En ese período exactamente se acusó al Sr. Kasimov del homicidio de sus padres. | UN | وكانت هذه هي بالضبط الفترة التي اتُهم فيها السيد كازيموف بقتل والديه. |
En ese período exactamente se acusó al Sr. Kasimov del homicidio de sus padres. | UN | وكانت هذه هي بالضبط الفترة التي اتُهم فيها السيد كازيموف بقتل والديه. |
En el marco de la misma operación, la oficina recibió denuncias en relación con el homicidio de dos civiles. | UN | وفي سياق نفس هذه العملية، تلقى مكتب المفوض السامي في كولومبيا شكاوى تتعلق بقتل اثنين من المدنيين. |
El " homicidio de honor " es contrario a la ley. | UN | و " القتل دفاعاً عن الشرف " مخالف للقانون. |
Fuente: Estadísticas sobre el homicidio de la UNODC. | UN | المصدر: إحصاءات مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة عن جرائم القتل. |
El Sr. Mikitenko fue llevado a la misma comisaría y a continuación detenido como sospechoso del homicidio de un tal Sr. Zagrebin. | UN | واقتيد السيد ميكيتينكو أيضاً إلى مركز الشرطة عينه واحتُجز لاحقاً للاشتباه في قتله المدعو السيد زاغريبان. |
Lo de Malden fue por el homicidio de un niño de once años. | Open Subtitles | فى مالدن كان الأمر يتعلق بمقتل صبى فى الحادية عشر من عمره |
Antes de que pudiera contar con representación letrada fue coaccionada para que confesara el homicidio de su suegra. | UN | وقبل أن تتمكن من الحصول على تمثيل قانوني، أُكرهت على الاعتراف بقتل حماتها عمداً. |
El objeto perseguido con la tortura y las palizas era obligar a uno de los hermanos a confesarse culpable del homicidio de sus padres. | UN | وكان الهدف من التعذيب والضرب إرغام أحد الشقيقين على الاعتراف بقتل والديهما. |
El objeto perseguido con la tortura y las palizas era obligar a uno de los hermanos a confesarse culpable del homicidio de sus padres. | UN | وكان الهدف من التعذيب والضرب إرغام أحد الشقيقين على الاعتراف بقتل والديهما. |
La condena se impuso por el delito de homicidio de un neonato y no por el delito de aborto. | UN | فقد كانت الإدانة تتعلق بقتل طفل وليد وليس بحالة إجهاض. |
En el contexto del homicidio de mujeres, en gran medida los Estados no cumplen con su responsabilidad de actuar con la debida diligencia para promover y proteger los derechos de la mujer. | UN | ومسؤولية الدول عن توخي العناية الواجبة لتعزيز وحماية حقوق النساء مفتقدة إلى حد كبير فيما يتعلق بقتل النساء. ـ |
En el contexto del homicidio de mujeres, en gran medida los Estados no cumplen con su responsabilidad de actuar con la debida diligencia para promover y proteger los derechos de la mujer. | UN | ومسؤولية الدول عن إيلاء العناية الواجبة لتعزيز وحماية حقوق النساء مفتقدة إلى حد كبير فيما يتعلق بقتل النساء. |
114. El " homicidio de honor " se incluye ahora en la definición de fasad-fil-arz (desorden social) con una sanción de no menos de 10 años y no más de 14 estipulada en forma de tazir [ " legislación nacional " ]. | UN | 114- وأصبح " القتل دفاعاً عن الشرف " مدرجاً الآن في تعريف الفساد في الأرض (الإخلال بالنظام الاجتماعي) وعقوبته 10 سنوات بحد أدنى و14 سنة بحد أقصى، ويطلق عليها التعزير [ " قانون البلاد " ]. |
Fallos sobre el " homicidio de honor " | UN | الأحكام على " القتل دفاعاً عن الشرف " |
Fuente: Índice del estado de derecho del Banco Mundial y estadísticas sobre el homicidio de la UNODC. | UN | المصدر: البنك الدولي، مؤشر سيادة القانون، وإحصاءات مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة عن جرائم القتل. |
El Sr. Mikitenko fue llevado a la misma comisaría y a continuación detenido como sospechoso del homicidio de un tal Sr. Zagrebin. | UN | واقتيد السيد ميكيتينكو أيضاً إلى مركز الشرطة عينه واحتُجز لاحقاً للاشتباه في قتله المدعو السيد زاغريبان. |
Una periodista le contó de su complicidad en el homicidio de su esposo. | Open Subtitles | مراسلة صحفية أخبرتها عن تواطئك بمقتل زوجها |
Producción del Estudio mundial sobre el homicidio de 2013 | UN | إصدار الدراسة العالمية لجرائم القتل لعام 2013 |
Anteriormente en The Following Carroll fue condenado en el 2004 por el homicidio de 14 muchachas. | Open Subtitles | ادين جوي كارول عام 2004 في قضية مقتل 14 فتاة شابة |
Puedo hacer que encarcelen a Frobisher por el homicidio de David. | Open Subtitles | بامكاني وضع فوربشر بعيدًا بحادثة قتل ديفيد |
Por último, como se muestra en la figura II, los índices de homicidio de varios países de Centroamérica y el Caribe han aumentado en los últimos años. | UN | وأخيرا، وكما يبين الشكل الثاني، فقد ازدادت معدلات جرائم القتل في عدد من البلدان الواقعة في أمريكا الوسطى والكاريـبي في السنوات الأخيرة. |
Según su veredicto, el acusado, Leonard Stephen Vole ¿es culpable o no del homicidio de Emily Jane French? | Open Subtitles | هل وجدتم السجين الذى على المنصة ليونارد فول مذنبا أم ليس مذنبا فى مقتل اٍيميلى جين فرينتش ؟ |
Le robaron el homicidio de su propia estrella. | Open Subtitles | الرجل سُرق منه السبق الصُحفي على جريمة قتل نجمه. |
homicidio de distrito occidental. | Open Subtitles | شعبة جرائم المنطقة الغربية. |
Ello ha ayudado a las organizaciones de mujeres a distinguir los casos de femicidio de los de homicidio de mujeres. | UN | وساعد ذلك المنظمات النسائية على التمييز بين حالات قتل الإناث وحالات قتل النساء. |
En el asunto de Carmela Buhbut v. Israel de 1995, una mujer condenada a siete años de prisión por el tribunal de distrito por el homicidio de su esposo que la había maltratado, impugnó con éxito la severidad de la pena. | UN | وفي قضية كرميلا بوهبوت ضد دولة إسرائيل في عام ١٩٩٥، حكم على امرأة بالسجن ٧ سنوات في محكمة المنطقة لقتلها زوجها الذي أساء معاملتها، وقد طعنت بنجاح في قسوة العقوبة. |
Según la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, la violencia doméstica es la principal causa de homicidio de las mujeres en todo el mundo. | UN | وحسبما يفيد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، فإن العنف العائلي يمثل في جميع أنحاء العالم السبب الرئيسي لجرائم قتل الإناث. |