| En el presente informe figura un resumen de las principales conclusiones y recomendaciones y de las actividades de seguimiento correspondientes. | UN | ويتضمن هذا التقرير موجزا للنتائج والتوصيات الرئيسية وأعمال المتابعة. |
| En los cuadros 1 y 2 del informe figura un resumen de las necesidades de recursos. | UN | ويقدم الجدولان ١ و ٢ من التقرير موجزا للاحتياجات. |
| En el informe figura un resumen de las conclusiones alcanzadas en la conferencia, que tal vez la Comisión desee examinar. | UN | ويتضمن هذا التقرير موجزا للاستنتاجات التي توصل إليها المؤتمر، وقد تود اللجنة استعراضه. |
| En el presente informe figura un resumen de las deliberaciones del seminario, así como las conclusiones de los expertos. | UN | ويتضمن هذا التقرير موجزاً لأعمال الحلقة الدراسية فضلاً عن استنتاجات الخبراء. |
| En el presente informe figura un resumen de las respuestas recibidas. | UN | ويورد هذا التقرير موجزاً للردود الواردة. |
| En el cuadro 8 del informe figura un resumen de los cambios registrados en las secciones de ingresos. | UN | ويعطي الجدول 8 من التقرير ملخصا للتغييرات تحت أبواب الإيرادات. |
| En el anexo al presente informe figura un resumen de las deliberaciones del Comité, preparado por el Presidente, sin perjuicio de la posición de ninguna delegación. | UN | ويرد كمرفق بهذا التقرير موجز للمناقشات، أعده الرئيس، دون مساس بموقف أي من الوفود. |
| En el anexo VI del presente informe figura un resumen de la exposición, tal como se recibió de los ponentes y sin revisión editorial en inglés. | UN | ويتضمن المرفق السادس بهذا التقرير ملخصاً للعرض بالصيغة التي قدم بها وبدون تحرير رسمي. |
| En el presente informe figura un resumen de las respuestas recibidas. | UN | ويتضمن هذا التقرير موجزا للردود الواردة. |
| En el anexo II del presente informe figura un resumen de las actuaciones del seminario. | UN | ويضم المرفق الثاني لهذا التقرير موجزا لوقائع الجلسات. |
| En el informe figura un resumen de las deliberaciones y se formulan recomendaciones. | UN | ويقدم التقرير موجزا للمناقشات ويتضمّن توصيات. |
| En el presente informe figura un resumen de las medidas adoptadas por la Comisión de Derechos Humanos en su 51º período de sesiones en relación con esa cuestión. | UN | ٢ - ويتضمن هذا التقرير موجزا للاجراءات التي اتخذتها لجنة حقوق الانسان في دورتها الحادية والخمسين بشأن هذه المسألة. |
| 12. En el apéndice I del presente informe figura un resumen de los recursos financieros puestos a disposición de la Misión hasta el 28 de febrero de 1995. | UN | ١٢ - يتضمن التذييل اﻷول لهذا التقرير موجزا للموارد المالية المتاحة للبعثة إلى حد ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٥. |
| En el informe figura un resumen de los resultados de la labor realizada por la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en el período de sesiones dedicado a la formulación de políticas y una breve evaluación del primer año del ciclo de aplicación bienal del programa de trabajo multianual de la Comisión. | UN | ويتضمن التقرير موجزا لنتائج أعمال لجنة التنمية المستدامة في دورتها المتعلقة بالسياسات وتقييما موجزا لدورة السنتين الأولى لبرنامج عمل اللجنة المتعدد السنوات. |
| En el presente informe figura un resumen de las conclusiones de la evaluación independiente llevada a cabo por la Oficina de Evaluación entre marzo y mayo de 2005. | UN | 2 - ويوفر هذا التقرير موجزا لنتائج التقييم المستقل الذي أجراه مكتب التقييم في الفترة من آذار/مارس إلى أيار/مايو 2005. |
| En el presente informe figura un resumen de los debates de los expertos. | UN | ويقدم هذا التقرير موجزاً للمناقشة التي أجراها الخبراء. |
| En el presente informe figura un resumen de las constataciones importantes de las auditorías realizadas por la División de Servicios de Supervisión. | UN | يتضمَّن هذا التقرير موجزاً عن أبرز نتائج عمليات مراجعة الحسابات التي أنجزتها شعبة خدمات الرقابة خلال فترة السنتين. |
| En el informe figura un resumen de algunas cuestiones importantes relacionadas con la recuperación de activos y se analizan las conclusiones de dos estudios de casos realizados en Kenya y Nigeria. | UN | ويتضمّن التقرير ملخصا للمسائل البارزة ذات الصلة باسترداد الأصول، ويبحث في النتائج التي تمخّضت عنها دراستا حالتين أُجريتا في كل من كينيا ونيجيريا. |
| En el anexo II del presente informe figura un resumen de las observaciones introductorias que formuló el Secretario General. | UN | ويرد في المرفق الثاني بهذا التقرير موجز الملاحظات الاستهلالية التي أدلى بها اﻷمين العام. |
| En el anexo VI del presente informe figura un resumen de la exposición, tal como se recibió de los ponentes y sin revisión editorial en inglés. | UN | ويتضمن المرفق السادس بهذا التقرير ملخصاً بالصيغة التي قدم بها وبدون تحرير رسمي. |
| En el anexo IV del presente informe figura un resumen de las declaraciones de los señores Yasa y Witoelar. | UN | ويمكن الاطلاع في المرفق الرابع بهذا التقرير على ملخص للبيانين اللذين أدلى بهما السيدان ياسا وويتولار. |
| 3. En el presente informe figura un resumen de las actividades realizadas en 2011 en el marco del programa de ONU-SPIDER en cumplimiento del plan de trabajo para el bienio 2010-2011 (A/AC.105/937, anexo). | UN | 3- ويتضمَّن هذا التقرير ملخَّصاً للأنشطة المنفَّذة في إطار برنامج سبايدر، في عام 2011، فيما يتعلق بخطة العمل لفترة السنتين 2010-2011 (A/AC.105/937، المرفق). |