"incremento neto de" - Translation from Spanish to Arabic

    • زيادة صافية قدرها
        
    • الزيادة الصافية البالغة
        
    • زيادة صافية مقدارها
        
    • إضافة صافية قدرها
        
    • الزيادة الصافية في
        
    • زيادة صافية في
        
    • زيادة صافيها
        
    • زيادة صافية تتمثل في
        
    • صاف قدره
        
    i) Un incremento neto de 10,3 millones de dólares relacionado con la revisión de los sueldos de los puestos de contratación internacional; UN `1 ' زيادة صافية قدرها 10.3 مليون دولار تتصل بتنقيح مرتبات الوظائف الدولية؛
    iii) Un incremento neto de 3,9 millones de dólares relacionado con el nuevo cálculo de los gastos relacionados con los puestos de contratación local para tener plenamente en cuenta los efectos de la inflación; y UN `3 ' زيادة صافية قدرها 3.9 مليون دولار تتصل بإعادة تقدير تكاليف الوظائف المحلية مع استيعاب آثار التضخم بالكامل؛
    Hubo un incremento neto de 310.000 dólares en el fondo de reserva para bienes de capital durante el bienio 2002-2003. UN 35 - كانت هناك زيادة صافية قدرها 000 310 دولار في أموال الأصول الرأسمالية خلال الفترة 2002-2003.
    El incremento de los gastos presupuestados se debe principalmente al incremento neto de 65 puestos y a la aplicación de las escalas de sueldos establecidas para el personal con contratos de duración limitada. UN وتعزى زيادة الاحتياجات في الميزانية إلى حد بعيد إلى الزيادة الصافية البالغة 65 وظيفة وإلى استخدام جداول مرتبات وضعت للموظفين المعينين بعقود محدودة المدة.
    De los 400 nuevos puestos que se proponen, recomienda la aprobación de 247, por encima del incremento neto de 95 puestos debido a diversos traslados. UN وأضاف إنه من أصل الوظائف الجديدة المقترحة البالغ عددها 400 وظيفة، توصي اللجنة بالموافقة على 247 وظيفة علاوة على الزيادة الصافية البالغة 95 وظيفة الناجمة عن التنقلات المختلفة.
    Los fondos de 60.000 dólares previstos para la presente partida entrañan un incremento neto de 12.000 dólares, que responde a la experiencia que ha tenido la Misión en el bienio 2000/2001. UN 27 - ينطوي الاعتماد البالغ 000 60 دولار الوارد تحت هذا البند على زيادة صافية مقدارها 000 12 دولار تقوم على الخبرة التي اكتسبتها البعثة خلال فترة السنتين 2000/2001.
    Según la Revisión de 2000, la población mundial ascendía a 6.100 millones de personas a mediados de 2000 y registra actualmente una tasa de crecimiento del 1,2% anual, lo que supone un incremento neto de 77 millones de personas al año. UN ووفقا لما ورد في تنقيح عام 2000، بلغ عدد سكان العالم 6.1 بليون نسمة في منتصف عام 2000، وهو ينمو حاليا بمعدل 1.2 في المائة سنويا، مما يعني إضافة صافية قدرها 77 مليون نسمة سنويا.
    ii) Un incremento neto de 27,7 millones de dólares relacionado con el nuevo cálculo de los gastos relacionados con los puestos de contratación local para tener plenamente en cuenta los efectos de la inflación; y UN ' 2` زيادة صافية قدرها 27.7 مليون دولار تتصل بإعادة تقدير تكاليف الوظائف المحلية مع استيعاب آثار التضخم بالكامل؛
    Se propone un incremento neto de 4 puestos, fruto de la creación de 6 nuevos puestos y la supresión de 2 puestos. UN وتُقترح زيادة صافية قدرها 4 وظائف، تشمل إنشاء 6 وظائف جديدة وإلغاء وظيفتين.
    Las necesidades de recursos del presupuesto ordinario ascienden a un total de 6.649.100 dólares, lo que supone un incremento neto de 433.600 dólares. UN ويبلغ مجموع هذه الاحتياجات 100 649 6 دولار، ما يمثل زيادة صافية قدرها 600 433 دولار.
    Para el bienio, ascenderán a un total de 2.709.900 dólares, lo que representa un incremento neto de 82.200 dólares. UN ويبلغ مجموع تلك الموارد لتلك الفترة 900 709 2 دولار، تمثل زيادة صافية قدرها 200 82 دولار.
