"informe figura un resumen de" - Translation from Spanish to Arabic

    • التقرير موجزا
        
    • التقرير موجزاً
        
    • التقرير ملخصا
        
    • التقرير موجز
        
    • التقرير ملخصاً
        
    • التقرير على ملخص
        
    • التقرير ملخَّصاً
        
    En el presente informe figura un resumen de las principales conclusiones y recomendaciones y de las actividades de seguimiento correspondientes. UN ويتضمن هذا التقرير موجزا للنتائج والتوصيات الرئيسية وأعمال المتابعة.
    En los cuadros 1 y 2 del informe figura un resumen de las necesidades de recursos. UN ويقدم الجدولان ١ و ٢ من التقرير موجزا للاحتياجات.
    En el informe figura un resumen de las conclusiones alcanzadas en la conferencia, que tal vez la Comisión desee examinar. UN ويتضمن هذا التقرير موجزا للاستنتاجات التي توصل إليها المؤتمر، وقد تود اللجنة استعراضه.
    En el presente informe figura un resumen de las deliberaciones del seminario, así como las conclusiones de los expertos. UN ويتضمن هذا التقرير موجزاً لأعمال الحلقة الدراسية فضلاً عن استنتاجات الخبراء.
    En el presente informe figura un resumen de las respuestas recibidas. UN ويورد هذا التقرير موجزاً للردود الواردة.
    En el cuadro 8 del informe figura un resumen de los cambios registrados en las secciones de ingresos. UN ويعطي الجدول 8 من التقرير ملخصا للتغييرات تحت أبواب الإيرادات.
    En el anexo al presente informe figura un resumen de las deliberaciones del Comité, preparado por el Presidente, sin perjuicio de la posición de ninguna delegación. UN ويرد كمرفق بهذا التقرير موجز للمناقشات، أعده الرئيس، دون مساس بموقف أي من الوفود.
    En el anexo VI del presente informe figura un resumen de la exposición, tal como se recibió de los ponentes y sin revisión editorial en inglés. UN ويتضمن المرفق السادس بهذا التقرير ملخصاً للعرض بالصيغة التي قدم بها وبدون تحرير رسمي.
    En el presente informe figura un resumen de las respuestas recibidas. UN ويتضمن هذا التقرير موجزا للردود الواردة.
    En el anexo II del presente informe figura un resumen de las actuaciones del seminario. UN ويضم المرفق الثاني لهذا التقرير موجزا لوقائع الجلسات.
    En el informe figura un resumen de las deliberaciones y se formulan recomendaciones. UN ويقدم التقرير موجزا للمناقشات ويتضمّن توصيات.
    En el presente informe figura un resumen de las medidas adoptadas por la Comisión de Derechos Humanos en su 51º período de sesiones en relación con esa cuestión. UN ٢ - ويتضمن هذا التقرير موجزا للاجراءات التي اتخذتها لجنة حقوق الانسان في دورتها الحادية والخمسين بشأن هذه المسألة.
    12. En el apéndice I del presente informe figura un resumen de los recursos financieros puestos a disposición de la Misión hasta el 28 de febrero de 1995. UN ١٢ - يتضمن التذييل اﻷول لهذا التقرير موجزا للموارد المالية المتاحة للبعثة إلى حد ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٥.
    En el informe figura un resumen de los resultados de la labor realizada por la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en el período de sesiones dedicado a la formulación de políticas y una breve evaluación del primer año del ciclo de aplicación bienal del programa de trabajo multianual de la Comisión. UN ويتضمن التقرير موجزا لنتائج أعمال لجنة التنمية المستدامة في دورتها المتعلقة بالسياسات وتقييما موجزا لدورة السنتين الأولى لبرنامج عمل اللجنة المتعدد السنوات.
    En el presente informe figura un resumen de las conclusiones de la evaluación independiente llevada a cabo por la Oficina de Evaluación entre marzo y mayo de 2005. UN 2 - ويوفر هذا التقرير موجزا لنتائج التقييم المستقل الذي أجراه مكتب التقييم في الفترة من آذار/مارس إلى أيار/مايو 2005.
    En el presente informe figura un resumen de los debates de los expertos. UN ويقدم هذا التقرير موجزاً للمناقشة التي أجراها الخبراء.
    En el presente informe figura un resumen de las constataciones importantes de las auditorías realizadas por la División de Servicios de Supervisión. UN يتضمَّن هذا التقرير موجزاً عن أبرز نتائج عمليات مراجعة الحسابات التي أنجزتها شعبة خدمات الرقابة خلال فترة السنتين.
    En el informe figura un resumen de algunas cuestiones importantes relacionadas con la recuperación de activos y se analizan las conclusiones de dos estudios de casos realizados en Kenya y Nigeria. UN ويتضمّن التقرير ملخصا للمسائل البارزة ذات الصلة باسترداد الأصول، ويبحث في النتائج التي تمخّضت عنها دراستا حالتين أُجريتا في كل من كينيا ونيجيريا.
    En el anexo II del presente informe figura un resumen de las observaciones introductorias que formuló el Secretario General. UN ويرد في المرفق الثاني بهذا التقرير موجز الملاحظات الاستهلالية التي أدلى بها اﻷمين العام.
    En el anexo VI del presente informe figura un resumen de la exposición, tal como se recibió de los ponentes y sin revisión editorial en inglés. UN ويتضمن المرفق السادس بهذا التقرير ملخصاً بالصيغة التي قدم بها وبدون تحرير رسمي.
    En el anexo IV del presente informe figura un resumen de las declaraciones de los señores Yasa y Witoelar. UN ويمكن الاطلاع في المرفق الرابع بهذا التقرير على ملخص للبيانين اللذين أدلى بهما السيدان ياسا وويتولار.
    3. En el presente informe figura un resumen de las actividades realizadas en 2011 en el marco del programa de ONU-SPIDER en cumplimiento del plan de trabajo para el bienio 2010-2011 (A/AC.105/937, anexo). UN 3- ويتضمَّن هذا التقرير ملخَّصاً للأنشطة المنفَّذة في إطار برنامج سبايدر، في عام 2011، فيما يتعلق بخطة العمل لفترة السنتين 2010-2011 (A/AC.105/937، المرفق).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more