"humanitaria eficaz" - Translation from Spanish to Arabic

    • الإنسانية الفعالة
        
    • إنسانية فعالة
        
    • الإنساني الفعّال
        
    • الإنسانية على نحو فعال
        
    • الإنساني الفعال
        
    • إنسانيا فعالا
        
    No se debe perder de vista que una asistencia humanitaria eficaz debe tener como objetivo central al ser humano. UN وينبغي ألاّ يغيب عن بصرنا أن الهدف المركزي من المساعدة الإنسانية الفعالة ينبغي أن يكون مساعدة البشر.
    Una respuesta humanitaria eficaz se dirige a las necesidades y preocupaciones de todos los grupos en una población afectada. UN وتلبي الاستجابة الإنسانية الفعالة احتياجات وشواغل جميع الفئات من السكان المتضررين.
    Alemania tiene el firme compromiso de prestar ayuda humanitaria eficaz y coordinada a nivel internacional. UN وهي تلتزم التزاما قويا بالمعونة الإنسانية الفعالة والمنسقة دوليا.
    También hay una necesidad apremiante de fortalecer una respuesta humanitaria eficaz, así como promover una mayor cooperación entre las organizaciones que prestan asistencia de emergencia. UN وهناك أيضا حاجة ماسة الى تعزيز استجابة إنسانية فعالة فضلا عن النهوض بالتعاون اﻷكبر بين منظمات اﻹغاثة في حالات الطوارئ.
    La asistencia humanitaria eficaz y sostenible requiere una planificación y un examen cuidadosos por parte de todos los actores del sistema de las Naciones Unidas. UN وأية مساعدة إنسانية فعالة ومستدامة تتطلب تخطيطا ودراسة متأنيين من جانب جميع الفاعلين في منظومة اﻷمم المتحدة.
    El desarrollo humano justo y equitativo y la labor humanitaria eficaz van de la mano del respeto a los derechos humanos. UN 69 - تتطلب التنمية البشرية العادلة والمنصفة والعمل الإنساني الفعّال احترام حقوق الإنسان.
    Mesa redonda sobre el tema " Establecimiento de asociaciones para prestar una asistencia humanitaria eficaz en apoyo a las iniciativas nacionales, regionales e internacionales " UN حلقة نقاش عن موضوع " إقامة الشراكات من أجل تقديم المساعدة الإنسانية على نحو فعال دعما للجهود الوطنية والإقليمية والدولية "
    Al adoptar esas directrices, el Comité Interinstitucional Permanente ha tratado de resolver algunas de las ambigüedades que impiden la acción humanitaria eficaz en casos de crisis. UN وكانت اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، باعتمادها هذه المبادئ التوجيهية، تسعى إلى حل بعض أوجه الغموض التي تعيق الأعمال الإنسانية الفعالة في أوقات الأزمات.
    Un elemento esencial de una respuesta humanitaria eficaz es, pues, asegurarse de que los riesgos ambientales serios se identifican con prontitud y se adoptan medidas para reducirlos. UN ويتمثل أحد العناصر الحيوية للاستجابة الإنسانية الفعالة في ضمان التحديد الفوري للأخطار البيئية الجسيمة التي تتهدد أرواح البشر والخطوات المتخذة لتخفيف حدتها.
    Para prestar una asistencia humanitaria eficaz es imperativo conocer el número exacto de personas que necesitan asistencia, comprendido el número de personas que viven en los campamentos de Tindouf. UN وأضافت أنه لا بد من تقدير عدد الأشخاص المحتاجين إلى المعونة بدقة، بما يشمل عدد الأشخاص المقيمين في مخيمات تندوف، من أجل توفير المعونة الإنسانية الفعالة.
    Actividades periódicas de promoción, incluso ante el Gobierno, y gestión continua de la información para movilizar y coordinar una respuesta humanitaria eficaz UN القيام بالدعوة بشكل منتظم، بما في ذلك ممارسة أنشطة الدعوة مع الحكومة، والمواظبة على إدارة المعلومات من أجل حشد وتنسيق الاستجابة الإنسانية الفعالة
    Cuando sucede una emergencia, la preparación para responder salva vidas, ya que gracias a ella se puede ampliar la escala de una respuesta humanitaria eficaz, bien fundamentada y coordinada a los niveles local, nacional e internacional. UN 26 - إن التأهب لمواجهة حالات الطوارئ ينقذ الأرواح لدى حدوث تلك الحالات لأنه يتيح التسريع في رفع مستوى الاستجابة الإنسانية الفعالة والمبدئية والمنسقة على كل من الصُعد المحلي والوطني والدولي.
    La Conferencia reiteró su apoyo al mandato de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios y el papel fundamental que esta desempeña en el sistema internacional de respuesta humanitaria a la hora de movilizar y coordinar una asistencia humanitaria eficaz y basada en principios. UN وأعرب المؤتمر مرة أخرى عن دعمه لولاية مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وللدور الرئيسي الذي يضطلع به ضمن النظام الدولي للاستجابة الإنسانية في حشد وتنسيق المساعدة الإنسانية الفعالة والمبدئية.
    La respuesta humanitaria eficaz requiere el despliegue oportuno de personal y activos. UN 41 - تستلزم الاستجابة الإنسانية الفعالة نشر الموظفين والأصول في الوقت المناسب.
    Mesa redonda sobre la " Asistencia humanitaria eficaz " UN حلقة نقاش بشأن " المساعدة الإنسانية الفعالة "
    i) " Asistencia humanitaria eficaz " ; UN ' 1` " المساعدة الإنسانية الفعالة``؛
    Las actividades de mantenimiento de la paz deben ser apoyadas por una ayuda humanitaria eficaz, especialmente para los refugiados. UN وينبغي أن تدعم جهود صون السلم بمعونة إنسانية فعالة خاصة بالنسبة للاجئين.
    Tenemos que tener presente que ninguna asistencia humanitaria eficaz será posible sin su presencia en el terreno. UN ويتعين أن نبقي في البال أنه لن تكون هناك مساعدة إنسانية فعالة بدون وجود هؤلاء الأشخاص على أرض الواقع.
    Para que el OOPS siga siendo una organización humanitaria eficaz debe evitar toda acción o declaración que exceda de los límites de su mandato. UN ولكي تظل الأونروا منظمة إنسانية فعالة يجب عليها أن تكون بمنأى عن أي إجراء أو بيان يتجاوز حدود ولايتها.
    Un desarrollo humano justo y equitativo y una labor humanitaria eficaz exigen que se respeten los derechos humanos. UN 66 67 - تتطلب التنمية البشرية العادلة والمنصفة والعمل الإنساني الفعّال احترام حقوق الإنسان.
    ii) " Establecimiento de asociaciones para prestar una asistencia humanitaria eficaz en apoyo a las iniciativas nacionales, regionales e internacionales " . UN ' 2` " إقامة الشراكات من أجل تقديم المساعدة الإنسانية على نحو فعال دعما للجهود الوطنية والإقليمية والدولية " .
    El incremento de la capacidad de predecir, vigilar, advertir y responder a las necesidades de los damnificados es vital para una acción humanitaria eficaz. UN وزيادة القدرة على التنبؤ والرصد والإنذار والاستجابة لاحتياجات المتضررين ضرورية للعمل الإنساني الفعال.
    Nos encontramos ante un momento crítico para determinar qué constituye una acción humanitaria eficaz. UN 82 - وهذا ظرف حاسم لتقييم ما يشكل عملا إنسانيا فعالا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more