumentar la participación de las organizaciones no gubernamentales y las entidades del sector empresarial. UN 23 - يُطلب من المنظمات غير الحكومية وكيانات قطاع الأعمال التجارية تكثيف مشاركتها في اجتماعات المائدة المستديرة التفاعلية وفي الجلسات غير الرسمية التي ستعقد على هامش الجلسات العامة للحوار الرفيع المستوى، وفقا للنظام الداخلي للجمعية العامة.
    c) Las disposiciones mencionadas anteriormente acerca de la participación de las organizaciones no gubernamentales y las entidades del sector empresarial en el Diálogo de alto nivel no sentarán precedente alguno para otras reuniones de la Asamblea General; UN (ج) لن تمثل الترتيبات المذكورة أعلاه بشأن مشاركة المنظمات غير الحكومية وكيانات قطاع الأعمال التجارية في الحوار الرفيع المستوى، بأي حال من الأحوال، سابقة للاجتماعات الأخرى التي ستعقدها الجمعية العامة؛
    c) Las disposiciones mencionadas anteriormente acerca de la participación de las organizaciones no gubernamentales y las entidades del sector empresarial en el Diálogo de alto nivel no sentarán precedente alguno para otras sesiones de la Asamblea General; UN (ج) لن تحدث الترتيبات المذكورة أعلاه بشأن مشاركة المنظمات غير الحكومية وكيانات قطاع الأعمال التجارية في الحوار الرفيع المستوى، بأي حال من الأحوال، سابقة للاجتماعات الأخرى التي ستعقدها الجمعية العامة؛
    Las organizaciones no gubernamentales y las entidades del sector privado realizan actividades que repercuten considerablemente, tanto directa como indirectamente, en la sostenibilidad a largo plazo de las actividades en el espacio ultraterrestre. UN تقوم المنظمات غير الحكومية وكيانات القطاع الخاص بأنشطة لها تأثير بالغ الأهمية، على نحو مباشر وغير مباشر معاً، على استدامة الأنشطة الفضائية في الأمد البعيد.
    A tal fin, cabe alentar y fomentar la cooperación internacional de los gobiernos con las organizaciones no gubernamentales y las entidades del sector privado. UN وتحقيقاً لهذه الغايات، ينبغي التشجيع على التعاون الدولي بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية وكيانات القطاع الخاص وتعزيز هذا التعاون.
    El Departamento de Información Económica y Social y Análisis de Políticas presta ayuda a los gobiernos, las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales y las entidades del sector privado en la determinación de las prioridades de desarrollo y de la transición, y contribuye a la elaboración de políticas y de medidas para ponerlas en práctica. UN ٩٣ - تتولى إدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات مساعدة الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية وكيانات القطاع الخاص في تحديد أولويات التنمية والانتقال، وتسهم في رسم السياسات والتدابير للوفاء بها.
    A fin de salir del estancamiento y salvar el desarrollo sostenible en todo el planeta, es necesario restaurar la idea de una cooperación amplia que exceda el marco de los gobiernos para incluir las organizaciones no gubernamentales y las entidades del sector privado. UN سبل الخلاص إن الخروج من المأزق وبالتالي إنقاذ التنمية المستدامة للكوكب يقتضي العودة إلى فكرة الشراكة الواسعة التي تتجاوز إطار الحكومات وتصل إلى المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص.
    Se invitará a las organizaciones no gubernamentales y las entidades del sector empresarial a participar en las mesas redondas interactivas y las reuniones oficiosas del Diálogo de alto nivel de conformidad con el reglamento de la Asamblea General. UN 19 - المنظمات غير الحكومية وهيئات قطاع الأعمال التجارية مدعوة للمشاركة في اجتماعات المائدة المستديرة التفاعلية والاجتماعات غير الرسمية للحوار الرفيع المستوى طبقا للنظام الداخلي للجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more