"ha propuesto la candidatura" - Translation from Spanish to Arabic

    • رشحت
        
    • قد رُشح
        
    • رشَّح
        
    • رشَّحت
        
    • قد رشحتا
        
    El Grupo de Estados de América Latina y el Caribe ha propuesto la candidatura del Excmo. Sr. Felipe H. Paolillo, Representante Permanente del Uruguay ante las Naciones Unidas. UN وقد رشحت مجموعة دول أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي السيد فيليب باوليسو، الممثل الدائم لأوروغواي لدى الأمم المتحدة.
    La región del África meridional ha propuesto la candidatura de tres de sus juristas internacionales eminentes para integrar la CDI, como indicación clara de adhesión al derecho internacional y su desarrollo progresivo. UN وقال إن منطقة الجنوب اﻹفريقي رشحت ثلاثة من فقهائها الدوليين البارزين لانتخابهم لعضوية اللجنة، اﻷمر الذي يدل دلالة واضحة على التزامها بالقانون الدولي وتطويره التدريجي.
    Con referencia al párrafo 4 del artículo 36 del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional, se ha propuesto la candidatura de la profesora Anita Ušacka de conformidad con el procedimiento previsto para proponer candidatos a los más altos cargos judiciales de Letonia. UN وبالإشارة إلى الفقرة 4 من المادة 36 من نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، رشحت البروفيسورة أنيتا أوشاكا وفقا للإجراء المتعلق بتسمية المرشحين للتعيين في أعلى المناصب القضائية في لاتفيا.
    2. Se ha propuesto la candidatura del Sr. Sharma (Nepal) para el puesto de Presidente en el quincuagésimo séptimo período de sesiones. UN 2 - وأضاف قائلا إن السيد شارما (نيبال) قد رُشح لانتخابه رئيسا للجنة للدورة السابعة والخمسين.
    42. El Sr. Moller (Noruega) dice que su país ha propuesto la candidatura del Auditor General de Noruega, el Sr. Jorgen Kosmo, para ocupar el cargo de Auditor Externo de la ONUDI. UN 42- السيد مولر (النرويج): قال إنَّ بلده رشَّح مراجع الحسابات العام في النرويج، السيد يورغن كوسمو، لتولي منصب مراجع الحسابات الخارجي لليونيدو.
    El Gobierno de Bangladesh ha propuesto la candidatura del Sr. Md. Mustafizur Rahman a ocupar el cargo que ha quedado vacante. UN 2 - وقد رشحت حكومة بنغلاديش السيد مستفيض الرحمن لملء الشاغر.
    El Gobierno del Brasil ha propuesto la candidatura del Sr. Gilberto Coutinho Paranhos Velloso para llenar esa vacante. UN 2 - وقد رشحت حكومة البرازيل غليبرتو كوتينهو بارانهوس فيلوسو لشغل هذا المنصب الشاغر.
    21. El Movimiento de los Países No Alineados ha propuesto la candidatura del Sr. Román-Morey (Perú) para presidir el tercer período de sesiones del Comité Preparatorio. UN 21 - وأضاف بأن حركة بلدان عدم الانحياز رشحت السيد رومان موري من بيرو للعمل رئيسا للدورة الثالثة للجنة التحضيرية.
    El Grupo de Estados de Asia ha propuesto la candidatura del Sr. Yamada (Japón) para el cargo de Presidente del Grupo de Trabajo Plenario. UN وقد رشحت مجموعة الدول اﻵسيوية السيد يامادا )اليابان( لمنصب رئيس الفريق العامل الجامع.
    El Presidente dice que el Grupo de Estados de Asia ha propuesto la candidatura del Sr. Najem (Líbano) para ocupar el cargo de Relator. UN ٤ - الرئيس: قال إن مجموعة الدول اﻵسيوية رشحت السيد نجم )لبنان( لمنصب المقرر.
