"internacional de la lucha contra el" - Translation from Spanish to Arabic

    • الدولي لمكافحة إساءة
        
    Patrocinadores del Día Internacional de la lucha contra el uso indebido de drogas (Brasil) UN ممولو اليوم الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات، البرازيل
    En su mensaje del Día Internacional de la lucha contra el uso indebido y el tráfico ilícito de drogas a comienzos de este año, el Secretario General señaló que: UN وفي هذا الصدد، قال اﻷمين العام في رسالته بمناسبة اليوم الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها في أوائل هذا العام:
    Con motivo del Día Internacional de la lucha contra el uso indebido y el tráfico ilícito de drogas se proyectó un documental televisado destinado a sensibilizar a la población en relación con ese flagelo y a poner de manifiesto todos los peligros para las familias y la sociedad. UN كما عُرض بمناسبة اليوم الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها فيلم وثائقي بالتلفزيون يهدف إلى توعية السكان بهذا البلاء وكشف أخطاره بالنسبة للعائلة والمجتمع.
    Cada año se observa en el país el Día Internacional de la lucha contra el uso indebido y el tráfico ilícito de drogas y se dedica una semana a aumentar la conciencia respecto del peligro que representan. UN وذكر أن بلده يحتفل سنويا باليوم الدولي لمكافحة إساءة استخدام المخدرات والاتجار غير المشروع بها وإنه يخصص أسبوعا سنويا ﻹذكاء الوعي بمخاطر المخدرات.
    Todos los años se observan el Día Internacional de la Mujer, el Día Mundial sin Tabaco, el Día Mundial del Medio Ambiente, el Día Internacional de la lucha contra el uso indebido y el tráfico ilícito de drogas, el Día Internacional de la Alfabetización, el Día Universal el Niño y el Día de los Derechos Humanos; UN وتحتفل كل عام بيوم المرأة الدولي واليوم العالمي لﻹمتناع عن التدخين ويوم البيئة العالمي واليوم الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات واﻹتجار غير المشروع بها واليوم العالمي للطفل ويوم حقوق اﻹنسان؛
    También asistió a un simposio sobre los efectos del tabaco y a un curso práctico celebrado para conmemorar el Día Internacional de la lucha contra el uso indebido y el tráfico ilícito de drogas. UN كما حضرت ندوة عن آثار التبغ وحلقة عمل عُقدت للاحتفال باليوم الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها.
    60. A ese respecto, el Departamento, en cooperación con el Programa de las Naciones Unidas de Fiscalización Internacional de Drogas, preparó una serie de tres anuncios en apoyo del Día Internacional de la lucha contra el uso indebido y el tráfico ilícito de las drogas. UN ٦٠ - وفي هذا الصدد، أنتجت اﻹدارة، بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة لمكافحة المخدرات، سلسلة من ثلاثة إعلانات خدمات عامة دعما لليوم الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات.
    Todos los años la secretaría de la Federación distribuyó con antelación los mensajes en ocasión del Día Internacional de la lucha contra el uso indebido y el tráfico ilícito de drogas que el Secretario General de las Naciones Unidas y el Director Ejecutivo del PNUFID habían preparado para fechas determinadas. La distribución se hizo de la manera siguiente: UN درجت أمانة الاتحاد على القيام سنويا بتعميم مسبق للرسائل التي تنشر في مواعيد محددة فيما يتعلق باليوم الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها، التي يوجهها الأمين العام للأمم المتحدة والمدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات، وذلك على النحو التالي:
    Además, se están organizando actividades en que se vincula el deporte al Día Internacional de la lucha contra el uso indebido y el tráfico ilícito de drogas, el Día Internacional de la Juventud y el Día Internacional de las Personas de Edad. UN 21 - وبالإضافة إلى ذلك، من المقرر إحياء مناسبات تربط بين الرياضة واليوم الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها، واليوم الدولي للشباب واليوم الدولي للمسنين.
    El Centro de Información de Windhoek organizó un festival de coros el Día Internacional de la lucha contra el uso indebido y el tráfico ilícito de drogas, en junio de 2008. UN ونظم مركز الإعلام في ويندهوك مهرجاناً لفرق الإنشاد بمناسبة اليوم الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها في حزيران/يونيه 2008.
    Con ocasión del 26 de junio, Día Internacional de la lucha contra el uso indebido y el tráfico ilícito de drogas, el Presidente Karzai formuló un enérgico mensaje de apoyo a las iniciativas de lucha contra los estupefacientes. UN واحتفل الرئيس كرزاي باليوم الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها في 26 حزيران/يونيه، موجها بذلك رسالة قوية تفيد بدعمه للجهود الرامية إلى مكافحة المخدرات.
