| Jacobo y yo deseamos sentarnos junto a tu trono cuando los sentencies. | Open Subtitles | جيمس وأود أن تجلس كرسيك كما يتم تمرير الحكم عليها. |
| Además recuperar el trono nunca significará tanto para el rey Jacobo si su hijo, que lo hizo posible, no está para compartir ese momento con él. | Open Subtitles | إضافة لذلك، استعادة العرش لن تعني الشيء الكثير للملك جيمس إذا كان الأبن الذي جعل الأمر واقع لم يكن هناك ليشاركه اللحظة |
| "que Jacobo II se llevó cuando huyó a Francia, | Open Subtitles | التى اخذها جيمس الثانى معه عند هروبه الى فرنسا |
| Viene al caso en el sentido de que la cadera de Jacobo se tuerce igual que la de este cochinillo. | Open Subtitles | المناسبة هي أن فخذ يعقوب كان خارج المفصل ونفس الشيء ينطبق على هذا الخنزير هنا |
| Capítulo 5 en el cuál Jacobo, inexperto, tiene que enfrentarse con las trampas del amor maternal. | Open Subtitles | :الفصل الخامس وفيه يعقوب عديم الخبرة عليه أن يتحدى أفخاخ حب الأم |
| Has estado tensa desde que el medio hermano de María, Jacobo, rehusó presionar para su abdicación. | Open Subtitles | لقد أصبحتِ متوتره منذ أن رفض جايمس,أخ ماري الغير شقيق شن حمله عليها. |
| Si quiere contrabandear narcóticos en el Señor Espástico Jacobo... eso no es nada nuevo, señora. | Open Subtitles | إذا كنتي تريدين تهريب المخدرات في سينور إسباتيكو جاكوبو هذا ليس شيء جديد، سيدتي |
| Jacobo es débil, y debo ayudarle con los nobles durante tanto tiempo como sea posible. | Open Subtitles | جيمس ضعيف ويجب ان اساعده مع النبلاء بقدر استطاعتي |
| Asumiendo, por supuesto, que Jacobo quiera ser reinstaurado. | Open Subtitles | على أفتراض إن جيمس يرغب بأن يتم أعادة تعينه. |
| Pero ¿no fue el rey escocés Jacobo VI el que unió las coronas? | Open Subtitles | ولكن ألم يكن الملك الاسكتلندي جيمس السادس من وحد التاجين؟ |
| El príncipe Carlos y su padre el rey Jacobo quisieron deshacer todo eso. | Open Subtitles | الأمير تشارلز ووالده الملك جيمس أردوا ألغاء كل ذلك |
| ¿Ha redistribuido mi hermano Jacobo las reservas de grano del país como he sugerido? | Open Subtitles | هل قام اخي جيمس بتخصيص احتياطي الحبوب للبلاد كما اقترحت |
| Pero vuestro hermano Jacobo no puede mantener tanto poder. | Open Subtitles | . لكن اخيكِ جيمس لايستطيع ان يحكم بقوه كآفيه |
| Dentro de vos, he reconocido a vuestro padre, el rey Jacobo, y a su padre antes de él. | Open Subtitles | بداخلك, رأيت الملك جيمس ابوك وابية من قبله |
| Capítulo seis, en el que Jacobo tiene conflictos con la amante Teresa y vuelve al seno del Jardín del Señor aunque allí haya avispas salvajes. | Open Subtitles | الفصل السادس وفيه: يعقوب لن ينسجم مع السيدة تيريزا سيرجع إلى حديقة الرب |
| Capítulo siete, en el que Jacobo se ocupa de la casa y exhibe trucos atrevidos al estilo de Hudini. | Open Subtitles | :الفصل السابع وفيه يعقوب يهتم بأمور منزله ويؤدي بعض الحيل الرائعة |
| Capítulo ocho, en el cual Jacobo y su padre emprenden un viaje de conocimiento. | Open Subtitles | الفصل التاسع, وفيه يعقوب وأبيه يسعيان في مسعى للمعرفة |
| Capítulo diez, en el cuál los cuerpos de Jacobo y de la Doncella Misteriosa van a fundirse gracias a la fruta divina. | Open Subtitles | الفصل العاشر, وفيه جسميّ يعقوب والعذراء الغامضة |
| Mi hermanastro, Jacobo, ha sido apartado de la regencia por los partidarios protestantes desde que descubrieron, a través de su propia correspondencia, que no había cooperado con el plan de Isabel para destituirme. | Open Subtitles | أخي جايمس الغير شقيق تم تنحيته عن الحكم بواسطة موالينه البروتستان |
| Iba a reinstaurar a mi hermanastro Jacobo. | Open Subtitles | سأعيد تعيين أخي الغير شقيق جايمس. |
| El primer golpe llamado anticomunista tuvo lugar en 1954 y fue contra el Gobierno del Presidente Jacobo Árbenz Guzmán de la vecina Guatemala, que había sido elegido democráticamente. | UN | وقع الانقلاب الأول الذي زُعم أنه مناهض للشيوعية ضد حكومة الرئيس جاكوبو اربينس غوسمان المنتخبة ديمقراطيا في غواتيمالا المجاورة في عام 1954. |
| Juan y Jacobo son hijos de Zebedeo. | Open Subtitles | جون. يوحنا ويعقوب هم ابنا زبدي. |