| La partida de 4.631.300 dólares por este concepto refleja las necesidades relativas a los sueldos del personal de contratación nacional y los gastos comunes de personal, incluida la prestación por lugar de destino peligroso, cuando proceda. | UN | 85 - تُظهر المخصصات البالغة 300 631 4 دولار تحت هذا العنوان الاحتياجات المتعلقة بمرتبات الموظفين الوطنيين والتكاليف العامة للموظفين، بما في ذلك بدل مراكز العمل الخطرة، حيثما ينطبق ذلك. |
| Los gastos comunes de personal se han calculado en un 83% del sueldo neto del personal de contratación internacional, incluida la prestación por lugar de destino peligroso. | UN | وقُدرت التكاليف العامة للموظفين بنسبة 83 في المائة من المرتبات الصافية للموظفين الدوليين، بما في ذلك بدل المخاطر. 095.9 2 دولار |
| El Comité de Expertos de 1955 también había manifestado la opinión de que las prestaciones por familiares a cargo (incluida la prestación por hijos a cargo) debían considerarse un beneficio social. | UN | وارتأت لجنة الخبراء أيضا في عام ١٩٥٥ أن بدلات اﻹعالة )بما في ذلك بدل إعالة اﻷولاد(، ينبغي أن تعتبر استحقاقا اجتماعيا. |
| 1. Aprueba, con efecto a partir del 1º de enero de 1999, un aumento del 14,6% para las prestaciones por hijos a cargo (incluida la prestación por hijos discapacitados) y para las prestaciones por familiar secundario a cargo; | UN | ١ - توافق، اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩، على زيادة بنسبة ١٤,٦ في المائة في بدل إعالة اﻷولاد )بما في ذلك بدل اﻹعانة لﻷولاد المعاقين( وفي بدل المعالين من الدرجة الثانية؛ |
| El crédito por valor de 17.956.900 dólares consignado en esta partida refleja las necesidades para sufragar los gastos del personal de contratación internacional (sueldos, ajustes por lugar de destino, gastos comunes del personal, incluida la prestación por lugar de destino peligroso) y las dietas por misión. | UN | 23 - يمثل الاعتماد البالغ 900 956 17 دولار المدرج تحت هذا البند المبالغ اللازمة لتغطية تكاليف الموظفين الدوليين (المرتبات والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين والتكاليف العامة للموظفين، بما في ذلك بدلات مراكز العمل الخطرة) وبدل الإقامة المقرر للبعثة. |
| Personal de contratación nacional La partida de 3.550.900 dólares por este concepto representa las necesidades de recursos correspondientes a sueldos del personal de contratación nacional, contribuciones del personal y gastos comunes de personal, incluida la prestación por lugar de destino peligroso. | UN | 135- يعكس الاعتماد البالغ قدره 00 9 550 3 دولار تحت هذا البند احتياجات تتعلق بمرتبات الموظفين الوطنيين، والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، وتكاليف الموظفين المشتركة، بما في ذلك بدل مراكز العمل التي تكتنفها مخاطر. |
| La partida de 50.030.000 dólares por este concepto refleja las necesidades relativas a los sueldos del personal de contratación internacional, los gastos comunes de personal, incluida la prestación por lugar de destino peligroso, cuando proceda, y las dietas por misión. | UN | 83 - تظهر المخصصات البالغة 000 030 50 دولار تحت هذا العنوان الاحتياجات المتعلقة بمرتبات الموظفين الدوليين، والتكاليف العامة للموظفين، بما في ذلك بدل مراكز العمل الخطرة، حيثما ينطبق ذلك، وبدل الإقامة المخصص للبعثة. |
| d) Prestaciones por movilidad y condiciones de vida difíciles, incluida la prestación por condiciones de vida peligrosas: examen de la cuantía de las prestaciones; | UN | (د) بدل التنقل/المشقة بما في ذلك بدل المخاطر - استعراض المستوى؛ |
| c) Prestaciones por movilidad y condiciones de vida difíciles, incluida la prestación por condiciones de vida peligrosas: examen de la cuantía de las prestaciones; | UN | (ج) بدل التنقل/المشقة، بما في ذلك بدل المخاطر - استعراض المستوى؛ |
