"información en la labor de" - Translation from Spanish to Arabic

    • المعلومات في أعمال
        
    • المعلومات في إنجاز عمل
        
    Reconociendo también las actividades emprendidas por el Secretario General para incorporar las nuevas tecnologías de información en la labor de la Organización; UN وإذ تعرب عن تقديرها أيضا للجهود التي يبذلها اﻷمين العام ﻹدماج التكنولوجيات الجديدة في مجال المعلومات في أعمال المنظمة،
    Reconociendo también los esfuerzos realizados por el Secretario General para incorporar las nuevas tecnologías de la información en la labor de la Organización, UN وإذ تقدر أيضا الجهود التي يبذلها اﻷمين العام ﻹدماج التكنولوجيات الجديدة في مجال المعلومات في أعمال المنظمة،
    Reconociendo también las actividades emprendidas por el Secretario General para incorporar las nuevas tecnologías de la información en la labor de la Organización, UN وإذ تعرب عن تقديرها ايضا للجهود التي يبذلها اﻷمين العام ﻹدماج التكنولوجيات الجديدة في مجال المعلومات في أعمال المنظمة،
    Reconociendo también las actividades realizadas por el Secretario General para incorporar las nuevas tecnologías de información en la labor de la Organización, UN وإذ تقدر أيضا الجهود التي يبذلها اﻷمين العام ﻹدماج التكنولوجيات الجديدة في مجال المعلومات في أعمال المنظمة،
    El Grupo de Trabajo ha seguido colaborando estrechamente con la Secretaría en la utilización práctica de los recursos existentes a fin de atender de la mejor manera posible las necesidades de los Estados Miembros relativas al uso cotidiano de la tecnología de la información en la labor de la comunidad diplomática asociada con las Naciones Unidas. UN وواصل الفريق العامل التعاون الوثيق مع الأمانة العامة لتوجيه مواردها الحالية بطرق عملية تفي على أفضل وجه باحتياجات الدول الأعضاء بخصوص الاستخدام اليومي لتكنولوجيا المعلومات في إنجاز عمل الوسط الدبلوماسي المرتبط بالأمم المتحدة.
    Los amplios programas, que abarcan los aspectos más modernos de la tecnología de la información en la labor de las Naciones Unidas, han reportado considerables beneficios para la Organización y para los Estados Miembros en su conjunto. UN وذكرت أن البرامج البعيدة المدى التي تشمل أحدث جوانب تكنولوجيا المعلومات في أعمال اﻷمم المتحدة قد نفعت بالفعل المنظمة والدول اﻷعضاء بصورة جماعية.
    Uno de los objetivos es mejorar la interacción de los Estados Miembros y la Secretaría sobre cuestiones prácticas relativas a la utilización de la tecnología de la información en la labor de las Naciones Unidas. UN وأحد الأهداف هو تعزيز التفاعل بين الدول الأعضاء والأمانة العامة بشأن المسائل العملية المتصلة باستخدام تكنولوجيا المعلومات في أعمال الأمم المتحدة.
    Habida cuenta de la importancia del uso de la tecnología de la información en la labor de la Corte, mi delegación insta a los Estados Miembros a que consideren la aportación de medios más importantes para mejorar y ampliar esos servicios. UN ونظرا لأهمية استخدام تكنولوجيا المعلومات في أعمال المحكمة، يحث وفدي الدول الأعضاء على النظر في توفير موارد أكبر لتحسين وتوسيع تلك الخدمات.
    Sobre la base de los conocimientos técnicos y la utilización de la tecnología de información en la labor de encuestas nacionales se pudo mejorar la recopilación de datos, incluso a través de encuestas agrupadas de indicadores múltiples. UN فقد أدى بناء الخبرات التقنية واستخدام تكنولوجيا المعلومات في أعمال الاستقصاءات الوطنيـة إلى تحسين عملية جمع البيانات، بما في ذلك من خلال مجموعة الدراسات الاستقصائية المتعددة المؤشرات.
    Participación de organizaciones no gubernamentales y de entidades de la sociedad civil no acreditadas en la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la información en la labor de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo relacionada con el examen de la aplicación de los resultados UN مشاركة المنظمات غير الحكومية وكيانات المجتمع المدني غير المعتمدة في القمة العالمية لمجتمع المعلومات في أعمال اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية فيما يتعلق بالمناقشة بشأن تنفيذ نتائج القمة العالمية