    El Secretario General desea informar a la Asamblea General de que el Gobierno de la Federación de Rusia ha propuesto la candidatura de Victor V. Vislykh a miembro del Comité de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas por el período mencionado. UN ٢ - ويود اﻷمين العام أن يبلغ الجمعية العامة بأن حكومة الاتحاد الروسي رشحت فيكتور أ. فيسليخ للتعيين في لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة لفترة العضوية السالفة الذكر.
    El Secretario General desea informar a la Asamblea General de que el Gobierno del Pakistán ha propuesto la candidatura del Sr. Amjad Hussain B. Sial para miembro del Comité de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas por el período mencionado en el párrafo anterior. UN ٢ - ويود اﻷمين العام أن يبلغ الجمعية العامة بأن حكومة باكستان قد رشحت أمجد حسين ب. سيال للتعيين في لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة لفترة العضوية السالفة الذكر.
    El Presidente informa además a la Asamblea General de que, dado que el grupo nacional de la República Democrática del Congo es el único grupo nacional que ha propuesto la candidatura del Sr. Mikuin-Leliel Balanda, este último deja de figurar entre los candidatos. UN وأبلغ الرئيس الجمعيــة العامــة كذلــك بأن المجموعــة الوطنية لجمهورية الكونغو الديمقراطية هي المجموعة الوطنية الوحيدة التي رشحت السيد ميكوان - ليلييل بالاندا، لذلك فإنه لم يعد مرشحا.
    El Grupo ha propuesto la candidatura del Sr. Chaudhry (Pakistán) para llenar el puesto vacante. UN وقد رشحت المجموعة السيد تشودري (باكستان) لشغل الوظيفة الشاغرة.
    La Presidenta dice que el Grupo de los Estados de Europa Occidental y otros Estados ha propuesto la candidatura de la Sra. Paterson (Nueva Zelandia) para el cargo de Vicepresidenta. UN 1 - الرئيس: قالت إن مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى رشحت السيدة باترسون (نيوزيلندا) لمنصب نائب الرئيس.
    El Presidente dice que el Grupo de Estados de Europa Oriental ha propuesto la candidatura de la Sra. Oksana Boiko (Ucrania) para el cargo de Relatora. UN 4 - الرئيس: قال إن مجموعة دول أوروبا الشرقية قد رشحت السيدة أوكسانا بويْكو (أوكرانيا) لشغل منصب المقرر.
    El Presidente del Grupo de Estados de África le ha informado de que el Grupo ha propuesto la candidatura del Sr. Saizonou (Benin) al cargo restante de Vicepresidente. UN وأضافت أن رئيس مجموعة الدول الأفريقية أبلغها وقتئذ أن المجموعة رشحت السيد سيزونو (بنن) لمنصب نائب الرئيس المتبقي.
    2. Se ha propuesto la candidatura del Sr. Bennouna (Marruecos) para ocupar el cargo de Presidente en el quincuagésimo noveno período de sesiones. UN 2 - وكان السيد بنونه (المغرب) قد رُشح للانتخاب لمنصب رئيس الدورة التاسعة والخمسين.
    El Grupo de los Estados de Europa Oriental ha propuesto la candidatura del Sr. Yelchenko (Ucrania) para ocupar el cargo de Presidente del segundo período de sesiones. UN وقد رشَّحت مجموعة دول أوروبا الشرقية السيد يلشينكو (أوكرانيا) لمنصب رئيس الدورة الثانية.
    El PRESIDENTE anuncia que, para los dos cargos de vicepresidente, el Grupo de Estados de Asia ha propuesto la candidatura del Sr. Choe Myong Nam (República Popular Democrática de Corea) y el Grupo de Estados de África la del Sr. Karim Wissa (Egipto). UN ٢ - الرئيس: أعلن أن مجموعة الدول اﻵسيوية ومجموعة الدول اﻷفريقية قد رشحتا السيد تشو ميونغ نام )جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية( والسيد كريم ويصا )مصر( لمنصبي نائبي الرئيس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more