"internacional sobre el afganistán" - Translation from Spanish to Arabic

    • الدولي المعني بأفغانستان
        
    • الدولي بشأن أفغانستان
        
    También esperamos con interés la conferencia Internacional sobre el Afganistán que se celebrará en Bonn en diciembre próximo. UN وأتطلع إلى عقد المؤتمر الدولي المعني بأفغانستان في بون، بألمانيا، في شهر كانون الأول/ديسمبر القادم.
    Esperamos también con interés el éxito de la conferencia Internacional sobre el Afganistán, que se celebrará en Bonn, en diciembre próximo. UN كما نتطلع في الوقت نفسه إلى نجاح عقد المؤتمر الدولي المعني بأفغانستان في بون في كانون الأول/ديسمبر المقبل.
    En abril de 2004, Alemania acogió la Conferencia Internacional sobre el Afganistán en Berlín. UN وفي نيسان/أبريل 2004، استضافت ألمانيا في برلين المؤتمر الدولي المعني بأفغانستان.
    De igual forma, saludamos los éxitos de la conferencia Internacional sobre el Afganistán y sus esfuerzos para restaurar la fuerza policial de ese país, así como el compromiso de 26 países donantes de movilizar los recursos necesarios a ese fin. UN كما نرحب أيضا بنجاح المؤتمر الدولي المعني بأفغانستان وبالجهود التي يبذلها لإعادة إنشاء قوة الشرطة في أفغانستان، وكذلك التزام 26 دولة من الدول المانحة بتعبئة الموارد الضرورية لهذا الغرض.
    Eslovaquia acogió con beneplácito las conclusiones de la Conferencia Internacional sobre el Afganistán, celebrada en Kabul. UN ورحبت سلوفاكيا بنتائج مؤتمر كابول الدولي بشأن أفغانستان.
    La Estrategia se pondrá en marcha durante la conferencia Internacional sobre el Afganistán que se celebrará en París en junio de 2008. UN وسيشرع في هذه الاستراتيجية أثناء المؤتمر الدولي المعني بأفغانستان الذي سيعقد في باريس في حزيران/يونيه 2008.
    Promover este documento normativo clave es un compromiso decisivo de la Conferencia Internacional sobre el Afganistán celebrada en Kabul y es fundamental para que prosigan las deliberaciones sobre la mejora de la eficacia de la ayuda. UN وتقديم هذه الوثيقة الرئيسية المتعلقة بالسياسة العامة يمثل التزاما حيويا للمؤتمر الدولي المعني بأفغانستان المعقود في كابل وعاملا أساسيا لمواصلة المناقشات بشأن تحسين فعالية المعونة.
    Conferencia Internacional sobre el Afganistán 5 de diciembre de 2011 UN المؤتمر الدولي المعني بأفغانستان المعقود في بون في 5 كانون الأول/ديسمبر 2011
    El 15 de noviembre, el Grupo de Contacto Internacional se reunió en Astana para concertar el programa de la Conferencia Internacional sobre el Afganistán que tendría lugar en Bonn, basado en una visión afgana. UN 26 - وفي 15 تشرين الثاني/نوفمبر، اجتمع فريق الاتصال الدولي في أستانا لصياغة جدول أعمال المؤتمر الدولي المعني بأفغانستان المقرر عقده في بون بناء على رؤية أفغانية بهذا الشأن.
    Aguardando con interés la conferencia Internacional sobre el Afganistán que se celebrará en Bonn en diciembre de 2011 bajo el liderazgo del Gobierno del Afganistán, UN وإذ يتطلع إلى المؤتمر الدولي المعني بأفغانستان المقرر عقده في بون في كانون الأول/ ديسمبر 2011 بقيادة حكومة أفغانستان،
    Aguardando con interés la conferencia Internacional sobre el Afganistán que se celebrará en Bonn en diciembre de 2011 bajo el liderazgo del Gobierno del Afganistán, UN وإذ يتطلع إلى المؤتمر الدولي المعني بأفغانستان المقرر عقده في بون في كانون الأول/ ديسمبر 2011 بقيادة حكومة أفغانستان،
