"ilícito de fauna y" - Translation from Spanish to Arabic

    • غير المشروع في الأحياء
        
    • غير المشروعة في الأحياء
        
    • غير المشروع في الحياة
        
    • غير المشروعة في الحيوانات
        
    • غير المشروع بالحيوانات
        
    Reconocemos los efectos económicos, sociales y ambientales del tráfico ilícito de fauna y flora silvestres y la necesidad de tomar medidas más firmes respecto de la oferta y la demanda. UN ونحن مدركون للآثار الاقتصادية والاجتماعية والبيئية الناجمة عن الاتجار غير المشروع في الأحياء البرية، حيث يلزم اتخاذ إجراءات حازمة ومعززة على جانبي العرض والطلب على السواء.
    Comercio ilícito de fauna y flora silvestres UN الاتجار غير المشروع في الأحياء البحرية
    Sigo preocupado por los vínculos entre el comercio ilícito de fauna y flora silvestres y los grupos armados de la subregión, incluido el Ejército de Resistencia del Señor. UN ويظل القلق يساورني بسبب الصلات القائمة بين الاتجار غير المشروع في الأحياء البرية والجماعات المسلحة في المنطقة دون الإقليمية، بما فيها جيش الرب للمقاومة.
    Comercio ilícito de fauna y flora silvestres UN الاتجار غير المشروع في الأحياء البحرية
    Con respecto al comercio ilícito de fauna y flora silvestres, dijo que para encontrar una solución haría falta, entre otras cosas, una mayor cooperación y más conciencia a nivel internacional. UN وبصدد التجارة غير المشروعة في الأحياء البرية، قالت إن التصدي لها يستدعي، من بين أمور أخرى، مزيداً من التعاون الدولي وزيادة الوعي.
    En la reunión se debatió la complejidad de la caza furtiva y el tráfico ilícito de fauna y flora silvestres. UN وناقش الاجتماع تعقّد الصيد غير المشروع والاتجار غير المشروع في الحياة البرية.
    El comercio ilícito de fauna y flora silvestres: consecuencias ambientales, sociales y económicas para el desarrollo sostenible UN الإتجار غير المشروع في الأحياء البرية: النتائج البيئية والاجتماعية والاقتصادية المترتبة على التنمية المستدامة
    Sin embargo, la magnitud y la coordinación de sus actividades no han sido suficientes para seguir el ritmo del creciente comercio ilícito de fauna y flora silvestres. UN بيد أن مستوى تلك المبادرات وتنسيقها لم يكن كافياً لمواكبة تنامي الإتجار غير المشروع في الأحياء البرية.
    Celebro las iniciativas de los jefes de Estado, los Gobiernos de los países afectados y la CEEAC para hacer frente a la cuestión del furtivismo y el comercio ilícito de fauna y flora silvestres. UN 70 - وأرحب بمبادرات رؤساء الدول في البلدان المعنية وحكوماتها وعلى الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا الرامية إلى معالجة مسألة الصيد غير المشروع والاتجار غير المشروع في الأحياء البرية.
    La reunión plenaria de nivel ministerial sobre el comercio ilícito de fauna y flora silvestres tuvo lugar el 26 de junio por la noche. UN 23 - وعقد الاجتماع الوزاري العام بشأن الاتجار غير المشروع في الأحياء البرية مساء يوم 26 حزيران/يونيه.
    C. Reunión plenaria a nivel ministerial sobre el comercio ilícito de fauna y flora silvestres UN جيم - الاجتماع الوزاري العام بشأن الاتجار غير المشروع في الأحياء البرية
    1/3. Comercio ilícito de fauna y flora silvestres UN 1/3 الاتجار غير المشروع في الأحياء البرية
    Varios representantes destacaron problemas ambientales específicos que afectaban a todo el mundo, como los desechos marinos, el comercio ilícito de fauna y flora silvestres, la desertificación y la gestión de los productos químicos y los desechos. UN وأبرز عدد من الممثلين قضايا بيئية عالمية خاصة، بما في ذلك النفايات البحرية، والإتجار غير المشروع في الأحياء البرية، والتصحر، وإدارة المواد الكيميائية والنفايات.
