| El orador manifiesta la decepción de su delegación por el hecho de que el informe general sobre la gestión de las compras y de los contratos no se haya presentado a tiempo para ser examinado en la parte de la continuación del período de sesiones que se está celebrando. | UN | كما أن وفده أصيب بخيبة أمل لأن التقرير الشامل عن المشتريات وإدارة العقود لم يقدم في الوقت المناسب للجزء الحالي من الدورة المستأنفة |
| B. informe general sobre las actividades realizadas en 2004 | UN | باء - التقرير الشامل عن الأنشطة المضطلع بها في عام 2004 |
| Las observaciones de la Comisión sobre esta cuestión figuran en su informe general sobre las operaciones de mantenimiento de la paz (A/56/887). | UN | وترد تعليقات اللجنة على هذه المسألة في التقرير العام عن عمليات حفظ السلام. |
| La Comisión está preparando un informe general sobre el envejecimiento en África. | UN | وتقوم اللجنة حاليا بإعداد تقرير شامل عن الشيخوخة في أفريقيا. |
| La Comisión Consultiva ha comentado extensamente este problema en su informe general sobre las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وذكر أن اللجنة الاستشارية أبدت تعليقاتها المكثفة بشأن المشكلة في تقريرها العام عن عمليات حفظ السلام. |
| informe general sobre el Agua y el Saneamiento en las Ciudades del Mundo | UN | المياه والصرف الصحي في التقرير العالمي عن المدن |
| C. informe general sobre las actividades desarrolladas en 2005 | UN | جيم - التقرير الشامل عن الأنشطة المضطلع بها في عام 2005 |
| A. informe general sobre las actividades desarrolladas en 2007 | UN | ألف - التقرير الشامل عن الأنشطة المضطلع بها في عام 2007 |
| Mejora de los procedimientos de comunicación de la información, así como de la calidad y el formato de los informes que han de presentarse a la Conferencia de las Partes: informe general sobre el cuarto proceso de presentación de informes y examen. | UN | تحسين إجراءات تبليغ المعلومات ونوعية وشكل التقارير التي تقدم إلى مؤتمر الأطراف: التقرير الشامل عن عملية الإبلاغ والاستعراض الرابعة. |
| La FAO comenzó a publicar su informe general sobre la situación de los bosques del mundo hace cuatro años, por recomendación del Grupo Consultivo de Alto Nivel sobre los Bosques, convocado en 1994 para dar asesoramiento sobre la labor de la FAO en relación con los bosques. | UN | ١٣ - بدأت منظمة اﻷغذية والزراعة بنشر هذا التقرير الشامل عن حالة الغابات في العالم منذ أربعة أعوام خلت، وذلك بناء على توصية الفريق الاستشاري الرفيع المستوى المعني بالغابات الذي عُقد عام ١٩٩٤ ﻹسداء المشورة بشأن أعمال المنظمة المتعلقة بالغابات. |
| 45. El Director de la División de Relaciones Exteriores presentó el informe general sobre las actividades desarrolladas en 2007, señalando a la atención de los presentes los principales sectores de políticas y los retos planteados. | UN | 45- عرض مدير شعبة العلاقات الخارجية التقرير الشامل عن الأنشطة المضطلع بها في عام 2007 لافتاً الانتباه إلى المجالات الرئيسية المتصلة بالسياسات والتحديات الخاصة. |
| a) Examen del informe general sobre el cuarto proceso de presentación de informes y examen; | UN | (أ) النظر في التقرير الشامل عن عملية الإبلاغ والاستعراض الرابعة؛ |
| Las observaciones de la Comisión sobre esta cuestión figuran en su informe general sobre operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وترد تعليقات اللجنة على هذه المسألة في التقرير العام عن عمليات حفظ السلام. |
| informe general sobre la aplicación de la política de equidad entre los géneros y la igualdad entre los sexos | UN | التقرير العام عن وضع سياسة الإنصاف والمساواة بين الجنسين |
| 2. Decide que, en el futuro, la información relativa a las indemnizaciones por muerte o discapacidad se incluya en la sinopsis del informe general sobre las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | 2 - تقرر أن يجري في المستقبل إدراج المعلومات عن استحقاقات الوفاة والعجز في النظرة العامة المضمّنة في التقرير العام عن عمليات حفظ السلام. |
| Para mediados del año 2000 se presentará un informe general sobre el cumplimiento de la política ambiental, en que se aprovecharán los resultados del estudio. | UN | وسيُعد تقرير شامل عن الامتثال للسياسات البيئية بحلول منتصف عام 2000، باستخدام نتائج الدراسة الاستقصائية. |
| Sería de suma utilidad para el período de sesiones en cuestión que se presentara un informe general sobre la situación de las ciudades del mundo. | UN | فسوف تستفيد الدورة بشكل كبير من عرض تقرير شامل عن حالة المدن في العالم. |
| Las observaciones de la Comisión Consultiva a ese respecto figuran en su informe general sobre las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وترد تعليقات اللجنة الاستشارية بشأن هذه المسألة في تقريرها العام عن عمليات حفظ السلام. |
| Anexo informe general sobre el uso del mercurio en productos y procesos, su nivel de sustitución, la adopción de tecnologías alternativas y los productos alternativos de que se dispone | UN | التقرير العالمي عن استخدام الزئبق في المنتجات والعمليات، ومستوى الإحلال، والتحول التكنولوجي، وتوافر البدائل |
| Pide también a la Directora Ejecutiva que el informe general sobre el Agua y el Saneamiento en las Ciudades del Mundo se publique en forma trienal, cuando se reúna el Foro Mundial sobre el Agua, con sujeción a la disponibilidad de fondos; | UN | 7 - يطلب كذلك إلى المديرة التنفيذية أن تجعل من التقرير العالمي بشأن المياه والإصحاح في مدن العالم مطبوعاً دورياً ينشر كل ثلاث سنوات بمناسبة المنتدى العالمي للمياه، رهناً بتوافر الأموال؛ |
| Todos los años se presenta al Gobierno de la República de Lituania un informe general sobre la aplicación de cada medida. | UN | ويقدم كل عام إلى حكومة جمهورية ليتوانيا تقرير عام عن تنفيذ كل من هذه التدابير. |
| Si bien cada subprograma estará sujeto a evaluaciones separadas, se presentará un informe general sobre la evaluación a la Junta Ejecutiva antes de junio de 1995. | UN | وإذا كان كل برنامج فرعي سيخضع لعمليات تقييم منفصلة، سيعرض تقرير إجمالي عن التقييم الشامل على المجلس التنفيذي بحلول حزيران/يونيه ٥٩٩١. |