    El hecho de que el Afganistán vaya a presidir por sí solo la Conferencia Internacional sobre el Afganistán que se celebrará justo dentro de dos semanas en Bonn es un ejemplo claro del liderazgo afgano. UN إن رئاسة أفغانستان وحدها للمؤتمر الدولي المعني بأفغانستان في بون، بعد أسبوعين من اليوم، دليل واضح على القيادة الأفغانية.
    El 19 de octubre, el Grupo de Contacto Internacional sobre el Afganistán se reunió en Ankara. UN وفي 19 تشرين الأول/أكتوبر، اجتمع فريق الاتصال الدولي المعني بأفغانستان في أنقرة.
    Aguardando con interés la conferencia Internacional sobre el Afganistán que se celebrará en Bonn (Alemania) en diciembre de 2011 bajo el liderazgo del Gobierno del Afganistán, UN وإذ يتطلع إلى عقد المؤتمر الدولي المعني بأفغانستان في بون، ألمانيا في كانون الأول/ديسمبر 2011 بقيادة حكومة أفغانستان،
    El Grupo de Contacto Internacional sobre el Afganistán y el Pakistán celebró una reunión en Tokio el 15 de mayo. UN ٣٠ - وعقد فريق الاتصال الدولي المعني بأفغانستان وباكستان اجتماعا في طوكيو في 15 أيار/مايو.
    Como parte de sus actividades para lograr que las mujeres participen en la adopción de decisiones, el UNIFEM colaboró con el Institute for Inclusive Security para conseguir que los defensores afganos de la igualdad de género pudieran asistir a la Conferencia Internacional sobre el Afganistán. UN 50 - وعمل الصندوق في إطار جهوده المستمرة لضمان تأثير أصوات النساء في صنع القرار، مع معهد الأمن الشامل لتأمين حضور دعاة المساواة بين الجنسين من الأفغان إلى المؤتمر الدولي المعني بأفغانستان.
    Como parte de sus actividades encaminadas a lograr que las voces de las mujeres influyan en la adopción de decisiones, el UNIFEM colaboró con el Instituto para una seguridad para todos con objeto de que los defensores afganos de la igualdad de género pudieran asistir a la Conferencia Internacional sobre el Afganistán. UN 53 - وعمل الصندوق في إطار جهوده المستمرة لضمان تأثير أصوات النساء في صنع القرار، مع معهد الأمن الشامل لتأمين حضور دعاة المساواة بين الجنسين من الأفغان إلى المؤتمر الدولي المعني بأفغانستان.
    En la Conferencia Internacional sobre el Afganistán, celebrada en Kabul en 2010, las Naciones Unidas se comprometieron a trabajar con miras a aplicar el enfoque de ejecución de programas " Unidos en la acción " . UN 45 - وفي المؤتمر الدولي المعني بأفغانستان المعقود في كابل في عام 2010، التزمت الأمم المتحدة بالعمل من أجل إرساء نهج " توحيد الأداء " في تنفيذ البرامج.
    A ello tendrán que dedicarse la Conferencia Internacional sobre el Afganistán, que se celebrará en Londres el 28 de enero, y una conferencia ulterior que tendrá lugar en Kabul. UN ويجب أن تتم متابعة ذلك الآن في المؤتمر الدولي بشأن أفغانستان الذي سيعقد في لندن في 28 كانون الثاني/يناير والمؤتمر الذي سيعقد لاحقا في كابل.
    En breve, la comunidad internacional se reunirá con motivo de la Conferencia Internacional sobre el Afganistán, que se celebrará en Bonn y en la cual el Gobierno afgano enunciará su visión respecto del futuro del Afganistán. UN سيجتمع المجتمع الدولي قريباً في المؤتمر الدولي بشأن أفغانستان في بون، حيث ستوضح الحكومة الأفغانية الخطوط العريضة لرؤيتها لمستقبل أفغانستان.
    El éxito de la Conferencia Internacional sobre el Afganistán celebrada en Kabul en julio fue un avance importante en el proceso de Kabul y orientó al proceso de reconstrucción hacia la dirección correcta. UN ونجاح المؤتمر الدولي بشأن أفغانستان في كابل في تموز/يوليه خطوة هامة في عملية كابل، إلى جانب أنه وجه عملية إعادة الإعمار في الاتجاه الصحيح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more