    60. Las propuestas para 2006-2007 reflejan la creciente importancia de la tecnología de la información en la labor de la Organización y la consiguiente inversión en dicha tecnología en las distintas secciones del presupuesto, con frecuencia mediante la redistribución de recursos tomados de otras actividades. UN 60 - وتعكس المقترحات المتعلقة بالفترة 2006-2007 الأهمية المتزايدة لتكنولوجيا المعلومات في أعمال المنظمة والاستثمار الناتج عن ذلك في هذه التكنولوجيا في إطار فرادى أبواب الميزانية، الذي يجري توفيره في حالات كثيرة عن طريق نقل الموارد من المجالات غير المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات.
    2011/239. Participación de organizaciones no gubernamentales y de entidades de la sociedad civil no acreditadas en la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la información en la labor de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo relacionada con el examen de la aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial UN 2011/239 - مشاركة المنظمات غير الحكومية وكيانات المجتمع المدني غير المعتمدة في القمة العالمية لمجتمع المعلومات في أعمال اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية فيما يتعلق بالمناقشة بشأن تنفيذ نتائج القمة العالمية
    Participación de organizaciones no gubernamentales y de entidades de la sociedad civil no acreditadas en la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la información en la labor de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo relacionada con el examen de la aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial (E/2011/31) UN مشاركة المنظمات غير الحكومية وكيانات المجتمع المدني غير المعتمدة في القمة العالمية لمجتمع المعلومات في أعمال اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية فيما يتعلق بالمناقشة بشأن تنفيذ نتائج القمة العالمية (E/2011/31)
    Participación de organizaciones no gubernamentales y de entidades de la sociedad civil no acreditadas en la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la información en la labor de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo relacionada con el examen de la aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial (E/2011/31) UN مشاركة المنظمات غير الحكومية وكيانات المجتمع المدني غير المعتمدة في القمة العالمية لمجتمع المعلومات في أعمال اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية فيما يتعلق بالمناقشة بشأن تنفيذ نتائج القمة العالمية (E/2011/31)
    El Grupo de Trabajo ha seguido colaborando estrechamente con la Secretaría en la utilización práctica de los recursos existentes a fin de atender de la mejor manera posible las necesidades de los Estados Miembros relativas al uso cotidiano de la tecnología de la información en la labor de la comunidad diplomática asociada con las Naciones Unidas. UN وقد واصل الفريق العامل التعاون الوثيق مع الأمانة العامة لتوجيه مواردها القائمة بطرق عملية تفي على أفضل وجه باحتياجات الدول الأعضاء بخصوص الاستخدام اليومي لتكنولوجيا المعلومات في إنجاز عمل دوائر السلك الدبلوماسي المرتبطة بالأمم المتحدة.
    El Grupo de Trabajo ha seguido colaborando estrechamente con la Secretaría para canalizar en la práctica los recursos existentes a fin de atender de la mejor manera posible las necesidades de los Estados Miembros, los observadores y las organizaciones no gubernamentales relativas al uso cotidiano de la tecnología de la información en la labor de la comunidad diplomática de las Naciones Unidas. UN وقد واصل الفريق العامل التعاون الوثيق مع الأمانة العامة لتوجيه مواردها القائمة بطرق عملية تفي على أفضل وجه باحتياجات الدول الأعضاء والمراقبين والمنظمات غير الحكومية بخصوص الاستخدام اليومي لتكنولوجيا المعلومات في إنجاز عمل دوائر السلك الدبلوماسي المرتبطة بالأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more