    Esta cifra representa un incremento neto de 189 puestos y cargos de contratación internacional y Voluntarios de las Naciones Unidas y 213 de contratación local, lo que significa un aumento total de 402 puestos y cargos. UN ويمثل زيادة صافية قدرها ١٨٩ وظيفة ومنصبا دوليا ومتطوعا من متطوعي اﻷمم المتحدة و ٢١٣ وظيفة بالرتبة المحلية ليبلغ مجموع الزيادة ٤٠٢ وظيفة ومنصبا.
    Teniendo en cuenta ese factor, así como los otros que se mencionan en el informe, la CCAAP recomienda un incremento neto de 30 puestos, en lugar de los 51 solicitados. UN وبأخذ ذلك والعوامل الأخرى المشار إليها في التقرير بالاعتبار فقد أوصت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية زيادة صافية قدرها 30 وظيفة بدلا من الوظائف الـ 51 المطلوبة.
    El incremento neto de 1.739.000 dólares respecto del bienio 20102011 refleja: UN وتعكس الزيادة الصافية البالغة 000 739 1 بالمقارنة مع فترة السنتين 2010 - 2011 ما يلي:
    El incremento neto de 288.000 dólares durante el bienio 20102011 refleja: UN وتعكس الزيادة الصافية البالغة 000 288 دولار بالمقارنة مع فترة السنتين 2010 - 2011 ما يلي:
    El incremento neto de 2.150.000 dólares durante el bienio 20102011 refleja: UN وتعكس الزيادة الصافية البالغة 000 150 2 دولار بالمقارنة مع فترة السنتين 2010 - 2011 ما يلي:
    El incremento neto de 3.552.000 dólares durante el bienio 20102011 refleja: UN وتعكس الزيادة الصافية البالغة 000 552 3 دولار بالمقارنة مع فترة السنتين 2010 - 2011 ما يلي:
    La asignación de 111.700 dólares a la presente partida entraña un incremento neto de 46.700 dólares en comparación con la del bienio 2001/2002. UN 28 - ينطوي الاعتماد البالغ 700 111 دولار الوارد تحت هذا البند على زيادة صافية مقدارها 700 46 دولار بالمقارنة مع الفترة 2001/2002.
    Según la Revisión de 2000, la población mundial alcanzó los 6.100 millones de personas a mediados de 2000 y crece actualmente a un ritmo del 1,2% anual, lo que representa un incremento neto de 77 millones de personas al año. UN 3 - ووفقا لتنقيح عام 2000، بلغ عدد سكان العالم 6.1 بليون نسمة في منتصف عام 2000 وهو ينمو حاليا بمعدل 1.2 في المائة سنويا، مما يعني إضافة صافية قدرها 77 مليون نسمة سنويا.
    Gastos de funcionamiento. El incremento neto de volumen del 0,6 millones de dólares se debe fundamentalmente a los aumentos registrados en el sector locales. UN 119 - مصروفات التشغيل - إلى حد كبير، ترجع الزيادة الصافية في الحجم، والتي تبلغ 0.6 مليون دولار، إلى الزيادات المتعلقة بأماكن العمل.
    Exactamente eso es lo que está ocurriendo, como lo pone de relieve, por ejemplo, el hecho de que varios países africanos estén logrando un incremento neto de inversiones en infraestructuras. UN وهذا هو بالضبط ما يحدث مع استفادة عدد من البلدان الأفريقية، مثلا، من حدوث زيادة صافية في استثمارات البنية الأساسية.
    Como se muestra en el cuadro 1 supra, el nuevo concepto propuesto de operaciones y la correspondiente nueva estructura de la Base dan lugar a un incremento neto de 8 puestos de funcionarios de contratación internacional de resultas de la supresión neta de 6 puestos y el establecimiento de otros 14 nuevos. UN 18 - وكما يتبين من الجدول 1 الوارد أعلاه، فإن مفهوم العمليات الجديد المقترح وهيكل القاعدة الجديد يسفران عن زيادة صافيها 8 وظائف لموظفين دوليين نتجت عن إلغاء 6 وظائف وإنشاء 14 وظيفة جديدة.
    Se prevé un incremento neto de 26 puestos como apoyo a la citada ampliación. UN وتُقترح زيادة صافية تتمثل في 26 وظيفة لإنجاز هذا التوسع.
    La Asamblea General, en su resolución 65/269, aceptó una suma reducida de 97.977.900 dólares en virtud de su aprobación de un incremento neto de los fondos de 58.871.305 dólares. UN وفي قرارها 65/269، وافقت الجمعية العامة على مبلغ مخفض قدره 900 977 97 دولار، بأن وافقت على اعتماد إضافي صاف قدره 305 5871 58 دولارات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more