"hombre y mujer" - Translation from Spanish to Arabic

    • رجل وامرأة
        
    • رجل وإمرأة
        
    • رجل و امرأة
        
    • الرجل والمرأة
        
    • الرجال والنساء
        
    • الرجل و المرأة
        
    • رجل وكل امرأة
        
    • رجلاً كان أو امرأة
        
    • لرجُل
        
    • معاشرة زوجية
        
    " Esta carta va dirigida a cada hombre y mujer que han asumido un compromiso de amor mutuo. UN ' ' هذه الرسالة موجهة إلى كل رجل وامرأة جمع الحب بينهما.
    - Allí. hombre y mujer, delantales blancos, en el estacionamiento. Open Subtitles رجل وامرأة يرتديان زي المختبر الأبيض يتجهان الى موقف السيارات
    ¡Quiero a cada hombre y mujer en servicio aquí ahora! Open Subtitles أريد كل رجل وإمرأة في الخٍدمة هنا في الأسفل الآن
    ¿No es posible que cuando llegó allí y pasó por la puerta lo que oyó haya sido la televisión con risas y voces de hombre y mujer? Open Subtitles أكان من المحتمل أنك حين رجعتى و مررتى بالباب المغلق فكان ما سمعتيه هو التليفزيون ؟ و كان صوت رجل و امرأة و ضحكاتهم ؟
    Guatemala no reconoce ningún otro tipo de familia que no sea la que se da como resultado del matrimonio o la unión consensual entre hombre y mujer. UN فغواتيمالا لا تعترف بشكل آخــر لﻷسرة غير ذلك الناجم عن قران بالرضا ما بين الرجل والمرأة.
    La Corte Superior falló que la Marriage Act sólo permitía la inscripción de los matrimonios celebrados entre hombre y mujer. UN وحكمت المحكمة العليا بأن قانون الزواج لا يبيح سوى تسجيل الزيجات بين الرجال والنساء.
    Siempre he encontrado como una pérdida de tiempo el conflicto entre hombre y mujer. Open Subtitles إننى أرى دائماً أن الصراع بين الرجل و المرأة ما هو إلا ضياع للوقت
    El reconocimiento de la unidad de la familia humana y la atención a la dignidad innata de cada hombre y mujer adquieren hoy un nuevo énfasis con el principio de la responsabilidad de proteger. UN والاعتراف بوحدة الأسرة البشرية والاهتمام بالكرامة التي جبُل عليها كل رجل وكل امرأة يحظيان اليوم بتأكيد متجدد من خلال مبدأ مسؤولية الحماية.
    Todo hombre y mujer debe saber cómo defenderse, sassenach. Open Subtitles كل رجل وامرأة في العالم يحتاجون لمعرفة كيفية الدفاع عن أنفسهم
    Está el amor entre hombre y mujer. Open Subtitles هناك الحب الذي يكون بين رجل وامرأة.
    Una pareja de hombre y mujer. Open Subtitles أقصد، أن نتظاهر بأننا زوجين، رجل وامرأة
    Lo que debéis hacer es enfrentaros a él, como hombre y mujer de carne y huesos y la maldición se confundirá. se romperá. Open Subtitles كل ما عليك أن تواجه، كلاكما، رجل وامرأة... فى الجسد... وستُدْحض اللعنة...
    "un hombre y mujer investigadores sondeando los misterios del deseo". Open Subtitles باحثان رجل وامرأة يسبران أسرار الرغبة.
    - Mata a todo hombre y mujer en este lugar. - ¡Bastardos! Open Subtitles أقتل كل رجل وإمرأة في هذا المكان أوغاد
    Soldado, puso a cada hombre y mujer de este submarino en peligro con su pequeña acrobacia de hombre rana. Open Subtitles أيها الجندي، لقد عرضت كل رجل وإمرأة ...على هذه الغواصة للخطر بحركة الضفدع البشري هذه...
    Cada hombre y mujer en servicio... Open Subtitles كل رجل وإمرأة في الخٍدمة
    Ese es el regalo del Todopoderoso a cada hombre y mujer del mundo. Open Subtitles هذه هبة الرب لكل رجل و امرأة في هذا العالم
    ¿no sería mejor que cada hombre y mujer en la ciudad... busque a este vehículo? Open Subtitles أو إذا وقفت الصحافة أمامنا لذلك ألن يكون أفضل أن نحذِّر كل رجل و امرأة في هذه المدينة من هذه السيارة؟
    El origen esencial de la familia y el matrimonio lo constituyen la relación personal que se establece entre hombre y mujer. UN فيتمثل في العلاقة الشخصية التي تربط بين الرجل والمرأة.
    El origen esencial de la familia y el matrimonio lo constituyen la relación personal que se establece entre hombre y mujer. UN فيتمثل في العلاقة الشخصية التي تربط بين الرجل والمرأة.
    Artículo 3 - Igualdad entre hombre y mujer 53 - 56 15 UN المادة 3- المساواة بين الرجال والنساء 53 - 56 16
    Los principios básicos de la atracción sexual entre hombre y mujer son... Open Subtitles القيم الأساسية بين الإنجذاب الجنسى بين الرجل و المرأة
    En abril pasado, el mundo fue testigo de un momento culminante en la historia de una nación, cuando el pueblo sudafricano expresó libremente su aspiración colectiva de un futuro mejor y su determinación de asegurar una vida de dignidad, igualdad y libertad para todo hombre y mujer en su país. UN في نيسان/ابريل الماضي، شهد العالم نقطة تحول في تاريخ أمة، عندما عبر شعب جنوب افريقيا بحرية عن تطلعه الجماعي إلى مستقبل أفضل وعزمه على كفالة حياة تسودها الكرامة والمساواة والحرية لكل رجل وكل امرأة في بلده.
    La Constitución prohíbe toda restricción de los derechos del ciudadano (hombre y mujer) basada en la situación social, la raza, la nacionalidad, el idioma o la religión. UN ويحظر الدستور أي تقييد لحقوق المواطن (رجلاً كان أو امرأة) على أساس الحالة الاجتماعية، أو العرق، أو الجنسية، أو اللغة، أو الدين.
    No diferencia entre hombre y mujer, va detrás de todos. Open Subtitles إنه لرجُل غريب حقًا
    282. La edad mínima para contraer matrimonio se ha fijado en 21 años cumplidos para el hombre y la mujer, y la ley relativa a los derechos y la protección del niño contra la violencia prohíbe toda convivencia como hombre y mujer si uno de los dos no ha alcanzado todavía esa edad. UN 282 - والحد الأدنى لسن الزواج محدد بـ 21 عاما كاملة للرجل والمرأة، ويحظر قانون حقوق الطفل وحمايته من العنف أي معاشرة زوجية بين الرجل والمرأة إذا كان أحدهما أو كلاهما دون هذه السن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more