"hombre es el" - Translation from Spanish to Arabic

    • الرجل هو
        
    • الإنسان هو
        
    • الرّجل هو
        
    • الرجل وحده هو
        
    • الذكر هو
        
    Cabe recordar siempre que, ante la Ley, el hombre es el jefe de familia y el administrador de los bienes en común. UN ويجب ألا يغرب عن الذهن قط أن الرجل هو رأس الأسرة أمام القانون، وهو الذي يدير الأصول المالية المشتركة.
    Este hombre es el héroe de Ben. Déjalos pasar cinco minutos juntos. Open Subtitles هذا الرجل هو بطل بين دعيهما يمضيان 5 دقائق سوية
    Este hombre es el presidente de los nuevos Estados Unidos y haría bien en mostrarle algo de respeto. Open Subtitles هذا الرجل هو رئيس الولايات المتحدة الجديدة وعليكِ أن تعملي جيداً على إظهار بعض الإحترام
    Un antiguo dicho de mi país dice que el hombre es el remedio del hombre. UN وثمة حكمة قديمة في بلدي مفادها أن الإنسان هو دواء الإنسان.
    Sr. San juan este hombre es el principal sospechoso en el asesinato de su esposa! Open Subtitles سيد , جون هذا الرجل هو المشتبه به الاول في عملية قتل زوجتك
    Si ese hombre es el amor de tu vida, agárralo con ambas manos. Open Subtitles إذا كان هذا الرجل هو حبّ حياتك فتمسّكي به بكلتا يديكِ
    Si ese hombre es el amor de tu vida, agárralo con ambas manos. Open Subtitles إذا كان هذا الرجل هو حبّ حياتك فتمسّكي به بكلتا يديكِ
    Siempre supiste que te casarías con quien ganara. Este hombre es el vencedor. Open Subtitles ‫علمت أنه سيتزوج من أي من الرابحتين ‫هذا الرجل هو الانتصار
    Esa situación se manifestaba en el concepto de que el hombre es el jefe de la familia y la mujer el ama de casa. UN وينعكس هذا في النظرة التي ترى أن الرجل هو رب اﻷسرة وأن المرأة هي مديرة البيت.
    Esa situación se manifestaba en el concepto de que el hombre es el jefe de la familia y la mujer el ama de casa. UN وينعكس هذا في النظرة التي ترى أن الرجل هو رب اﻷسرة وأن المرأة هي مديرة البيت.
    La ley parte del supuesto de que el hombre es el único sostén de la familia y la mujer el ama de casa. UN فالقانون ينطلق من فكرة أن الرجل هو العائل الوحيد وأن المرأة هي ربة بيت.
    Algunos mantienen leyes que establecen que el hombre es el cabeza de familia y, en consecuencia, le atribuyen la función de agente económico único. UN ويحتفظ بعضها بقوانين تنص على أن الرجل هو رب الأسرة، ولذا تُسند إليه أيضا دور الوكيل الاقتصادي الوحيد.
    El hombre es el cabeza de familia; los cónyuges contribuyen a las cargas de la familia en proporción a sus facultades respectivas. UN الرجل هو رب الأسرة ويساهم الأزواج في نفقات الأسرة بما يتناسب مع قدرة كل منهما.
    Algunos mantienen leyes que establecen que el hombre es el cabeza de familia y, en consecuencia, le atribuyen la función de agente económico único. UN ويحتفظ بعضها بقوانين تنص على أن الرجل هو رب الأسرة، ولذا تُسند إليه أيضا دور الوكيل الاقتصادي الوحيد.
    En mi pueblo, el hombre es el que saca a bailar. Open Subtitles في المكان الذي جئت منه الرجل هو الذي يطلب الفتاة للرقص
    Pero el hombre es el mismo, aunque el nombre no lo sea. No, no es el mismo. Open Subtitles الرجل هو نفسة , حتى ولو تغير الأسم كلا , لست كذلك
    Este hombre es el mejor y... no sería un buen combate, pero muchas gracias. Open Subtitles وهذا الرجل هو الأفضل و لن تكون مباراة جيدة و لكن شكرا لك على كل حال انت تعلم
    Esta consiste en que el hombre es el dueño de todo y todo lo decide, o sea, es dueño de su propio destino y tiene fuerza para forjarlo. UN تعني فكرة زوتشيه، باختصار، فكرة قائلة بان الإنسان هو سيد جميع الأشياء ومقررها، وبعبارة أخرى، سيد مصيره هو نفسه وقوة صنع مصيره أيضا لنفسه.
    La verdad es que la esencia del hombre es el amor y la fe, el coraje, el cariño, la generosidad y el sacrificio. Open Subtitles الحقيقة هي أن جوهر الإنسان هو الحب والإيمان الشجاعة والحنان والكرم والتضحية
    El hombre es el jefe tribal de los ibo. ¿Entiende lo que significa? Open Subtitles كابتن, هذا الرّجل هو زعيم قبيلة الايبو . هل تعرف ما يعنيه ذلك ؟
    La organización del trabajo y el establecimiento de carreras y salarios se construyeron en base a un modelo familiar que supone que el hombre es el único sostén de la familia, que está libre de las labores domésticas y de las tareas de enseñanza, por consiguiente está disponible 40 horas por semana. UN ويتم تنظيم العمل والحياة المهنية وتحديد اﻷجور وفق نموذج عائلي يفترض أن الرجل وحده هو الذي يكسب عيش اﻷسرة، ولا يطلب منه القيام باﻷعمال المنزلية والتربوية، فهو إذن مستعد للعمل ٤٠ ساعة في اﻷسبوع.
    En gran medida, esa socialización deriva de la noción históricamente arraigada de que el hombre es el jefe de la familia, el que gana el sustento y el que mantiene al hogar. UN وتنشأ هذه الحالة الاجتماعية من الفكرة المتأصلة تاريخيا أن الذكر هو رئيس الأسرة المعيشية وكاسب القوت والمعيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more