| Tu esposo tomó una decisión. No había nada que pudieras haber hecho. | Open Subtitles | زوجك أخذ قراراً , لم يكن هناك شيء بوسعك عمله |
| ¿Estás seguro de que no había nada que pudieras hacer para prevenir eso? | Open Subtitles | أنت متأكد لم يكن هناك شيء يمكنك القيام به لمنع ذلك؟ |
| En su opinión, no había nada que un hombre pudiera llegar a dominar que una mujer no pudiera hacer. | Open Subtitles | من وجهة نظرها، لم يكن هناك شيء يمكن للرجال أن يجيدوه لا يمكن لإمرأة ان تعده |
| Dan me dijo que no había nada, así que primero debería hablar con él. | Open Subtitles | دان قال لا يوجد شيء بينهم لذا يجب علي التكلم معه أولا |
| Sólo quería hacerle saber que no había nada entre tú y yo. | Open Subtitles | فقط أردتُها أن تعرف أنه. لا يوجد شيء بيني وبينك |
| Estaba cayendo a pedazos, desintegrándome, y no había nada que pudiera hacer para pararlo. | Open Subtitles | كنتُ متحطمة، مكشوفة ولم يكن هناك شيء يمكنني فعله لإيقاف ذلك. |
| II interceptó una llamada sobre un posible tiroteo, pero cuando llegué al callejón no había nada allí, así que izquierda- lo juro. | Open Subtitles | اعترض مكالمة عن امكانية اطلاق النار ولكن عندما وصلت إلى الزقاق لم يكن هناك شيء لذلك رحلت , أقسم |
| Y cuando miraron su celda ayer no había nada fuera de lo común. | Open Subtitles | وعندما اجتاحت زنزانته أمس لم يكن هناك شيء خارج عن المألوف. |
| Las organizaciones humanitarias se centraron principalmente en el asentamiento formal en las zonas rurales, y no había nada para nosotros. | TED | وتركز المنظمات الإنسانية في الغالب على التسوية الرسمية في المناطق الريفية، في حين لم يكن هناك شيء بالنسبة لنا. |
| No había nada en un país de 140 millones de personas -- no había centros comerciales tal como los conocéis aquí. | TED | لم يكن هناك شيء في البلاد من 140 مليون شخص -- لا مراكز التسوق وكما تعلمون لهم هنا. |
| Para ellos, ver la guillotina en acción, era tan rápida, que no había nada que ver. | TED | بالنسبة لهم، مشاهدة المصقلة عند عملية الإعدام، كانت عملية سريعة ولم يكن هناك شيء يستحق المشاهدة. |
| Pero en la noche cuando no había nada que hacer y la casa estaba todo vacío, | Open Subtitles | لكن فى الليل حينما لا يوجد شيء أفعله والبيت كان خاوياً |
| Solía pensar que no había nada peor que la muerte. | Open Subtitles | لقد كنت أعتقد أنّ لا يوجد شيء أسوأ من الموت |
| Él sabía que no había nada debajo de la vaca. | Open Subtitles | كان يعلم أنّه لا يوجد شيء تحت تلك البقرة |
| No había nada aquí más que el sol en primer lugar. | Open Subtitles | لم يوجد شئ هنا سوى الشمس فى المكان الأول |
| Pero ahora que está todo dicho, me he dado cuenta de que no había nada de lo que preocuparse para empezar. | Open Subtitles | ولكن الأن بما أن الحقيقة ظهرة للعلن أدركت بأنه لم يكن هنالك شيء يستحق القلق بشأن البدء معه |
| Sokka, mire y te dije que no había nada ahí. | Open Subtitles | ساكا, لقد نظرت إليه و قلت لك أنه لم يكن هناك أي شيء |
| ¿Está seguro de que no había nada aquí que mereciera la pena robar? | Open Subtitles | هل أنت متأكد أنه لم يكن هناك شئ هنا يستحق أخذه؟ |
| Registré su apartamento de arriba a abajo y allí no había nada. | Open Subtitles | رقم بحثت شقتها من أعلى إلى أسفل، لم يكن هناك شيء هناك. |
| Allá arriba no había nada que a los jóvenes normalmente les gusta: autos, chicas, televisión, nada, excepto combate. | TED | لم يكن هنالك شيء كان أولائك الشبان: بلا سيارات ولا فتيات ولا تلفزيون ولا شيء ما عدا القتال. |
| Si no había nada malo, ¿por qué tuvo una discusión violenta con Villette cuando aparecióal día siguiente? | Open Subtitles | أذا لم يكن هناك شىء غلط لماذا دخلت فى مجادلة عنيفة مع فاليت فى الصباح التالى ؟ |
| No había nada que pudieras haber hecho para evitar lo que sucedió. | Open Subtitles | لم يكن هناك شيئاً تتمكن من فعله لوقف ما حدث |
| Porque a esa altura no había nada que me pudiese poner nervioso | Open Subtitles | لأني ساعتها لم أعرف أن هناك شيئا ما ليجعلني عصبيا |
| No había nada más importante para el bienestar de la empresa, que la relación entre sus trabajadores y su dirección. | Open Subtitles | لا يوجد هناك شيء أكثر أهميّة بالنسبة لوضع الشركة من العلاقة بين عُمّالها وإدارتها |
| ¿Por qué presentaría una queja cuando no había nada malo y luego causaría un problema de seguridad él mismo? | Open Subtitles | ماذا قد يدفعه لتقديم شكاوي إلى إدارتها، دون وجود... أي شيء يستوجب الشكوى، وبعدها يتسبب بمشكلة سلامة بنفسه؟ |
| No había nada que pudieras hacer. Pero ya no eres un niño. | Open Subtitles | ولم يكن هناك ما يمكنك فعله ولكنك لم تعد صغيراً |
| Año tras año, simplemente seguía apareciendo como algo tan grande que no había nada que ninguno de nosotros pudiéramos hacer al respecto. | TED | سنةً بعد أخرى، استمرت جرائم القتل في الظهور كهذا الشيء الكبير الذي لا يوجد أي شيء يستطيع أحدٌ منا فعله حيالها. |