"información en la región" - Translation from Spanish to Arabic

    • المعلومات في المنطقة
        
    • معلومات في المنطقة
        
    • المعلومات في منطقة
        
    • المعارف في المنطقة
        
    • للمعلومات في منطقة
        
    • المعلومات داخل المنطقة
        
    • إعلامية في المنطقة
        
    :: El Servicio de Información de las Naciones Unidas en Viena trabaja en estrecho contacto con los centros de información en la región. UN :: وتعمل دائرة الأمم المتحدة للإعلام في فيينا عن كثب مع مراكز المعلومات في المنطقة.
    Se espera que el resultado de esta evaluación tenga repercusión en otros países africanos, especialmente en lo que se refiere al intercambio de información en la región. UN ومن المتوقع أن يكون لحصيلة هذا التقييم أثر في بلدان إفريقية أخرى، لا سيما فيما يتعلق بتبادل المعلومات في المنطقة.
    99. El Centro Latinoamericano de Documentación Económica y Social (CLADES) fortaleció la gestión de la información en la región. UN ٩٩ - قام مركز أمريكا اللاتينية للتوثيق الاقتصادي والاجتماعي بتعزيز إدارة المعلومات في المنطقة.
    Señaló que los centros de información en la región eran más necesarios en Bosnia y Herzegovina y Serbia, pero consideraba que su país probablemente estaba en mejores condiciones para poner en marcha este proyecto que Bosnia y Herzegovina. UN وأشار إلى أن الحاجة لإقامة مراكز معلومات في المنطقة ملحة أكثر في البوسنة والهرسك وصربيا ولكنه يعتقد أن بلده ربما كان في موقع يخول له تنفيذ هذا المشروع بشكل أفضل من البوسنة والهرسك.
    Coastnet y los informes semanales sobre la situación son instrumentos importantes para intercambiar información en la región del Mar Báltico. UN وتشكل كوستنت، إلى جانب تقارير الحالة الأسبوعية، أداتين مهمتين من أدوات تبادل المعلومات في منطقة بحر البلطيق.
    La CEPAL continúa también siendo el principal foro para las cuestiones económicas y sociales y el Centro Latinoamericano de Documentación Económica y Social fortalece la gestión de la información en la región. UN وتواصل اللجنة الاقتصادية أيضا أداء دورها بوصفها المحفل الرئيسي للشؤون الاقتصادية والاجتماعية في المنطقة، ويقوم مركز أمريكا اللاتينية للتوثيق الاقتصادي والاجتماعي بتعزيز ادارة المعلومات في المنطقة.
    Organizará en breve su primera conferencia electrónica regional y ha iniciado un programa de pequeños subsidios para facilitar la creación de capacidad en materia de establecimiento de redes e intercambio de información en la región. UN وستنظم مؤتمرها الالكتروني الإقليمي الأول قريبا، وشرعت في برنامج للمنح الصغيرة لتسهيل بناء قدرات ربط الشبكات وتبادل المعلومات في المنطقة.
    Activación de la línea de acción de Ginebra sobre un objetivo regional para promover y desarrollar la sociedad de la información en la región árabe (2005) UN تفعيل خطة عمل جنيف " رؤية إقليمية من أجل دفع وتطوير مجتمع المعلومات في المنطقة العربية " ، 2005.
    El Gobierno ha propuesto una iniciativa de construir y administrar conjuntamente la Autopista Euroasiática de la Información, que facilitará el acceso a Internet, a los sistemas de telecomunicaciones y a los recursos de información en la región. UN وقد اقترحت الحكومة مبادرة تهدف إلى القيام على نحو مشترك بإقامة وإدارة طريق المعلومات الفائق السرعة العابر لأوراسيا، الذي سييسر الدخول على الإنترنت، ونظم الاتصالات السلكية واللاسلكية، وموارد المعلومات في المنطقة.
    679 (XXV)-1990 Mejora de las corrientes de información en la región de África UN ٦٧٩ )د - ٢٥( - ١٩٩٠ تحسين تدفق المعلومات في المنطقة اﻷفريقية
    679 (XXV)-1990 Mejora de las corrientes de información en la región de África UN ٦٧٩ )د - ٢٥( - ١٩٩٠ تحسين تدفق المعلومات في المنطقة اﻷفريقية
