| ICERD Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial | UN | الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري لا يوجد |
| ICERD Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial | UN | الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري لا يوجد |
| ICERD Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial | UN | الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري لا يوجد |
| En sus observaciones al CERD, la India declaró que la discriminación basada en la casta no es una forma de discriminación racial y, por lo tanto, no entra en el ámbito de la ICERD. | UN | وذكرت الهند في تعليقات قدمتها إلى اللجنة أن التمييز الطبقي لا يمثل شكلاً من أشكال التمييز العنصري وبالتالي فهو غير مشمول بالاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري. |
| Las denuncias de violaciones de los derechos podían formularse ante el Tribunal Europeo de Derechos Humanos y a través de los mecanismos establecidos en la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes (CAT), la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial (ICERD) y la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer (CEDAW). | UN | وبذلك يمكن تقديم الشكاوى المتعلقة بانتهاك الحقوق إلى المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان، وكذلك إلى لجنة مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة ولجنة القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري ولجنة القضاء على التمييز ضد المرأة. |
| ICERD Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial | UN | الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري لا يوجد |
| ICERD Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial | UN | الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري لا شيء |
| ICERD Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial | UN | الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري |
| ICERD Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial | UN | الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري |
| The date of accession to ICERD of the People ' s Democratic Republic of Yemen. | UN | الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري |
| No se acepta con respecto a la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial (ICERD). | UN | وهي غير مقبولة فيما يتصل بالاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري. |
| ICERD (art. 22) | UN | المادة 22 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري |
| ICERD (art. 22) | UN | المادة 22 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري |
| ICERD (art. 14) OP-ICESCR | UN | المادة 14 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري |
| Además, preguntó qué medidas se habían adoptado para incorporar los principios de la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial (ICERD) en la legislación nacional y qué asistencia técnica esperaba recibir Nigeria. | UN | واستفسرت البرازيل عن التدابير المتخذة لإدراج مبادئ الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري في القانون المحلي وعن توقعات نيجيريا فيما يتعلق بالمساعدة التقنية. |
| El Comité recomendó encarecidamente a Belarús que considerara la posibilidad de realizar la declaración prevista en el artículo 14 de la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial (ICERD) y que ratificara las enmiendas al párrafo 6 del artículo 8 de dicha Convención. | UN | وأوصت بشدة بأن تنظر بيلاروس في إمكانية القيام بالإعلان المنصوص عليه في المادة 14 والتصديق على التعديلات المدخلة على الفقرة 6 من المادة 8 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري. |
| 1. Aclarar la situación de la Convención CEDAW y la Convención ICERD en la legislación nacional, y reconocer la primacía de las normas de derecho internacional sobre el derecho interno y, en particular, las normas enunciadas en esas dos convenciones; | UN | 1- توضيح مركز اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري في القوانين الداخلية والتسليم بغلبة معايير القانون الدولي على القانون الداخلي |
| 1. Reconocer la importancia de la plena aplicación de la Convención CEDAW y la Convención ICERD para garantizar el respeto de los derechos humanos, en particular el derecho a la igualdad y la no discriminación, los derechos humanos de la mujer y los derechos culturales; | UN | 1- التسليم بأهمية التنفيذ الكامل لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري في ضمان احترام حقوق الإنسان ولا سيما الحق في المساواة وعدم التمييز وحقوق الإنسان للمرأة والحقوق الثقافية؛ |
| ICERD (1967) | UN | اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري (1967) |
| Procedimientos de ICCPR, art. 41 (1993) OP-ICESCR (2012) ICERD (art. 14) | UN | إجراءات الشكوى والتحقيق والإجراءات العاجلة(3) العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، المادة 41(1993) |
| Australia también adoptó medidas en relación con una comunicación en la que el CERD, pese a no haber considerado que se hubiese vulnerado el ICERD, solicitó información complementaria. | UN | وردت أستراليا كذلك على رسالة من لجنة القضاء على التمييز العنصري، تطلب فيها اللجنة إلى أستراليا أن توافيها بمعلومات عما تتخذه من إجراءات متابعةً لتوصياتها، رغم أن اللجنة لم تخلص إلى انتهاك أستراليا لأحكام الاتفاقية الدولية للقضاء على التمييز العنصري(168). |