"informe preparado por el" - Translation from Spanish to Arabic

    • تقرير أعده
        
    • التقرير الذي أعده
        
    • تقرير من إعداد
        
    • تقرير يُعدّه
        
    • بالتقرير الذي أعده
        
    • التقرير الذي يعده
        
    • تقريرا يعده
        
    • تقرير يعده
        
    • التقرير الذي أعدّه
        
    informe preparado por el Sr. Adama Dieng, experto independiente, UN تقرير أعده السيد آداما دينغ الخبير المستقل، عملا بقرار
    informe preparado por el Sr. Adama Dieng, experto independiente, UN تقرير أعده السيد أداما ديانغ، الخبير المستقل،
    Si deseaban obtener información más detallada sobre la visita, las delegaciones podían leer el informe preparado por el equipo. UN وللاطلاع على مزيد من التفاصيل المحددة عن الزيارة يمكن للوفود قراءة التقرير الذي أعده الفريق.
    Si deseaban obtener información más detallada sobre la visita, las delegaciones podían leer el informe preparado por el equipo. UN وللاطلاع على مزيد من التفاصيل المحددة عن الزيارة يمكن للوفود قراءة التقرير الذي أعده الفريق.
    informe preparado por el Secretario General de conformidad con lo dispuesto en la resolución 1993/84 de la Comisión UN تقرير من إعداد اﻷمين العام عملا بقرار اللجنة ٣٩٩١/٤٨
    15. Al final de su período de sesiones, el Consejo tendrá ante sí para su aprobación un proyecto de informe preparado por el Relator. UN 15- سيُعرض على المجلس، في نهاية دورته، مشروع تقرير يُعدّه المقرر من أجل اعتماده.
    Acogemos positivamente el informe preparado por el Secretario General. Es una base útil para los debates sobre el desarrollo de relaciones entre las dos organizaciones. UN ونحن نرحب بالتقرير الذي أعده الأمين العام، فهو يشكل أساسا مفيدا لمناقشاتنا حول تطوير العلاقات بين المنظمتين.
    La Comisión examinará un informe preparado por el Banco Mundial sobre el trabajo y los planes en relación con el programa de comparación internacional. UN سيعرض على اللجنة تقرير أعده البنك الدولي بشأن الأعمال والخطط المتعلقة ببرنامج المقارنات الدولية.
    informe preparado por el Sr. Jean Ziegler, Relator Especial sobre el derecho a la alimentación, de conformidad con la UN تقرير أعده السيد جان زيغلر، المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء،
    El informe preparado por el Presidente de la Comisión de Límites que contiene una relación detallada de las actividades de ésta, figura en el anexo II del presente informe. UN ويرد تقرير أعده رئيس لجنة الحدود يتضمن سردا تفصيليا لأنشطة اللجنة في المرفق الثاني من هذا التقرير.
    Asimismo, en respuesta a un informe preparado por el Banco Mundial por sugerencia de una misión visitadora de las Naciones Unidas, pronuncié mi primer discurso político importante, en el que critiqué la política de Australia en relación con Papua Nueva Guinea. UN كما أنه رد أيضا على تقرير أعده البنك الدولي بناء على اقتراح من أحدى بعثات اﻷمم المتحدة الزائرة، قمت بالقاء أول خطاب سياسي رئيسي لي انتقدت فيه السياسة الاسترالية بشأن بابوا غينيا الجديدة.
    informe preparado por el Secretario General de conformidad con la resolución 1989/45 de la Comisión de Derechos Humanos UN تقرير أعده اﻷمين العام عملاً بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ٩٨٩١/٥٤
    Por consiguiente, el Secretario General distribuye, para información del Comité Preparatorio, el informe preparado por el Banco Mundial en respuesta a esa petición. UN 2 - وبناء على ذلك، يعمم الأمين العام طيه، لعلم اللجنة التحضيرية، التقرير الذي أعده البنك الدولي استجابة لذلك الطلب.
    El informe preparado por el Grupo Asesor sobre las Naciones Unidas y el Terrorismo es un claro ejemplo. UN ويقدم التقرير الذي أعده الفريق العامل المعني بالسياسات المتعلقة بالأمم المتحدة والإرهاب مثالا واضحا على هذا.
    El solicitante de asilo o su representante reciben copia del informe preparado por el oficial que realizó las entrevistas, y tienen por lo menos dos días para presentar correcciones o adiciones. UN ويتلقى مقدم طلب اللجوء أو ممثله نسخة عن التقرير الذي أعده الموظف الذي أجرى المقابلة معه، وتتاح لـه فترة يومين على الأقل لتقديم تصويبات أو إضافات.
    informe preparado por el Secretario General de conformidad con UN تقرير من إعداد اﻷمين العام وفقاً لقرار اللجنة الفرعية ٥٩٩١/٧١
    Decisión del Comité Especial de 12 de junio de 2006 relativa a Puerto Rico: informe preparado por el Relator del Comité Especial UN مقرر اللجنة الخاصة المؤرخ 12 تموز/يوليه 2006 بشأن بورتوريكو: تقرير من إعداد مقرر اللجنةالخاصة
    19. Al final de su período de sesiones, el Consejo tendrá ante sí para su aprobación un proyecto de informe preparado por el Relator. UN 19- سيُعرض على المجلس، في نهاية دورته، مشروع تقرير يُعدّه المقرر من أجل اعتماده.
    24. Al final de su período de sesiones, el Consejo tendrá ante sí, para su aprobación, un proyecto de informe preparado por el Relator. UN 24- سيُعرض على المجلس، في نهاية دورته، مشروع تقرير يُعدّه المقرر من أجل اعتماده.
    En este sentido, tomaron nota del informe preparado por el Grupo de Tarea e instaron a que fuera examinado exhaustivamente durante el quincuagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN وفي هذا الصدد، أحاطوا علما بالتقرير الذي أعده الفريق العامل ودعوا الجمعية العامة للأمم المتحدة إلى النظر فيه مليا خلال دورتها الثالثة والخمسين.
    Se invitará al Comité a que examine y apruebe el proyecto de informe preparado por el Relator. UN 32 - يطلب إلى اللجنة أن تنظر في مشروع التقرير الذي يعده المقرر وأن تعتمده.
    5. Solicita al Secretario General que en su período de sesiones sustantivo de 2013 le transmita un informe preparado por el Director Ejecutivo del Programa Conjunto, en colaboración con sus copatrocinadores y otras organizaciones y órganos competentes del sistema de las Naciones Unidas, sobre los progresos realizados en la puesta en práctica de una respuesta coordinada del sistema de las Naciones Unidas a la epidemia del VIH/SIDA. UN 5 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في دورته الموضوعية لعام 2013، تقريرا يعده المدير التنفيذي للبرنامج المشترك، بالتعاون مع الجهات المشاركة في رعايته وغيرها من منظمات وهيئات منظومة الأمم المتحدة المعنية، عن التقدم المحرز في تنفيذ منظومة الأمم المتحدة أعمالا منسقة لمكافحة وباء فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز).
    34. El Comité Asesor tendrá ante sí para su aprobación un proyecto de informe preparado por el Relator, que deberá transmitirse al Consejo de Derechos Humanos. UN 34- سوف يُعرض على اللجنة الاستشارية مشروع تقرير يعده المقرر من أجل اعتماده وإحالته إلى مجلس حقوق الإنسان.
    En su 56º período de sesiones, la Comisión tuvo ante sí el informe preparado por el experto independiente (E/CN.4/2000/62). UN وكان التقرير الذي أعدّه الخبير المستقل (E/CN.4/2000/62) معروضاً على اللجنة في دورتها السادسة والخمسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more