| Repatriación de los nacionales kuwaitíes y de terceros países y la devolución de todos los bienes kuwaitíes, incluidos los archivos | UN | إعادة الرعايا الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة إلى أوطانهم وإعادة جميع الممتلكات الكويتية، بما في ذلك المحفوظات |
| En mis contactos con representantes iraquíes, los alenté a que adoptaran una postura constructiva sobre el asunto de las personas y los bienes desaparecidos, incluidos los archivos, y que cooperaran con el Coordinador. | UN | وخلال اتصالاتي مع الممثلين العراقيين، شجعـتـُـهم على اتخاذ موقف بنـاء من مسألـة المفقودين والممتلكات، بما في ذلك المحفوظات الوطنية، والتعاون مع المنسـق. |
| III. Devolución de todos los bienes kuwaitíes, incluidos los archivos | UN | ثالثا - إعادة جميع الممتلكات الكويتية، بما في ذلك المحفوظات |
| Estoy convencido de que, durante ese período, todas las partes interesadas deberían hacer todo cuanto esté a su alcance en la búsqueda de las personas y los bienes kuwaitíes desaparecidos, incluidos los archivos. | UN | وأعتقد اعتقادا قويا أنه ينبغي بذل كل ما في الوسع خلال هذه الفترة من جانب جميع الأطراف المعنية في البحث عن المفقودين وعن الممتلكات الكويتية، بما فيها المحفوظات. |
| :: Seguimiento quincenal de la cuestión de los nacionales de Kuwait y de terceros países desaparecidos y la cuestión de los bienes kuwaitíes desaparecidos, incluidos los archivos nacionales | UN | :: القيام كل أسبوعين بمتابعة قضية الرعايا الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة المفقودين والممتلكات الكويتية المفقودة، بما فيها المحفوظات الوطنية |
| La cuestión de los nacionales de Kuwait y de terceros países desaparecidos y los bienes kuwaitíes desaparecidos, incluidos los archivos nacionales, tiene ya una antigüedad de 22 años. | UN | 16 - لقد مر على مسألة الرعايا الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة المفقودين والممتلكات الكويتية المفقودة، بما في ذلك محفوظاتها الوطنية، 22 عاما حتى الآن. |
| El presente informe contiene información actualizada acerca de los nacionales de Kuwait y de terceros países desaparecidos y la cuestión relativa a los bienes kuwaitíes desaparecidos, incluidos los archivos nacionales. | UN | ويتضمن معلومات مستكملة عن مسألة المفقودين من الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة ومسألة الممتلكات الكويتية المفقودة، بما في ذلك المحفوظات الوطنية. |
| El Tribunal debe conservar y entregar de forma efectiva no solo sus activos físicos, sino también sus activos intelectuales, incluidos los archivos, los programas replicables y la jurisprudencia. | UN | ولا يجب أن تحافظ المحكمة على أصولها المادية وتسلمها على نحو فعال فحسب بل وعلى أصولها الفكرية أيضاً، بما في ذلك المحفوظات والبرامج القابلة للتكرار والاجتهادات القضائية. |
| Si bien creo que el Iraq ha demostrado buena voluntad sobre la cuestión de las personas desaparecidas, puede hacer más al respecto, e incluso más sobre la cuestión de los bienes desaparecidos, incluidos los archivos. | UN | وفي حين أنني أرى أن العراق قد أبدى حسن النية في مسألة المفقودين، فإن بوسعه أن يبذل جهدا أكبر في هذا الصدد، وربما جهدا أكبر من ذلك بالنسبة لمسألة الممتلكات المفقودة، بما في ذلك المحفوظات. |
