| El Consejo, sin embargo, jugó un papel muy importante en el pasado, especialmente en el período de descolonización. | UN | بيد أن المجلس قد لعب دورا هاما جدا في الماضي، وخاصة في فترة إنهاء الاستعمار. |
| jugó. Ganó, porque el equipo solo sabía lo que era un movimiento legal. | TED | و لعب ففاز لأن الحاسبة كانت تعرف الخطوات القانونية في اللعبة |
| Gob jugó a la pelota con su papá como siempre había querido. Bien, ¿listo? | Open Subtitles | جوب لعب لعبة الامساك مع والده انه كان ينتظر هذا طول عمره |
| Esta idea jugó un papel importante en la discusión de la deriva continental. | TED | و هذه الفكرة لعبت دورا أساسيا في مناقشة نظرية "الانجراف القاري" |
| Porque creo en verdad, cuando miro atrás y veo como llegué aqui por accidente, que la tecnología jugó un papel muy importante. | TED | لإني حقاً أعتقد، عندما أنظر كيف إنتهيت إلى هنا في تلك المصادفة، أجد التكنولوجيا قد لعبت دوراً هاماً في ذلك |
| Wiles jugó al póquer toda la noche, y Erin estaba en su cuartel. | Open Subtitles | وايلز كـان يلعب القمار طول الليل ، وآيرن كان في حجرتها |
| Quiero ver donde el pequeño Ian fue a la escuela y jugó al soccer. | Open Subtitles | اريد ان ارى اين ايان الصغير ذهب للمدرسه و لعب كره القدم |
| Suficiente decir billy jugó unas cuantas manos, bajó unas cuantas cervezas, y salvó mi cabeza cuando la necesitó salvar. | Open Subtitles | يكفي القول أن بيلي لعب بسلاسة و تناول كوبين من الشراب و أنقذنى عندما إحتجت إليه |
| Espera un minuto. ¿Jugó con la mujer que saltó por la borda? | Open Subtitles | انتظر لحظة, لقد لعب مع المرأة التي قفزت من السفينة |
| Y porque siempre jugó ese papel, nunca tuviste que desarrollar una conciencia por tu cuenta. | Open Subtitles | و لأنه لعب ذلك الدور دوما لم تضطر لأن تطور ضميرا خاصا بك |
| Después de que me dejaras en Piron, Kellogg jugó su as de espadas. | Open Subtitles | بعد أن تركتيني في بيرون ، لقد لعب كيلوغ ورقتهُ الرابحة. |
| No sé si sois conscientes de esto, pero esa no fue la última vez que jugó al baloncesto. | Open Subtitles | لا أعلم إذا كنتم تعلمون هذا ولكنها لم تكن آخر مرة لعب فيها كرة السلة |
| Marge, Milhouse estaba limpio como una patena hasta que jugó con tu hijo. | Open Subtitles | مارج , ميلهاوس كان نظيفاً للغاية إلى أن لعب مع أبنك |
| Pero ella jugó un papel crucial en todas las fases de la lucha, sobre todo haciendo hincapié en la alfabetización y la educación. | TED | لكنها لعبت دوراً محورياً في كل مرحلة من مراحل الصراع، خصوصاً، بالتركيز على التعليم والتربية. |
| Durante la época de los descubrimientos, el alcohol jugó un papel crucial en los viajes marítimos de larga distancia. | TED | في عصر الاكتشافات، لعبت المشروبات الروحية دوراً حساساً في الرحلات البحرية الطويلة. |
| Cuando llegó a las ligas mayores, sólo jugó una entrada. | Open Subtitles | عندما لعبت في الدوري الرئيسي، لعبت شوطاً واحداً في مباراة واحدة. |
| Siempre jugó para ganar, fuerte pero limpio. | Open Subtitles | كان دائماً يسعى إلى الفوز, يلعب بقوّة لكن لعب نظيف. |
| Mi padre también jugó en ese equipo. Ése es él. | Open Subtitles | رجلى العجوز يلعب على هذا الفريق أيضا انه هو |
| Pero entonces Cleopatra jugó sus cartas y el amor le conquistó, según lo previsto. | Open Subtitles | # وثم تلاعبت كليبوترا بيديها # # واخضعه الحب كما خطط له # |
| Se la jugó a que tendríamos compasión incluso por nuestro peor enemigo. | Open Subtitles | قامر بأنّنا سنظهر شفقة حتى إلى اسوأ اعدئنا |
| Christine, te enamoraste de un hombre que no era digno de ti que te hizo dudar de todas las certezas que tenías derecho a sentir que, tal vez, incluso jugó con tu salud mental. | Open Subtitles | كرستين , انت كنت تحبين رجلاً وهو غير جدير بيكى هو الذى جعلك تشكين فى كل شئ كنت تعتمدين عليه حتى انه ربما تلاعب بعقلك |
| Contratamos a este programador, se instaló, se bebió nuestras Coca-Colas jugó "Foosball" durante 3 años, y tuvo UNA idea. | TED | لقد وظفنا هذا المبرمج، لقد جاء، وشرب الكولا خاصتنا ولعب كرة القدم لثلاث سنوات ولديه فكرة واحدة. |
| El niño jugó en mi casa todo el día, y sus padres no saben quién soy. | Open Subtitles | هذا الطفلِ لَعبَ في بيتِي طِوال النهار وأبويه لا يَعْرفونَ من انا |
| Leon fue reconocido por el papel que jugó al eliminar el equipo de asesinos. | Open Subtitles | ليون تمت مكافأته بالدور الذي لعبه في أستقصاء الفريق. |
| Imagínate como que te lo dijiera él porque yo sé cada partido que jugó, entonces, en efecto, el va a estar enseñándote, y te convertirás en él. | Open Subtitles | كل ما اخبرك به عليك ان تتخيل انه قادم منه لاني اعرف كل لعبة قد لعبها لذا بالواقع هو من سيقوم بتعليمك |
| Según Sammy nuestro papá jugó para los Medias Rojas. | Open Subtitles | ،بالنسبة لسامي لقد لعبَ والدنا لفريق ريد سوكس |
| - Me alegro de que tu padre esté bien. - Me la jugó. | Open Subtitles | أنا سعيدة بأن والدك بخير - لقد مثّل ذلك - |
| Pero había también más gente inesperada que jugó un rol relevante en lo que pasaba en Europa oriental. | TED | لكن كان هناك أيضاً أناس غير متوقعين إطلاقا والذين لعبوا الدور الحاسم في مجريات ماكان يحدث في أوربا الشرقية. |
| Mi papá jugó profesionalmente, y yo estaba patinando antes de caminar. | Open Subtitles | ابي كان لاعب , وانا كنت اعرف اتزلج من قبل لا مشي |
| Estás pensando, ¿realmente vamos a ser la pareja que fue al baile y jugó videojuegos toda la noche? | Open Subtitles | انت تفكر و ثقول لنفسك: هل سنكون ذلك الثنائي الذي في ليلة التخرج يلعبان ألعاب الفيديو |