    La organización celebra cada año el Día Internacional de la Mujer, el Día Mundial del Agua, el Día Mundial de la Salud, el Día Mundial del Medio Ambiente, el Día Internacional de la lucha contra el uso indebido y el tráfico ilícito de drogas, el Día Internacional de la Alfabetización y el Día Mundial del SIDA. UN وفي كل عام، تحتفي المنظمة باليوم الدولي للمرأة ويوم المياه العالمي ويوم الصحة العالمي واليوم العالمي للبيئة واليوم الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها واليوم الدولي لمحو الأمية واليوم العالمي للإيدز.
    Los recursos extrapresupuestarios también se utilizan para organizar actos especiales como el Día Internacional de la lucha contra el uso indebido y el tráfico ilícito de drogas; la participación en actividades de relaciones externas como la red interinstitucional sobre las drogas y la delincuencia; y el mantenimiento de la función de planificación estratégica. UN وتستخدم أموال من خارج الميزانية أيضا لتنظيم مناسبات خاصة من قبيل اليوم الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات؛ وأنشطة العلاقات الخارجية من قبيل المشاركة في الشبكة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمخدرات والجريمة والحفاظ على مهمة التخطيط الاستراتيجي.
    51. El Departamento de Información Pública y su red de 67 centros de información y servicios organizan regularmente programas y actos especiales para el Día Internacional de la lucha contra el uso indebido y el tráfico ilícito de drogas, que se observa el 26 de junio de cada año. UN ١٥ ـ وتقدم إدارة شؤون اﻹعلام وشبكتها المكونة من ٧٦ من المراكز والدوائر الاعلامية بتنظيم برامج وأحداث خاصة بمناسبة اليوم الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها، الذي يحتفل به في ٦٢ حزيران/يونيه من كل عام.
    En varios países, se aprovecha la conmemoración anual, el 26 de junio, del Día Internacional de la lucha contra el uso indebido y el tráfico ilícito de drogas, para aumentar la conciencia pública, fundamentalmente mediante actividades en las que participan las comunidades locales y las organizaciones no gubernamentales. UN واليوم الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها، الذي يحتفل به سنويا في ٢٦ حزيران/يونيه، يتخذ في عدة بلدان مناسبة لرفع مستوى الوعي الجماهيري، ولا سيما عن طريق أنشطة تشترك فيها المجتمعات المحلية والمنظمات غير الحكومية.
    Con ocasión del Día Internacional de la lucha contra el uso indebido y el tráfico ilícito de drogas, se difundieron mensajes del Secretario General de las Naciones Unidas y del Director Ejecutivo del PNUFID. UN ٦٦ - وبمناسبة اليوم الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها، وزعت رسائل خاصة موجهة من اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والمدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة لمكافحة إساءة استعمال المخدرات.
    El Día Internacional de la lucha contra el uso indebido y el tráfico ilícito de drogas, celebrado el 26 de junio de 2005, tuvo por lema " Cuídese, elija lo saludable " e incluyó la participación en actividades deportivas. UN 74 - كان موضوع اليوم الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها، الذي نُظم في 26 حزيران/يونيه 2005، بعنوان " كن معتزا بنفسك...
    Todos los años, el día 26 de junio, YCAB celebra el Día Internacional de la lucha contra el uso indebido y el tráfico ilícito de drogas con una campaña en la calle denominada " Lights On " . UN وفي 26 حزيران/يونيه من كل عام، تحتفل المنظمة بذكرى اليوم الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها، وذلك بإجراء حملة في الشوارع بعنوان " التنوير " (Lights On).
    El 26 de junio la UNIPSIL, en colaboración con la UNODC, conmemoró el Día Internacional de la lucha contra el uso indebido y el tráfico ilícito de drogas e hizo un llamamiento para poner fin a la violencia relacionada con las drogas, en particular durante las elecciones de 2012. UN وفي 26 حزيران/يونيه، احتفل مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون، بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، باليوم الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها، وذلك بالدعوة إلى وقف العنف المتصل بالمخدرات، بما في ذلك أثناء انتخابات عام 2012.
    Todos los años, la organización celebra el Día Internacional de la lucha contra el Uso Indebido y el Tráfico Ilícito de Drogas (26 de junio) y el Día Mundial de la Lucha contra el SIDA (1 de diciembre). UN تحتفل المنظمة كل عام باليوم الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها (26 حزيران/يونيه) واليوم العالمي لمكافحة الإيدز (1 كانون الأول/ديسمبر).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more