| El mejor antiácido del mundo. Reviste el estómago y absorbe las impurezas. | Open Subtitles | أفضل مضاد للحموضة في العالم يغطي المعدة و يمتص الشوائب |
| La proporción de esas impurezas, indica el origen de la heroína, en este caso, México. | Open Subtitles | نسبه من هذه الشوائب تشير الى اصل الهروين وهو فى هذه الحاله المكسيك |
| Tenemos un montón de impurezas fundidas con la base de la caldera. | Open Subtitles | حصلت على الكثير من الشوائب التي انصهرت مع قاعدة الفرن. |
| Esta es una mejora importante respecto de la amalgamación, que produce oro esponjoso con un contenido de mercurio residual de aproximadamente 5%, junto con otras impurezas. | UN | ويعتبر هذا تحسينا له شأنه على الملغمة، التي تنتج عجينة ذهب تحتوي على زهاء 5٪ من الزئبق المتخلف إلى جانب شوائب أخرى. |
| Los biocidas y plaguicidas sin impurezas de PeCB pueden usarse como alternativas. | UN | يمكن استخدام المبيدات الحيوية أو مبيدات الآفات التي لا توجد بها شوائب من خماسي كلور البنزين كبدائل. |
| Los análisis de impurezas indican que el material granulado contiene cantidades importantes de torio, en tanto que el polvo fino no contiene torio en absoluto. | UN | لكن تحليل الشوائب بين أن المواد الحبيبية تحتوي كميات كبيرة من الثوريوم، في حين كان المسحوق الناعم خاليا من الثوريوم. |
| De hecho, los estudios más generales de las impurezas indican que el polvo fino es UO2 iraquí, producido en Al Jezira. | UN | ولذلك فإن نتائج اختبار الشوائب توحي بأن المسحوق الناعم هو ثاني أوكسيد اليورانيوم العراقي الذي أنتج في موقع الجزيرة. |
| Los análisis de impurezas indican que el material granulado contiene cantidades importantes de torio, en tanto que el polvo fino no contiene torio en absoluto. | UN | غير أن تحليل الشوائب بيﱠن أن المواد الحبيبية تحتوي كميات كبيرة من الثوريوم، في حين كان المسحوق الناعم خاليا من الثوريوم. |
| En vista de que los niveles de impurezas se encuentran dentro de límites aceptables, las características físicas necesarias dependen del uso final que se le dé. | UN | ونظرا لكون مستويات الشوائب في الحدود المقبولة فإن الاشتراطات المتعلقة بالخصائص الفيزيائية تتوقف على الاستخدام النهائي. |
| También se completó una investigación de dos años sobre la normalización del análisis de las muestras de cocaína ilícita para la identificación de impurezas. | UN | كما أنجزت دراسة بحثية استغرقت سنتين حول التوحيد القياسي لعملية تحليل عينات الكوكايين غير المشروعة للتعرف على الشوائب. |
| El efecto de las impurezas en la aplicación de esa técnica está siendo objeto de extensas investigaciones. | UN | ويتم حاليا على نطاق واسع تدارس أثر الشوائب في استخدام اﻷسلوب التقني المذكور. |
| El efecto de las impurezas en la aplicación de esa técnica está siendo objeto de extensas investigaciones. | UN | ويتم حاليا على نطاق واسع تدارس أثر الشوائب في استخدام اﻷسلوب التقني المذكور. |
| Los biocidas y plaguicidas sin impurezas de PeCB pueden usarse como alternativas. | UN | يمكن استخدام المبيدات الحيوية أو مبيدات الآفات التي لا توجد بها شوائب من خماسي كلور البنزين كبدائل. |
| Se estudió, junto con el proceso de oxidación, la remoción de las impurezas de la aleación y la mata. | UN | ودُرست عملية إزالة شوائب السبائك والمَت بواسطة عملية أكسدة. |
| Producción de otros minerales y materiales con impurezas de mercurio | UN | إنتاج معادن ومواد أخرى بها شوائب من الزئبق |
| Esta cuestión también se plantea en el caso de los materiales reciclados o regenerados, que en su mayoría son considerados peligrosos únicamente si contienen impurezas peligrosas por encima de un umbral determinado. | UN | وتثار هذه المسألة في حالة المواد المعاد تدويرها أو المستخلصة التي لا تعتبر في معظم الحالات خطرة إلا إذا كانت تحتوي على شوائب خطرة فوق عتبة معينة. |
| Piroprocesamiento de materias primas y combustibles con impurezas de mercurio de origen natural | UN | :: المعالجة الصناعية الحرارية للمواد الخام والأوقدة مع ظهور شوائب زئبق طبيعياً |
| La emisión de PeCB como resultado de las impurezas en varios biocidas es muy pequeña y la restricción y control de estos biocidas tendrá como efecto la reducción de las liberaciones de PeCB. | UN | انبعاث خماسي كلور البنزين نتيجة للشوائب الموجودة في العديد من المبيدات الحيوية قليل جداً ومن شأن تقييد ورقابة تلك المبيدات الحيوية أن يحد من إطلاقات خماسي كلور البنزين. |
| Para identificar una cantidad dada de material, así como su origen, se utilizan mediciones de gran precisión de isótopos e impurezas. | UN | ويجري اﻵن تحديد كمية المواد المعروفة المنشأ، وذلك عن طريق عمليات قياس عالية الدقة للنظائر والشوائب. |
| A pesar de esa observación, el Comité hizo notar que los isómeros alfa y beta causaban gran preocupación por ser impurezas de la producción del isómero gamma. | UN | وعلى الرغم من هذه الملاحظة، أشارت اللجنة إلى أن أيسومري ألفا وبيتا يثيران القلق كشوائب عند إنتاج أيسومر غاماً. |
| Un elemento concreto de esta meta más amplia es el compromiso de duplicar el número de personas que tienen acceso al agua potable libre de impurezas en ese mismo plazo. | UN | ومن العناصر المحددة لهذا الهدف الأوسع هو الالتزام بمضاعفة عدد السكان الذين يحصلون على المياه الصالحة للشرب ضمن نفس الإطار الزمني. |
| De hecho, parece que los terroristas anhelaban la pureza, una visión pura del futuro en la que la tolerancia -- las impurezas -- de Nueva York no tendría cabida. | UN | وفي حقيقة الأمر، يبدو أن الإرهابيين كانوا يتوقون إلى النقاء، إلى رؤية نقية للمستقبل لا مكان فيها لتسامح نيويورك - أو ما يعتبرونه عدم النقاء. |
| Es oro mezclado con impurezas pesadas de cobre. Vi este tipo de odontología cuando estaba en las fuerzas marítimas. | Open Subtitles | إنه ذهبي ممزوج بشوائب نحاسية ثقيلة لقد رأيت هذا النوع من الأسنان عندما كنت في الجيش |
| Traen a sus esposas, a sus hijos para que yo pueda lavar sus impurezas. | Open Subtitles | يقوموّنَ بجلبْ زوجاتهم, و أطفالهم. لكيّ أقومَ بغسلهم, و تنظيفهم من النجاسّة. |
| Esta amalgama se calienta entonces para vaporizar el mercurio, lo que deja un oro esponjoso con un contenido de aproximadamente 5% de mercurio residual y otras impurezas. | UN | وبعدئذ يسخن هذا الملغم لتبخير الزئبق، تاركا ذهب اسفنجي يحتوي زهاء 5٪ من الزئبق المتخلف وشوائب أخرى. |