| Este informe se presenta en cumplimiento de lo dispuesto en el párrafo 14 de la resolución 1284 (1999) del Consejo de Seguridad y abarca la cuestión relativa a los nacionales de Kuwait y de terceros países desaparecidos y la relativa a los bienes kuwaitíes desaparecidos, incluidos los archivos nacionales. | UN | 1 - يقدم هذا التقرير عملا بالفقرة 14 من قرار مجلس الأمن 1284/1999. ويتناول كلا من مسألة المفقودين الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة ومسألة الممتلكات الكويتية المفقودة، بما في ذلك المحفوظات الوطنية. |
| :: El Secretario General presentaría al Consejo de Seguridad informes periódicos sobre la evolución de los acontecimientos relacionados con los ciudadanos de Kuwait y de terceros países desaparecidos y los bienes kuwaitíes desaparecidos, incluidos los archivos nacionales, en fechas distintas de las de los informes relativos a las actividades de la UNAMI; | UN | :: مراعاة تقديم تقارير دورية من الأمين العام عن تطورات مسألة المفقودين من الكويتيين ومن رعايا البلدان الثالثة ومسألة ممتلكات الكويت المفقودة بما في ذلك المحفوظات الوطنية إلى مجلس الأمن في مواعيد مختلفة عن تلك التي يقدم فيها الأمين العام تقريره حول أنشطة بعثة الأمم المتحدة للمساعدة في العراق. |
| El 28 de noviembre, mi Representante Especial Adjunto asistió en Bagdad a una reunión del comité interministerial sobre los bienes kuwaitíes desaparecidos, incluidos los archivos nacionales. | UN | 11 - في 28 تشرين الثاني/نوفمبر، شارك نائب ممثلي الخاص في اجتماع عقدته في بغداد اللجنة الوزارية المعنية بالممتلكات الكويتية المفقودة، بما في ذلك المحفوظات الوطنية. |
| En el Iraq, se reunió con el Ministro de Derechos Humanos, el jefe del comité interministerial sobre los bienes kuwaitíes desaparecidos, incluidos los archivos nacionales, el jefe del programa para el Iraq de la Comisión Internacional sobre Personas Desaparecidas y con autoridades del Gobierno Regional del Kurdistán para evaluar los progresos realizados y estudiar nuevas vías para avanzar en las investigaciones. | UN | والتقى في العراق بوزير حقوق الإنسان، ورئيس اللجنة المشتركة بين الوزارات المعنية بالممتلكات الكويتية المفقودة، بما في ذلك المحفوظات الوطنية، ورئيس برنامج العراق في اللجنة الدولية المعنية بالمفقودين، وسلطات حكومة إقليم كردستان، بغية تقييم التقدم المحرز واستكشاف سبل جديدة للتعجيل بمعالجة هذا الملف. |
| Sigo preocupado por la falta de resultados tangibles en la localización de las personas y los bienes kuwaitíes desaparecidos, incluidos los archivos nacionales. | UN | 17 - ولا يزال يساورني القلق إزاء عدم التوصل إلى نتائج ملموسة في البحث عن المفقودين الكويتيين والممتلكات الكويتية المفقودة، بما في ذلك المحفوظات الوطنية. |
| Insto al comité interministerial del Iraq sobre los bienes kuwaitíes desaparecidos, incluidos los archivos nacionales, a que tenga en cuenta las sugerencias de la UNAMI sobre la puesta en marcha de campañas especiales de información dedicadas exclusivamente a los archivos nacionales y sobre la utilización de estudiantes voluntarios para realizar una investigación concienzuda de los archivos de los distintos ministerios. | UN | وأحثُّ اللجنة العراقية المشتركة بين الوزارات المعنية بالممتلكات الكويتية المفقودة، بما في ذلك المحفوظات الوطنية، على النظر في اقتراحات بعثة الأمم المتحدة المتعلقة بتنظيم حملات إعلامية خاصة تقتصر حصراً على المحفوظات والاستعانة بطلاب متطوعين لإجراء بحث دقيق في محفوظات مختلف الوزارات. |