    Otro representante, que habló en nombre de un grupo de países, insistió en la amenaza que representaba para el medio ambiente africano el comercio ilícito de fauna y flora silvestres y encomió a la Conferencia Ministerial Africana sobre el Medio Ambiente por sus gestiones encaminadas a combatirlo. UN وأبرز ممثل آخر، متحدثا باسم مجموعة من البلدان، تهديداً للبيئة الأفريقية يُشكله الإتجار غير المشروع في الأحياء البرية وأثنى على المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة على ما بذله من جهود للتصدي له.
    C. Reunión plenaria a nivel ministerial sobre el comercio ilícito de fauna y flora silvestres UN جيم - الاجتماع الوزاري بشأن الإتجار غير المشروع في الأحياء البرية
    R. Comercio ilícito de fauna y flora silvestres UN صاد - الاتجار غير المشروع في الأحياء البرية
    Otro representante dijo que el PNUMA debería procurar centrarse en las actividades relativas a la dimensión ambiental del comercio ilícito de fauna y flora silvestres, incluida la concienciación. UN وقال ممثل آخر إن من الضروري أن يحرص البرنامج على أن يركز على الأنشطة ذات الصلة بالبُعد البيئي للإتجار غير المشروع في الأحياء البرية، بما في ذلك استثارة الوعي.
    UNEP/EA.1/INF/19 Nota informativa de la Secretaría sobre el comercio ilícito de fauna y flora silvestres: consecuencias ambientales, sociales y económicas para el desarrollo sostenible UN UNEP/EA.1/INF/19 مذكرة إعلامية من الأمانة بشأن الإتجار غير المشروع في الأحياء البرية: النتائج البيئية والاجتماعية والاقتصادية المترتبة على التنمية المستدامة
    UNEP/EA.1/INF/19 Nota informativa de la Secretaría sobre el comercio ilícito de fauna y flora silvestres: consecuencias ambientales, sociales y económicas para el desarrollo sostenible UN UNEP/EA.1/INF/19 مذكرة إعلامية من الأمانة بشأن الإتجار غير المشروع في الأحياء البرية: النتائج البيئية والاجتماعية والاقتصادية المترتبة على التنمية المستدامة
    Si bien es difícil determinar la proporción de ese comercio que es ilegal, se calcula que el costo financiero del comercio mundial ilícito de fauna y flora silvestres asciende a varios miles de millones de dólares y que sus consecuencias para el medio ambiente son inconmensurables. UN وفي حين أنه يصعب تحديد النسبة غير المشروعة من هذه التجارة، يقدّر أن التكلفة المالية للتجارة غير المشروعة في الأحياء البرية على الصعيد العالمي تبلغ عدّة مليارات من الدولارات ويتعذّر قياس تكاليفها البيئية.
    Era indiscutido que la caza furtiva y el tráfico ilícito de fauna y flora silvestres debían ser considerados un delito grave, impulsado por bandas delictivas organizadas y milicias rebeldes. UN ولم يكن هناك جدال حول أن الصيد غير المشروع والاتجار غير المشروع في الحياة البرية ينبغي أن يعتبرا جريمة خطيرة، تؤججها العصابات الإجرامية المنظمة والميليشيات المتمردة.
    En una breve reseña sobre algunos de los temas del programa del período de sesiones, la oradora destacó entre las prioridades fundamentales la agenda para el desarrollo después de 2015 y los objetivos de desarrollo sostenible, en particular el consumo y la producción sostenibles y el comercio ilícito de fauna y flora silvestres. UN واستعرضت عدداً من بنود جدول أعمال الدورة، وحددت خطة التنمية لما بعد عام 2015 وأهداف التنمية المستدامة، بما في ذلك الاستهلاك والإنتاج المستدامين والتجارة غير المشروعة في الحيوانات البرية بحسبانها أولويات أساسية.
    Los esfuerzos por estimar el tamaño del mercado ilícito de fauna y flora silvestres encuentran problemas muy importantes. UN فالجهود المبذولة لتقدير حجم أسواق الاتجار غير المشروع بالحيوانات والنباتات تواجه مشاكل ضخمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more