"homicidio de" - Translation from Spanish to Arabic

    • بقتل
        
    • القتل دفاعاً عن
        
    • عن جرائم القتل
        
    • قتله
        
    • بمقتل
        
    • القتل لعام
        
    • قضية مقتل
        
    • بحادثة قتل
        
    • جرائم القتل في
        
    • فى مقتل
        
    • على جريمة
        
    • شعبة جرائم
        
    • وحالات قتل
        
    • لقتلها
        
    • لجرائم قتل
        
    En ese período exactamente se acusó al Sr. Kasimov del homicidio de sus padres. UN وكانت هذه هي بالضبط الفترة التي اتُهم فيها السيد كازيموف بقتل والديه.
    En ese período exactamente se acusó al Sr. Kasimov del homicidio de sus padres. UN وكانت هذه هي بالضبط الفترة التي اتُهم فيها السيد كازيموف بقتل والديه.
    En el marco de la misma operación, la oficina recibió denuncias en relación con el homicidio de dos civiles. UN وفي سياق نفس هذه العملية، تلقى مكتب المفوض السامي في كولومبيا شكاوى تتعلق بقتل اثنين من المدنيين.
    El " homicidio de honor " es contrario a la ley. UN و " القتل دفاعاً عن الشرف " مخالف للقانون.
    Fuente: Estadísticas sobre el homicidio de la UNODC. UN المصدر: إحصاءات مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة عن جرائم القتل.
    El Sr. Mikitenko fue llevado a la misma comisaría y a continuación detenido como sospechoso del homicidio de un tal Sr. Zagrebin. UN واقتيد السيد ميكيتينكو أيضاً إلى مركز الشرطة عينه واحتُجز لاحقاً للاشتباه في قتله المدعو السيد زاغريبان.
    Lo de Malden fue por el homicidio de un niño de once años. Open Subtitles فى مالدن كان الأمر يتعلق بمقتل صبى فى الحادية عشر من عمره
    Antes de que pudiera contar con representación letrada fue coaccionada para que confesara el homicidio de su suegra. UN وقبل أن تتمكن من الحصول على تمثيل قانوني، أُكرهت على الاعتراف بقتل حماتها عمداً.
    El objeto perseguido con la tortura y las palizas era obligar a uno de los hermanos a confesarse culpable del homicidio de sus padres. UN وكان الهدف من التعذيب والضرب إرغام أحد الشقيقين على الاعتراف بقتل والديهما.
    El objeto perseguido con la tortura y las palizas era obligar a uno de los hermanos a confesarse culpable del homicidio de sus padres. UN وكان الهدف من التعذيب والضرب إرغام أحد الشقيقين على الاعتراف بقتل والديهما.
    La condena se impuso por el delito de homicidio de un neonato y no por el delito de aborto. UN فقد كانت الإدانة تتعلق بقتل طفل وليد وليس بحالة إجهاض.
    En el contexto del homicidio de mujeres, en gran medida los Estados no cumplen con su responsabilidad de actuar con la debida diligencia para promover y proteger los derechos de la mujer. UN ومسؤولية الدول عن توخي العناية الواجبة لتعزيز وحماية حقوق النساء مفتقدة إلى حد كبير فيما يتعلق بقتل النساء. ـ
    En el contexto del homicidio de mujeres, en gran medida los Estados no cumplen con su responsabilidad de actuar con la debida diligencia para promover y proteger los derechos de la mujer. UN ومسؤولية الدول عن إيلاء العناية الواجبة لتعزيز وحماية حقوق النساء مفتقدة إلى حد كبير فيما يتعلق بقتل النساء.
    114. El " homicidio de honor " se incluye ahora en la definición de fasad-fil-arz (desorden social) con una sanción de no menos de 10 años y no más de 14 estipulada en forma de tazir [ " legislación nacional " ]. UN 114- وأصبح " القتل دفاعاً عن الشرف " مدرجاً الآن في تعريف الفساد في الأرض (الإخلال بالنظام الاجتماعي) وعقوبته 10 سنوات بحد أدنى و14 سنة بحد أقصى، ويطلق عليها التعزير [ " قانون البلاد " ].
    Fallos sobre el " homicidio de honor " UN الأحكام على " القتل دفاعاً عن الشرف "
    Fuente: Índice del estado de derecho del Banco Mundial y estadísticas sobre el homicidio de la UNODC. UN المصدر: البنك الدولي، مؤشر سيادة القانون، وإحصاءات مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة عن جرائم القتل.
    El Sr. Mikitenko fue llevado a la misma comisaría y a continuación detenido como sospechoso del homicidio de un tal Sr. Zagrebin. UN واقتيد السيد ميكيتينكو أيضاً إلى مركز الشرطة عينه واحتُجز لاحقاً للاشتباه في قتله المدعو السيد زاغريبان.
    Una periodista le contó de su complicidad en el homicidio de su esposo. Open Subtitles مراسلة صحفية أخبرتها عن تواطئك بمقتل زوجها
    Producción del Estudio mundial sobre el homicidio de 2013 UN إصدار الدراسة العالمية لجرائم القتل لعام 2013
    Anteriormente en The Following Carroll fue condenado en el 2004 por el homicidio de 14 muchachas. Open Subtitles ادين جوي كارول عام 2004 في قضية مقتل 14 فتاة شابة
    Puedo hacer que encarcelen a Frobisher por el homicidio de David. Open Subtitles بامكاني وضع فوربشر بعيدًا بحادثة قتل ديفيد
    Por último, como se muestra en la figura II, los índices de homicidio de varios países de Centroamérica y el Caribe han aumentado en los últimos años. UN وأخيرا، وكما يبين الشكل الثاني، فقد ازدادت معدلات جرائم القتل في عدد من البلدان الواقعة في أمريكا الوسطى والكاريـبي في السنوات الأخيرة.
    Según su veredicto, el acusado, Leonard Stephen Vole ¿es culpable o no del homicidio de Emily Jane French? Open Subtitles هل وجدتم السجين الذى على المنصة ليونارد فول مذنبا أم ليس مذنبا فى مقتل اٍيميلى جين فرينتش ؟
    Le robaron el homicidio de su propia estrella. Open Subtitles الرجل سُرق منه السبق الصُحفي على جريمة قتل نجمه.
    homicidio de distrito occidental. Open Subtitles شعبة جرائم المنطقة الغربية.
    Ello ha ayudado a las organizaciones de mujeres a distinguir los casos de femicidio de los de homicidio de mujeres. UN وساعد ذلك المنظمات النسائية على التمييز بين حالات قتل الإناث وحالات قتل النساء.
    En el asunto de Carmela Buhbut v. Israel de 1995, una mujer condenada a siete años de prisión por el tribunal de distrito por el homicidio de su esposo que la había maltratado, impugnó con éxito la severidad de la pena. UN وفي قضية كرميلا بوهبوت ضد دولة إسرائيل في عام ١٩٩٥، حكم على امرأة بالسجن ٧ سنوات في محكمة المنطقة لقتلها زوجها الذي أساء معاملتها، وقد طعنت بنجاح في قسوة العقوبة.
    Según la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, la violencia doméstica es la principal causa de homicidio de las mujeres en todo el mundo. UN وحسبما يفيد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، فإن العنف العائلي يمثل في جميع أنحاء العالم السبب الرئيسي لجرائم قتل الإناث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more