| Desde entonces, una abrumadora cantidad de evidencia ha salido a la luz que muestra cuán diferentes son hombres y mujeres en todos los sentidos. | TED | منذ ذلك الوقت، خرج للضوء كم هائل من الأدلة التي بينت لنا مدى اختلاف الرجال عن النساء في كل شيء. |
| Bueno, me ha salido bastante más lésbico de lo que había pensado. | Open Subtitles | حسنا, الآن.لقد خرج ذلك أكثر شذوذية عما كان في رأسي |
| Esta noche ha salido tan bien, que voy a olvidar que por error te dejaron ir del Ejército antes. | Open Subtitles | هذه الليلة كانت جميلة جداً ، لدرجة سأتناسى أنك خرجت من العسكرية بوقت مبكر خطأ منك |
| Sarah ya ha salido de la cirugía. Puedes venir a verla. Hola. | Open Subtitles | خرجت سارة من العملية يمكنك ان تأتي لرؤيتها ابامكانك الوقوف؟ |
| Creo que todo su programa de seguridad nacional ha salido de tu cabeza. | Open Subtitles | أظنّ أنّ برنامجها الأمني الوطني بأكمله أتى من صناعة رأسك مباشرة |
| Creo que su completo programa de seguridad nacional ha salido de tu cabeza. | Open Subtitles | أظنّ أنّ برنامجها الأمني الوطني بأكمله أتى مباشرة من صناعة رأسك |
| :: También se cree que Talal El Dine ha salido de los Estados Unidos y se encuentra en el Líbano; | UN | :: يُعتقد أن طلال الدين قد غادر الولايات المتحدة إلى لبنان. |
| Pero ha salido de una lata de sardinas. Quiero ver qué hay en el interior. | Open Subtitles | لكن هذا الرجل خرج من علبة سردين أريد رؤية ما يجري في الداخل |
| El objetivo ha salido del vehículo con otro pasajero y se aproxima al edificio. | Open Subtitles | الهدف خرج من السيارة مع راكب آخر و هم يقتربون من المبنى |
| Bueno, ya ha salido bajo fianza, pero las buenas noticias son que tiene una tobillera así que no puede llegar muy lejos. | Open Subtitles | حسناً ، لقد خرج بكفالة بالفعل لكن الأخبار الجيدة هي أنه يملك سواراً بكاحله لذا لا يُمكنه الذهاب بعيداً |
| Una gran cantidad de personas desplazadas ha salido de sus escondites y regresado a sus hogares. | UN | وقد خرج عدد كبير من اﻷشخاص المشردين من مخابئهم وعادوا الى منازلهم. |
| Esa no es una tarea fácil en un país que ha salido hace poco de una guerra civil que duró más de 15 años. | UN | وهذا ليس بالمهمة السهلة في بلد خرج مؤخرا من حرب أهلية دامت أكثر من 15 عاما. |
| Y ahora tenemos más... porque ha salido a la luz nueva información. | Open Subtitles | والآن لدينا المزيد لأن المعلومات الجديدة قد خرجت إلى النور |
| La remoción de minas terrestres constituye una cuestión de preocupación específica para África meridional, que ha salido de un largo período de conflictos. | UN | إن مسألة إزالة اﻷلغام البرية مسألة تهم بوجه خاص منطقــة الجنـــوب اﻷفريقي التي خرجت مؤخرا من صراع طال أمده. |
| Además, gracias a ese proceso, el debate sobre los derechos humanos ha salido de los círculos especializados en el tema. | UN | كما أنها خرجت بالمناقشات حول حقوق الإنسان عن دائرة حقوق الإنسان. |
| Pero si no había ningún americano a bordo ¿de dónde ha salido? | Open Subtitles | و لكن لم يكن هناك رجل امريكي على متن الرحلة .من أين قد أتى ؟ |
| ¿Piensas decirme de dónde ha salido esta sangre? | Open Subtitles | هل تمانعي أن تخبرني من أين أتى هذا الدم؟ |
| Así que, por favor, déjame hacer esto por ti. ¿De dónde ha salido esto? | Open Subtitles | لذا أرجوكِ، دعيني أفعل ذلك من أجلك من أين أتى هذا؟ |
| Mientras tanto, el agente inglés ha salido del país... y ya se encuentra realizando su próxima misión peligrosa. | Open Subtitles | حالياً, العميل السري قد غادر انجلترا وقد انخرط في مهمته الصعبة القادمة |
| - Se ha ido hace cinco minutos. - No ha salido por aquí. | Open Subtitles | ـ لقد غادر مُنذ 5 دقائق ـ لم يخرج من هذا الطريق |
| Se sabe de fuentes bien informadas que la mayoría de esos elementos ha salido del territorio centroafricano con sus armas. | UN | وتفيد مصادر مطلعة أن عددا كبيرا منهم قد غادروا إقليم جمهورية أفريقيا الوسطى بأسلحتهم؛ |
| Una situación ha salido a la luz recientemente, y siento que debo actuar. | Open Subtitles | لقد ظهر للنور أمر جديد و أشعر بأنه عليَّ أن أتصرف حياله |
| ha salido con su hermosa hermana. | Open Subtitles | إنها بالخارج للتبول مع أختها الجميلة |
| - El rojo ha salido toda la noche. | Open Subtitles | الخانة الحمراء هي من تفوز طوال الليل! |
| No exactamente. No ha salido. | Open Subtitles | ليس تمامًا لم يظهر الأمر |
| Mi señor, el sol ya ha salido. | Open Subtitles | مولاي, الشمس أشرقت على هذا الميدان |
| Le digo que no sé de dónde ha salido esa blusa. | Open Subtitles | كما أخبرك، لا أعرف من أين أتت هذه البلوزة |
| "¿De dónde ha salido este estudio?" "Como sacan esto de pronto como salido de la nada", etc. | Open Subtitles | وأيضا يجعل الاعلام يركز على من اين اتت هذه الدراسة وهذا الاكتشاف ولماذا في هذا الوقت بالتحديد قبل اجتماع المستثمرين |
| ¡Qué pena! ha salido. Tome su paraguas. | Open Subtitles | ياللأسف , أنها بالخارج خذ مظلتها |
| Los datos del robot no indicaban otro sol. Éste ha salido hace media hora. | Open Subtitles | لم توضح بيانات وحدة الإستكشاف وجود شمس ثانية ، و قد ظهرت منذ نصف ساعة تقريبا |