"habra" - Translation from Spanish to Arabic

    • يكون هناك
        
    • تكون هنالك
        
    No habra protestas contra mi gobierno y no habra ninguna ley aqui, excepto la mia. Open Subtitles لن يكون هناك احتجاج على حُكمي ولن يكون هناك قانون هنا غير قانوني.
    - Recuerda duermes tarde. No habra ningun bebe que te despierte en la mañana. Open Subtitles تُحبين النَوْم متأخراً ، لن يكون هناك أي طفل رضيعِ يُوقظُك في الصباح
    Pero si abate un dragón en el bosque y nadie está presente, ¿habra ocurrido en realidad? Open Subtitles لكن ماذا لو سقط تنين فى الغابة دون أن يعلم أحد فلن يكون هناك صدى
    Bueno, no te preocupes Teal'c, no habra ningun cuerpo para donar. Open Subtitles لا تقلق تيلك، لن يكون هناك اي جسد لتتبرع به
    No te preocupes no habra bolas de nieve Open Subtitles لا تقلق، لن تكون هنالك كرات ثلج
    habra muchos discursos? Open Subtitles لن يكون هناك الكثير من الخطب الطويلة، صحيح؟
    El examen sera dificil y no habra recuperatorio. Open Subtitles هذا الأختبار سيكون شديدا ولن يكون هناك تركيب
    y si el hombre esta en prision, imagino que habra guardias. Open Subtitles وإذا كان الرجل مسجون أتوقع أن يكون هناك حرس.
    Y si no puedes encontrar la respuesta me temo que no habra ningun mañana para nadie. Open Subtitles وإذا لم تستطع العثور على الإجابة فيؤسفني إنه ربما لن يكون هناك مستقبلاً لأي منا
    No habra manera de seguirlo sin ser visto. Open Subtitles ولن يكون هناك من سبيل لتعقبه دون أن يراني
    Si trabajamos, trabajamos No habra duda Aun podemos salvar el verano. Open Subtitles إن عملنا , عملنا , فلن يكون هناك أي شك لازال بإمكاننا إنقاذ عطلة الصيف
    Si trabajamos, trabajamos. No habra duda. Aun podemos salvar el verano. Open Subtitles إن عملنا , عملنا لن يكون هناك أي شك لازال بإمكاننا إنقاذ عطلة الصيف
    Con la mascara, no habra tirador. Open Subtitles مع القناع ، لن يكون هناك إطلاق للنار على الإطلاق
    Y no habra pruebas, como usted dijo. Open Subtitles لقد وصلت إليه. ولن يكون هناك أي دليل على ذلك، كما قلت تماماً.
    No es realmente un problema, desde que estoy seguro de que no habra una segunda. Open Subtitles ليست مشكلة كبيرة لأني متأكد جداً أنه لن يكون هناك موعد ثاني
    Le temo al dolor. Solo que no habra ninguno. Open Subtitles أنا أخاف من الألم، فقط لن يكون هناك ايٍ منه
    No habra dolor porque vamos a escapar de esta celda asquerosa y a rescatar a los demas. Open Subtitles لن يكون هناك اي ألم لأننا سنهرب من هذه الزنزانة وننقذ البقية
    Pero si alguna vez haces algo para lastimarla, no habra suero que te proteja de mi Open Subtitles لكن إن فعلت أي شيء يضرها لن يكون هناك مصل لحمايتك مني
    Donde hay una linterna, siempre habra gente. Open Subtitles حيثما يكون هناك مصباح يكون هناك دائما أناس
    "Donde hay una linterna, siempre habra gente". Open Subtitles حيثما يوجد مصباح يكون هناك بشر
    Porque si no lo haces habra consecuencias... Open Subtitles و أحتاج منك أن تقول لي الحقيقة . لأنك اذا لم تخبرني , سوف تكون هنالك عواقب .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more