"hay peligro" - Translation from Spanish to Arabic

    • هناك خطر
        
    • يوجد خطر
        
    • توجد مخاطر
        
    • يواجهك خطر
        
    • هنالك خطر
        
    • مخاطر في
        
    Aún cuando la seguridad por la mañana sea menor,todavía hay peligro de que nos cojan. Open Subtitles حتى اذا كان الأمن فى الصباح هادىء مازال هناك خطر أن يقبضوا علينا
    No hay peligro para el público general. Hemos tomado las precauciones adecuadas. Open Subtitles ليس هناك خطر من إعلام العامة فقد أتخذنا إجراءات وقائية
    Sin embargo, sí que hay peligro de que las contribuciones complementarias reemplacen a las iniciativas bilaterales. UN ومع ذلك، يبقى هناك خطر يتمثل في أن المساهمة غير الأساسية ستكون مجرد طريقة للاستعاضة بها عن المبادرة الثنائية.
    No hay peligro en las alas norte, sur y oeste del hospital. Open Subtitles لا يوجد خطر على الجناح الشمالي أو الجنوبي أو الغربي
    No hay peligro de una carrera de armamentos, ya que no existen las condiciones políticas, económicas o estratégicas para ello. UN ولا يوجد خطر سباق تسلح نظرا لعدم وجود الظروف السياسية والاقتصادية والاستراتيجية لحدوث ذلك.
    No hay peligro en condiciones normales de uso. UN لا توجد مخاطر في ظروف استخدام عادية.
    Claro que hay peligro, porque mientras más cerca estemos, más difícil se hace. TED وبطبيعة الحال هناك خطر وكل ما تقترب إليه كل ما يصعب المشروع.
    Si no hay peligro, ¿por qué quiere que nos pongamos los salvavidas? Open Subtitles اذا لم يكن هناك خطر لم تريد ان نرتدي سترات النجاة
    Creen que deberíamos esperar un poco, para asegurarnos de que no hay peligro. Open Subtitles الرجال يقترحون أن نهدئ الأمور لفترة حتى نتأكد أنه ليس هناك خطر
    hay peligro de infecciones, incluso de epidemias. Open Subtitles لأن هناك خطر بالإصابة بالأمراض المعدية والأوبئه حتى
    hay peligro de que la muchedumbre ataque la armería en la esquina de la 21 y la Segunda. Open Subtitles هناك خطر من أن يهاجم الرعاع مخازن الذخيرة فى زاوية الشارع 21 بالحى الثانى
    hay peligro de incendio en el edificio. Open Subtitles هناك خطر اشتعال الحريق فى المبنى
    No hay peligro inmediato. Hablen con la recepción. Open Subtitles ليس هناك خطر مباشر الرجاء الاتصال بالمكتب الأمامي
    Así no hay peligro de que se alejen de las especias. Open Subtitles إذاً ليس هناك خطر . إذا ظللتِ بعيدة عن التوابل
    Los chicos necesitan saber si hay peligro Open Subtitles الصغار بحاجة لمعرفة أن هناك خطر
    En la actualidad no hay peligro que amenace más a la humanidad que la abyecta pobreza. UN واليوم، لا يوجد خطر يهدد البشرية أكبر من الفقر المدقع.
    hay peligro de retroceso con la crisis que vivimos. UN وفي الأزمة الحالية، يوجد خطر يتمثل في أننا قد نفقد مكانتنا.
    No hay peligro, está perfectamente. Por lo demás, quiero decir. Ya me entiendes. Open Subtitles -لا يوجد خطر من ذلك,إنه في صحة مثالية من نواحِ أُخرى.أعني..
    No hay peligro de que eso suceda a no ser que quieras que te chupe. Open Subtitles لا يوجد خطر في هذا مالم تنحني أحترام لي قريباً
    La casa está infectada con moho tóxico y no pueden comenzar a derribar las paredes, sin protección pero no hay peligro para ustedes. Open Subtitles المنزل مليء بالعفن السام و لا يستطيعون البدء في هدم الجدران دون حماية لكن لا يوجد خطر عليك
    No hay peligro en condiciones normales de uso. UN لا توجد مخاطر في ظروف استخدام عادية.
    ¿Recuerdas lo que te dije de hacer cuando hay peligro? Open Subtitles هل تذكرين ماذا قلت لك عندما يواجهك خطر ؟
    Pero, cariño, Carl ha estado advirtiéndote por meses que hay peligro acechando, que está más cerca y esta volviéndose más fuerte. Open Subtitles حسناً، حبيبتي كارل يحذركِ منذ شهور بأن هنالك خطر محدق قادم والآن أصبح الخطر أقرب وأشد
    Estoy acostumbrado al peligro. Si no hay peligro, deuélvanme mi dinero. Open Subtitles لقد اعتدت على المخاطر،وان لم يكن مخاطر في الطيران رغبت في استعادة ثمن التذكرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more