| Reiterando la necesidad de que se siga trabajando para localizar y repatriar los bienes kuwaitíes desaparecidos, incluidos los archivos nacionales, por conducto del comité interministerial iraquí establecido con este fin, | UN | وإذ يعيد تأكيد ضرورة مواصلة الجهود لتحديد مكان وجود الممتلكات الكويتية المفقودة وإعادتها، بما فيها المحفوظات الوطنية، عن طريق اللجنة العراقية المشتركة بين الوزارات المنشأة لهذا الغرض، |
| Reiterando la necesidad de que se siga trabajando para localizar y repatriar los bienes kuwaitíes desaparecidos, incluidos los archivos nacionales, por conducto del comité interministerial iraquí establecido con este fin, | UN | وإذ يعيد تأكيد ضرورة مواصلة الجهود لتحديد مكان وجود الممتلكات الكويتية المفقودة وإعادتها، بما فيها المحفوظات الوطنية، عن طريق اللجنة العراقية المشتركة بين الوزارات المنشأة لهذا الغرض، |
| En lo referente a la cuestión de los nacionales desaparecidos de Kuwait y de terceros países y de los bienes kuwaitíes desaparecidos, incluidos los archivos nacionales, el Sr. Mladenov indicó que no podía aportar novedades. | UN | وبشأن قضية المفقودين الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة والممتلكات الكويتية المفقودة، بما فيها المحفوظات الوطنية، أفاد بعدم وجود أي نتائج جديدة بهذا الشأن. |
| Por último, los miembros del Consejo examinaron la cuestión de la repatriación o devolución de todos los nacionales de Kuwait y de terceros países o de sus restos mortales y la restitución de los bienes kuwaitíes, incluidos los archivos nacionales. | UN | وأخيرا، ناقش أعضاء المجلس مسألة عودة أو إعادة جميع الرعايا الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة أو رفاتهم، وإعادة الممتلكات الكويتية، بما فيها المحفوظات الوطنية. |
| Los miembros del Consejo examinaron, además, la cuestión de la repatriación de todos los nacionales de Kuwait y de terceros países desaparecidos, o de sus restos mortales, y la restitución de los bienes kuwaitíes, incluidos los archivos nacionales. | UN | وناقش أعضاء المجلس أيضا مسألة إعادة جميع الرعايا الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة المفقودين أو رفاتهم، وإعادة الممتلكات الكويتية، بما فيها المحفوظات الوطنية. |
| Insto al comité interministerial iraquí que coordina la búsqueda de los bienes kuwaitíes desaparecidos, incluidos los archivos nacionales, a que se reúna con más frecuencia y aproveche la asistencia de la UNAMI en este asunto. | UN | وإني أحث اللجنة العراقية المشتركة بين الوزرات المنسقة لعملية البحث عن الممتلكات الكويتية، بما في ذلك محفوظاتها الوطنية، على الزيادة في وتيرة عقد الاجتماعات والاستفادة من مساعدة البعثة لها في هذه المسألة. |
| Los interlocutores iraquíes destacaron que su Gobierno seguía empeñado en resolver las cuestiones referentes a los nacionales de Kuwait y de terceros países desaparecidos y los bienes kuwaitíes desaparecidos, incluidos los archivos nacionales, con arreglo al Capítulo VI del Carta de las Naciones Unidas. | UN | 4 - وأكد المحاورون العراقيون استمرار التزام الحكومة بمعالجة قضايا الرعايا الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة المفقودين والممتلكات الكويتية المفقودة، بما في ذلك محفوظاتها الوطنية، في إطار الفصل السادس من ميثاق الأمم المتحدة. |
| n. Mantenimiento de la base de datos UNBISnet en la Web, incluidos los archivos bibliográficos, fácticos, de referencia y del Tesauro en seis idiomas; | UN | ن - شبكة نظام الأمم المتحدة للمعلومات الببليوغرافية - قاعدة البيانات على الشبكة، بما في ذلك الملفات الببليوغرافية، وملفات الوقائع، والمراجع والمكانز بست لغات؛ |