"istmo centroamericano" - Translation from Spanish to Arabic

    • برزخ أمريكا الوسطى
        
    • ﻷمريكا الوسطى
        
    • ببرزخ أمريكا الوسطى
        
    Un estudio sobre márgenes semanales de gasolina y gasóleo en el istmo centroamericano UN دراسة عن حدود الاستهلاك الأسبوعية للبنزين والديزل في برزخ أمريكا الوسطى
    Plan de Acción para la conservación y desarrollo de los recursos de áreas protegidas del istmo centroamericano UN خطة العمل لحفظ وتنمية موارد المناطق المحمية في برزخ أمريكا الوسطى
    La Conferencia debería también constituirse en una ocasión para relanzar el diálogo sobre el istmo centroamericano. UN ويتعين أن يكون هذا المؤتمر أيضا فرصة ﻹحياء الحوار بصدد برزخ أمريكا الوسطى.
    Presta servicios de secretaría al Comité de Cooperación Económica del istmo centroamericano, sus subcomités y grupos de trabajo; UN ويقدم خدمات السكرتارية للجنة التعاون الاقتصادي ﻷمريكا الوسطى ولجانها الفرعية وأفرقتها العاملة؛
    Comité de Cooperación Económica del istmo centroamericano UN لجنة التعاون الاقتصادي ﻷمريكا الوسطى
    Esto evidencia cómo el istmo centroamericano avanza decididamente hacia el perfeccionamiento de una comunidad centroamericana de derecho. UN ومن هذا يتضح أن برزخ أمريكا الوسطى يتقدم بثبــــات نحو الوصول باﻷوساط القانونية في أمريكا الوسطى إلى الكمال.
    Esta Organización es testigo del interés prioritario que otorga mi país a sus relaciones con los países del istmo centroamericano. UN وهذه المنظمة شاهد عن اﻷولوية التي يوليها بلدي لعلاقاته ببلدان برزخ أمريكا الوسطى.
    Por primera vez disfrutamos de una completa paz y de gobiernos democráticos en todos los países del istmo centroamericano. UN وإننا ننعم ﻷول مرة بالسلام الكامل وتوجد حكومات ديمقراطية في جميع بلدان برزخ أمريكا الوسطى.
    La ubicación geográfica de Belice, en el istmo centroamericano y en el corazón mismo de la cuenca del Caribe, nos plantea un enorme desafío. UN إن الموقع الجغرافي لبليز، في برزخ أمريكا الوسطى وفي وسط الحوض الكاريبي، يواجهنا بتحد هائل.
    Educación en materia de reproducción y paternidad responsable en el istmo centroamericano UN التثقيف اﻹنجابي واﻷبـوة المسؤولــة فــي برزخ أمريكا الوسطى
    Hace ahora un año el huracán Mitch devastaba una parte considerable del istmo centroamericano y dejaba tras de sí un drama humano de enormes dimensiones. UN ومنذ عام مضى، أنزل إعصار ميتش الخراب بجزء كبير من برزخ أمريكا الوسطى وخلف في أعقابه مأساة إنسانية هائلة الحجم.
    El istmo centroamericano vive hoy momentos especiales en su historia. UN إن برزخ أمريكا الوسطى يمر حاليا بفترة خاصة من تاريخه.
    Además, se realizó una evaluación del impacto de la sequía que afectó al istmo centroamericano en 2001. UN وإضافة إلى ذلك أجري تقييم لآثار الجفاف الذي أصاب برزخ أمريكا الوسطى في عام 2001.
    Un estudio sobre formación y consolidación de un mercado subregional en un sector energético de los países del istmo centroamericano y obstáculos que se oponen a ello UN دراسة عن العقبات التي تحول دون تشكيل وتدعيم سوق دون إقليمي في قطاع معين للطاقة في بلدان برزخ أمريكا الوسطى
    Todos los países del istmo centroamericano adoptaron políticas económicas basadas principalmente en la liberalización comercial y financiera, la privatización y una cierta austeridad en las finanzas públicas. UN وقد انتهجت جميع البلدان الواقعة في برزخ أمريكا الوسطى سياسات اقتصادية تقوم في الدرجة اﻷولى على التحرير التجاري والمالي، والتحول إلى القطاع الخاص وقدر من التقشف في المالية العامة.
    Comité de Cooperación Económica del istmo centroamericano UN لجنة التعاون الاقتصادي ﻷمريكا الوسطى
    Comité de Cooperación Económica del istmo centroamericano (CCE) UN لجنة التعاون الاقتصادي ﻷمريكا الوسطى
    Comité de Cooperación Económica del istmo centroamericano (CCE) UN لجنة التعاون الاقتصادي ﻷمريكا الوسطى
    Comité de Cooperación Económica del istmo centroamericano UN لجنة التعاون الاقتصادي ﻷمريكا الوسطى
    Comité de Cooperación Económica del istmo centroamericano UN لجنة التعاون الاقتصادي ﻷمريكا الوسطى
    La sede subregional de la CEPAL también mantuvo su colaboración con organizaciones encargadas de la integración de Centroamérica, lo que resultó en la celebración, después de muchos años, de una sesión especial de consultas del Comité de Cooperación Económica del istmo centroamericano. UN ٢٥ - وواصل المقر دون اﻹقليمي للجنة تعاونه أيضا مع منظمات التكامل في أمريكا الوسطى ودعمه لها، مما أدى بعد سنوات كثيرة، إلى عقد اجتماع خاص للتشاور للجنة التعاون الاقتصادي ﻷمريكا الوسطى.
    En julio, el huracán César, el tercero de 1996, atravesó el istmo centroamericano por territorio nicaragüense aunque las fuertes precipitaciones e inundaciones generadas afectaron más a Costa Rica. UN ففي تموز/يوليه، مر إعصار سيزار، وهو الثالث في عام ١٩٩٦، ببرزخ أمريكا الوسطى فوق أراضي نيكاراغوا. إلا أن اﻷمطار الغزيرة والفيضانات القوية التي نجمت عنه كان أثرها أكبر على كوستاريكا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more