| Los créditos solicitados para sufragar los sueldos, las contribuciones del personal y los gastos comunes de personal del personal de contratación nacional, incluida la prestación por lugar de destino peligroso, se basan en el despliegue escalonado del personal de contratación nacional, que pasará de 250 funcionarios en abril de 2005 a 1.266 en octubre de 2005. | UN | 16 - الاعتماد مرصود لمرتبات الموظفين الوطنيين، والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين وتكاليف الموظفين العامة، بما في ذلك بدل مراكز العمل الخطرة، استنادا إلى النشر التدريجي لـلموظفين الوطنيين الذين سيرتفع عددهم من 250 شخصا في نيسان/أبريل 2005 إلى 266 1 بحلول تشرين الأول/أكتوبر 2005. |
| 2.12 El Plan General de Asistencia de la Seguridad Social (PGASS) y el Plan de Pensiones de la Seguridad Social (PPSS) (incluida la prestación por discapacidad) constituyen el núcleo central del sistema de seguridad social de la RAEHK. | UN | 2-12 يشكل نظام مساعدات الضمان الاجتماعي الشاملة ونظام بدلات الضمان الاجتماعي (بما في ذلك بدل الإعاقة) العمود الفقري لنظام الضمان الاجتماعي في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة. |
| El costo del seguro privado de invalidez, incluida la prestación por maternidad, era considerablemente superior a lo que debían pagar las trabajadoras autónomas con arreglo a la Ley de Seguro de Invalidez de los Trabajadores Autónomos. | UN | فتكلفة التأمين ضد العجز لدى القطاع الخاص، بما في ذلك بدل الأمومة، هي أعلى بكثير من التكلفة التي تدفعها المرأة العاملة لحسابها الخاص بموجب قانون التأمين ضد العجز (الأشخاص العاملون لحسابهم الخاص). |
| En consecuencia, la Asamblea aprobó, con efecto a partir del 1º de enero de 1999, un aumento del 14,6% para las prestaciones por hijos a cargo, incluida la prestación por hijos discapacitados, y para las prestaciones por familiar secundario a cargo. | UN | وبناء على ذلك ، وافقت الجمعية ، اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ٩٩٩١ ، على زيادة قدرها ٦ر٤١ في المائة في بدل اعالة اﻷولاد ، بما في ذلك بدل الاعالة الخاص باﻷولاد المعاقين ، وفي بدل المعالين من الدرجة الثانية . |
| a) El nivel actual de la prestación por hijos a cargo (incluida la prestación por hijos discapacitados) y de la prestación por familiar secundario a cargo debería aumentarse con efecto a partir del 1° de enero de 2001 para tener en cuenta el aumento del 11,89% en el valor de las deducciones impositivas y los pagos con arreglo a la legislación social en los siete lugares de destino en que hay sedes; | UN | (أ) ينبغي زيادة المستوى الحالي لبدل إعالة الأولاد (بما في ذلك بدل إعالة الأولاد المعاقين) ولبدل المعالين من الدرجة الثانية، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2001 لكي يعكس الزيادة بنسبة 11.89 في المائة في قيمة الخصم الضريبي والمدفوعات بموجب التشريعات الاجتماعية في مراكز العمل بالمقار السبعة؛ |
| La partida de 4.307.500 dólares por este concepto incluye gastos por valor de 216.800 dólares correspondientes al período comprendido entre el 1° de mayo y el 30 de junio de 2004 y representa las necesidades de recursos para sueldos del personal de contratación nacional, la contribución del personal y los gastos comunes de personal, incluida la prestación por lugar de destino peligroso. | UN | 13- يشمل الاعتماد البالغ 500 307 4 دولار المدرج تحت هذا البند مبلغا قدره 800 216 دولار يتعلق بالفترة من 1 أيار/مايو إلى 30 حزيران/يونيه 2004، وهو يعكس احتياجات تتعلق بمرتبات الموظفين الوطنيين، والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، والتكاليف العامة للموظفين، بما في ذلك بدل مراكز العمل الخطرة، وبدل الإقامة المخصص للبعثة. |
| La estimación incluye 304.400 dólares correspondientes al período que concluyó el 30 de junio de 2003 y representa las necesidades relativas a los sueldos del personal de contratación internacional, las contribuciones del personal, los gastos comunes de personal, incluida la prestación por lugar de destino peligroso, y las dietas por misión. | UN | 35 - يشمل الاعتماد البالغ قدره 100 225 8 دولار مبلغا قدره 400 304 دولار يتعلق بالفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2003 ويعكس الاحتياجات المتصلة بمرتبات الموظفين الدوليين، والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، وتكاليف الموظفين المشتركة، بما في ذلك بدل مراكز العمل التي تكتنفها مخاطر، وبدل الإقامة المخصص للبعثة. |