    El objetivo es encontrar vías de cooperación con organizaciones internacionales, instituciones de la sociedad civil y empresas del sector privado para multiplicar los recursos técnicos y financieros disponibles a fin de promover la utilización y aplicación de la tecnología de la información en la región. UN والهدف من ذلك هو البحث عن مجالات للتعاون مع المنظمات الدولية ومؤسسات المجتمع الأهلي ومنشآت القطاع الخاص لتدبر الموارد التقنية والمالية المتاحة من أجل ترويج استخدام وتطبيق تكنولوجيا المعلومات في المنطقة.
    A. Las tecnologías de la información y el desarrollo I: dimensiones comercial e industrial Al presentar el documento, la secretaría describió el actual estado de difusión de las tecnologías de la información en la región y las posibilidades de una futura introducción de dichas tecnologías. UN 3 - وصفت الأمانة، عند تقديم الوثيقة، المركز الحالي لنشر تكنولوجيا المعلومات في المنطقة وإمكانية إدخال تكنولوجيا المعلومات مستقبلا.
    La Red de América Latina y el Caribe ha centrado su labor en iniciativas destinadas a crear y poner en marcha una estrategia global para hacer frente al desafío de la sociedad de la información en la región. UN 71 - وركزت عقدة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أعمالها على الجهود الرامية إلى وضع وتنفيذ استراتيجية شاملة لمواجهة التحدي الذي يشكله مجتمع المعلومات في المنطقة.
    Difusión de información en la región UN نشر المعلومات في المنطقة
    El PNUD también contribuyó a la creación de una red de sistemas de información en la región árabe, que aprovecha la asistencia anterior al Centro de documentación de la Liga de los Estados Árabes en sus esfuerzos para crear una red de información en la región árabe. UN ودعم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إنشاء الشبكة اﻹقليمية العربية لنظم المعلومات، وهي تتابع البناء على أساس من المساعدة التي سبق تقديمها إلى مركز وثائق جامعة الدول العربية في مجال السعي إلى إقامة شبكة معلومات في المنطقة العربية.
    Una publicación emblemática de la Comisión, " Regional profile of the information society in Western Asia " , ilustró los progresos realizados por los países miembros para crear una sociedad de la información en la región. UN وسلط منشور اللجنة الرائد، " الملامح الإقليمية لمجتمع المعلومات في غربي آسيا " ، الضوء على التقدم الذي أحرزته البلدان الأعضاء في المضي نحو إقامة مجتمع معلومات في المنطقة.
    Apreciamos mucho las diversas iniciativas de la Unión Europea en materia de desarrollo de la tecnología de la información en la región del Cáucaso sur. UN ونقدر تقديرا كبيرا مختلف مبادرات الاتحاد الأوروبي في ميدان تنمية تكنولوجيا المعلومات في منطقة جنوب القوقاز.
    Normalización de las mediciones sobre la sociedad de la información en la región de la CESPAO UN توحيد قياسات مجتمع المعلومات في منطقة الإسكوا
    b) Establecer una red de expertos en tecnología de la información de aplicación en el campo de la estadística para promover el uso de la información en la región usando plataformas comunes para el intercambio de datos y metadatos y para el intercambio de información sobre las metodologías y los análisis estadísticos; UN (ب) إقامة شبكة من الخبراء في المجالات المتعلقة بالإحصاءات من تكنولوجيا المعلومات لتعزيز إدارة المعارف في المنطقة عن مناهج عمل مشتركة لتبادل البيانات ومجموعات المعلومات عن البيانات، وبتبادل المعلومات عن المنهجيات والتحليل الإحصائي؛
    En consecuencia, en el período del informe, el Presidente estableció el Grupo de trabajo consultivo oficioso sobre el establecimiento de centros de información en la región de la ex Yugoslavia, compuesto de funcionarios nacionales de la región. UN وبناء على ذلك، وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أنشأ الرئيس الفريقَ العامل الاستشاري غير الرسمي المعني بإنشاء مراكز للمعلومات في منطقة يوغوسلافيا السابقة، والذي يتألف من مسؤولين وطنيين من المنطقة.
    139. Las actividades del (CELADES) se centraron en el fortalecimiento de la gestión de la información en la región. UN ١٣٩ - وركزت أنشطة مركز أمريكا اللاتينية للتوثيق الاقتصادي والاجتماعي على تعزيز ادارة المعلومات داخل المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more