| Se ha erradicado el gusano de Guinea en 15.000 aldeas y se estima que la incidencia de la enfermedad ha disminuido en un 97%. | UN | فقد تم القضاء على دودة غينيا في ٠٠٠ ١٥ قرية وانخفضت حالات اﻹصابة بالمرض بنسبة تقدر ﺑ ٩٧ في المائة. |
| Eliminación de la enfermedad provocada por el gusano de Guinea durante el decenio de 1990 | UN | القضاء على مرض دودة غينيا خلال التسعينات |
| No obstante, la misma delegación expresó su apreciación por la labor realizada para eliminar la enfermedad del gusano de Guinea. | UN | بيد أن الوفد نفسه أعرب عن تقديره للعمل الجاري للقضاء على مرض دودة غينيا. |
| Desde 1986, Global 2000 ha sido líder de las organizaciones no gubernamentales que han brindado su apoyo a la campaña mundial de erradicación de la dracontiasis, también llamada enfermedad del gusano de Guinea. | UN | ظل برنامج عالم ٢٠٠٠، منذ عام ١٩٨٦، في طليعة المنظمات غير الحكومية التي تساند الحملة العالمية للقضاء على داء دودة غينيا. |
| Las delegaciones se refirieron a los esfuerzos para reducir el arsénico en Bangladesh, la iniciativa de abastecimiento de agua y saneamiento en las escuelas y los esfuerzos por erradicar el gusano de Guinea como ejemplos positivos de la labor del UNICEF en el sector. | UN | وأشارت الوفود إلى جهود الحد من الزرنيخ في بنغلاديش، ومبادرة توفير المياه والصرف الصحي في المدارس وجهود القضاء على الدودة الغينية بوصفها أمثلة إيجابية على العمل الذي تضطلع به اليونيسيف في هذا القطاع. |
| Además, se ha apoyado la erradicación del gusano de Guinea y las enfermedades contagiosas, así como la mitigación del arsénico. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قُدم الدعم للقضاء على مرض دودة غينيا والأمراض المعدية، ولتخفيف حدة التلوث بالزرنيخ. |
| Si los servicios de erradicación del gusano de Guinea pueden integrarse ahora en otros programas de atención médica comunitaria, su capacidad puede trasladarse a la lucha contra otras enfermedades de zonas pobres y apartadas. | UN | فإذا أمكن اﻵن دمج خدمات القضاء على دودة غينيا في برامج رعاية صحية أخرى قائمة على المجتمع المحلي، فإنه يمكن تحويل قواها للتصدي إلى مشاكل صحية أخرى في المناطق الفقيرة والنائية. |
| Los acontecimientos más destacables incluyen, entre otros, un drástico aumento de los servicios de inmunización, lo que ha dado por resultado que la poliomielitis y la dracunculosis, o enfermedad del gusano de Guinea, han sido casi erradicadas. | UN | ومن أهم اﻹنجازات أثراً ما حدث من توسع كبير في خدمات التحصين، اﻷمر الذي أسفر عن القضاء تقريبا على شلل اﻷطفال ومرض دودة غينيا. |
| Está muy próxima la erradicación de la poliomielitis y la dracunculosis (enfermedad del gusano de Guinea). | UN | ١١ - ويوشك مرض شلل اﻷطفال ومرض دودة غينيا على الاختفاء من الوجود. |
| Otras medidas que han tenido repercusiones en cuanto a reducir las discapacidades infantiles, han sido la aceleración de las vacunas de polio y avances notables en la eliminación del gusano de Guinea. | UN | ومن التدابير اﻷخرى ذات اﻷثر في تخفيض حالات العوق بين اﻷطفال اﻹسراع بالتحصين ضد شلل اﻷطفال وتحقيق تقدم كبير في القضاء على دودة غينيا. |
| Los principales componentes de la Incitativa son la vacunación, la administración de vitamina A como suplemento nutricional, la maternidad sin peligro, la erradicación de la enfermedad del gusano de Guinea y las actividades de participación local. | UN | ومن العناصر الرئيسية التي تنبني عليها هذه المبادرة التحصين وتوفير مقويات فيتامين ألف واﻷمومة المأمونة والقضاء على دودة غينيا واﻷنشطة الخاصة بالمشاركة المحلية. |
| Entre otras medidas importantes para prevenir las discapacidades en los niños se cuentan programas acelerados de inmunización contra la poliomielitis y de erradicación del gusano de Guinea. | UN | ومن التدابير الهامة اﻷخرى التي تسهم في الوقاية من عوق اﻷطفال اﻹسراع بالتحصين ضد شلل اﻷطفال وتدابير القضاء على دودة غينيا. |
| En 1999 siguieron haciéndose progresos en relación con la meta de erradicación de la dracunculosis (enfermedad del gusano de Guinea). | UN | 58 - وفي عام 1999، استمر التقدم نحو هدف القضاء على مرض دودة غينيا. |
| En siete países se prestó asistencia para la aceleración de la erradicación del gusano de Guinea, y por lo menos en tres de ellos hubo una importante reducción de la cantidad de casos. | UN | وتم تقديم المساعدة في التعجيل بالقضاء على دودة غينيا في 7 بلدان، وحدثت تخفيضات هامة في عدد الحالات التي ظهرت في ثلاثة من هذه البلدان على الأقل. |
| Podríamos ver la erradicación del gusano de Guinea el próximo año -- quedan sólo 35,000 casos en el mundo. | TED | وقد نرى القضاء على دودة غينيا في العام القادم- إلا أن هناك حالات 000 35 متبقية في العالم. |
| Programa de eliminación de la dracunculiasis (enfermedad causada por el gusano de Guinea) | UN | برنامج القضاء على مرض الحييات )مرض دودة غينيا( |
| Erradicación de la dracunculiasis (enfermedad causada por el gusano de Guinea) | UN | القضاء على مرض الحبيبات )مرض دودة غينيا( |
| Hacia la erradicación del gusano de Guinea | UN | نحو استئصال دودة غينيا |
| Se informa de importantes adelantos en lo concerniente a la carencia de vitamina A, una importante causa de ceguera, retardo mental y retraso en el crecimiento; a la aceleración de la vacunación contra la poliomielitis; y a la adopción de medidas preventivas para la eliminación del gusano de Guinea. | UN | وأفيد عن إحراز تقدم كبير في معالجة النقص في فيتامين ألف وهو من اﻷسباب الرئيسية لﻹصابة بالعمى والتخلف العقلي وعدم النمو؛ وفي تسريع عملية التطعيم ضد الشلل؛ وفي اتخاذ التدابير الوقائية للقضاء على دودة غينيا. |
| :: Eliminación, en colaboración con los asociados, de la dracunculosis (enfermedad del gusano de Guinea) | UN | العمل مع الشركاء على القضاء على داء الديدان الخيطية (داء دودة غينيا) |
| i) Poner fin a la transmisión de la dracunculiasis (enfermedad del gusano de Guinea) en todas las aldeas afectadas por esa enfermedad para finales de 1995; | UN | )ط( الحيلولة دون انتقال داء الحييات )مرض الدودة الغينية( في جميع القرى المصابة حتى نهاية عام ١٩٩٥؛ |