| Personal internacional La partida de 40,428,100 dólares incluye gastos por 1.891.500 dólares correspondientes al período terminado el 30 de septiembre de 2003 y corresponde a las necesidades relativas a los sueldos del personal de contratación internacional, las contribuciones del personal, los gastos comunes de personal, incluida la prestación por lugar de destino peligroso, y las dietas por misión. | UN | 134- الاعتماد البالغ 100 428 40 دولار يشمل النفقات البالغة 500 891 1 دولار المتعلقة بالفترة المنتهية في 30 أيلول/سبتمبر 2003، ويعكس الاحتياجات المتعلقة بمرتبات الموظفين الدوليين، والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، وتكاليف الموظفين المشتركة، بما في ذلك بدل مراكز العمل التي تكتنفها مخاطر، وبدل الإقامة المخصص للبعثة. |
| La partida de 25.356.300 dólares por este concepto incluye gastos por valor de 3.473.700 dólares correspondientes al período comprendido entre el 1° de mayo y el 30 de junio de 2004 y refleja las necesidades relativas a los sueldos del personal de contratación internacional, las contribuciones del personal, los gastos comunes de personal, incluida la prestación por lugar de destino peligroso, y las dietas por misión. | UN | 11- يشمل الاعتماد البالغ 300 356 25 دولار المدرج تحت هذا البند مبلغا قدره 700 473 3 دولار يتعلق بالفترة من 1 أيار/مايو إلى 30 حزيران/يونيه 2004، وهو يعكس الاحتياجات المتعلقة بمرتبات الموظفين الدوليين، والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، والتكاليف العامة للموظفين، بما في ذلك بدل مراكز العمل الخطرة، وبدل الإقامة المخصص للبعثة. |
| La consignación de 14.518.600 dólares de esta partida incluye la suma de 1.399.800 dólares correspondientes al período mayo-junio de 2004 y refleja las necesidades de gastos respecto de la nómina del personal de contratación internacional, las contribuciones del personal, los gastos comunes del personal, incluida la prestación por lugar de destino peligroso, y las dietas por misión. | UN | 12 - يشمل الاعتماد البالغ 600 518 14 دولار في إطار هذا البند مبلغ 800 399 1 دولار تتصل بالفترة أيار/مايو - حزيران/يونيه 2004 ويعكس الاحتياجات المتعلقة بمرتبات الموظفين الدوليين، والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، والتكاليف العامة للموظفين، بما في ذلك بدل مراكز العمل الخطرة، وبدل الإقامة المقرر لأفراد البعثة. |
| Las estimaciones correspondientes a los sueldos, contribuciones y gastos comunes del personal de contratación nacional, incluida la prestación por lugar de destino peligroso, se basan en el despliegue gradual previsto de 2.062 personas (85 funcionarios nacionales del cuadro orgánico y 1.977 funcionarios del cuadro de servicios generales de contratación nacional) a más tardar el 30 de junio de 2008. | UN | 269 - يستند الاعتماد المتعلق بمرتبات الموظفين الوطنيين والإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين والتكاليف العامة للموظفين، بما في ذلك بدل مراكز العمل الخطرة، إلى النشر التدريجي المتوقع لموظفين عددهم 062 2 موظفا (85 موظفا وطنيا من الفئة الفنية و 977 1 موظفا وطنيا من فئة الخدمات العامة) بحلول 30 حزيران/يونيه 2008. |
| El crédito por valor de 2.394.400 dólares consignado en esta partida refleja las necesidades para sufragar los sueldos del personal de contratación nacional, las contribuciones del personal y los gastos comunes del personal, incluida la prestación por lugar de destino peligroso, en relación con 374 puestos (360 funcionarios nacionales de servicios generales y 14 funcionarios nacionales). | UN | 24 - يمثل الاعتماد البالغ 400 394 2 دولار المدرج تحت هذا البند المبالغ اللازمة لتغطية مرتبات الموظفين الوطنيين والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين والتكاليف العامة للموظفين، بما في ذلك بدلات مراكز العمل الخطرة، وذلك لما قدره 374 وظيفة (360 موظفا وطنيا من فئة الخدمات العامة و 14 موظفا وطنيا). |