Decreto del Presidente de la República Kirguisa sobre el Programa nacional de preparación y celebración del Año Internacional de las Montañas en la República Kirguisa | UN | المرسوم الصادر عن رئيس جمهورية قيرغيزستان بشأن البرنامج الوطني للتحضير للسنة الدولية للجبال وإقامتها في جمهورية قيرغيزستان |
Ley de la República Kirguisa sobre el régimen de licencias | UN | قانون جمهورية قيرغيزستان " بشأن منح التراخيص " |
- Asesorar al Gobierno de la República Kirguisa sobre la elaboración de una política en materia de género, reducir la pobreza entre las mujeres y atenuar sus dificultades; | UN | - تقديم النصح إلى حكومة قيرغيزستان بشأن وضع سياسات جنسانية وتخفيض الفقر بين النساء وتحسين أحوالهن؛ |
Ley de enmienda de la Ley de la República Kirguisa sobre los veteranos de guerra, las fuerzas armadas y los trabajadores de retaguardia | UN | بشأن تعديل قانون جمهورية قيرغيزستان المعني بالمحاربين القدماء والقوات المسلحة والعاملين في مؤخرة الجيش |
Ley de enmienda de la Ley de la República Kirguisa sobre la protección social de los ciudadanos de la República Kirguisa que han sido víctimas de la catástrofe de Chernobyl | UN | بشأن تعديل قانون جمهورية قيرغيزستان المعني بالرفاه الاجتماعي لمواطني الجمهورية من ضحايا حادث تشيرنوبيل |
Ley de enmienda de la Ley de la República Kirguisa sobre los tipos de cotización a la seguridad social del Estado | UN | بشأن تعديل قانون جمهورية قيرغيزستان المعني بمعدلات اشتراكات التأمين الاجتماعي الحكومي |
El presente documento es el segundo informe periódico de la República Kirguisa sobre las medidas adoptadas para cumplir las disposiciones de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, y abarca el período comprendido entre 1999 y 2002. | UN | هذه الوثيقة هي التقرير الدوري الثاني لجمهورية قيرغيزستان عن التدابير التي اتُّخذت لتنفيذ أحكام اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وهو يشمل الفترة من عام 1999 إلى عام 2002. |
Esto fue resultado del acuerdo entre el Gobierno de Kazajstán y el Gobierno de la República Kirguisa sobre control conjunto en las fronteras entre ambos países, firmado en 2006. | UN | ويأتي ذلك نتيجة الاتفاق المبرم بين حكومة كازاخستان وحكومة قيرغيزستان بشأن المراقبة المشتركة على الحدود الكازاخستانية القيرغيزية، الموقع عام 2006. |
En cumplimiento del decreto del Presidente de la República Kirguisa sobre el Plan Nacional de Acción para la igualdad entre los géneros en la República Kirguisa en el período 2002-2006, el Ministerio del Interior de la República Kirguisa emprendió en 2002 las siguientes actividades. | UN | تنفيذا لمرسوم صادر عن رئيس جمهورية قيرغيزستان بشأن خطة العمل الوطني لتحقيق المساواة بين الجنسين في جمهورية قيرغيزستان للفترة 2002-2003، اتخذت وزارة الداخلية في عام 2002 التدابير التالية: |
Además, se aprobaron 19 leyes de la República Kirguisa sobre la separación del salario mínimo de los pagos complementarios (Anexo 2b). | UN | وفضلا عن ذلك، اعتمد 19 قانونا في جمهورية قيرغيزستان بشأن فصل الحد الأدنى للأجور عن الأجور غير الأساسية (المرفق 2 ب). |
23. Supervisar el cumplimiento de la legislación de la República Kirguisa sobre las garantías del Estado respecto a la igualdad de derechos y oportunidades entre hombres y mujeres es competencia de los órganos de la Fiscalía. | UN | 23- ويندرج الإشراف على تطبيق قانون جمهورية قيرغيزستان بشأن الضمانات الحكومية لمساواة الجنسين في الحقوق والفرص ضمن وظائف هيئات النيابة العامة. |
2. Acuerdo entre la República de Letonia y la República Kirguisa sobre asistencia y relaciones judiciales en asuntos civiles, de familia y penales (en vigor desde el 24 de marzo de 2001); | UN | 2 - الاتفاق المبرم بين جمهورية لاتفيا وجهورية قيرغيزستان بشأن المساعدة القانونية والعلاقات القانونية في المسائل المدنية والأسرية والجنائية (بدأ سريانه منذ 24 آذار/مارس 2001)؛ |
El 27 de agosto de 2002 se publicó el decreto del Presidente de la República Kirguisa sobre el perfeccionamiento ulterior de la política de personal a fin de incorporar a mujeres dirigentes en el Gobierno de la República Kirguisa. | UN | في 27 آب/أغسطس 2002 صدر قرار رئيس جمهورية قيرغيزستان " بشأن مواصلة تحديث سياسة إعداد الكوادر المتعلقة باجتذاب القيادات النسائية للعمل في الوظائف الحكومية لجمهورية قيرغيزستان " . |
Por el decreto No. 60 del Presidente de la República Kirguisa, de 12 de marzo de 2003, se aprobó la ley de la República Kirguisa sobre las garantías estatales de la igualdad entre los géneros. | UN | وبموجب قرار رئيس جمهورية قيرغيزستان رقم 60 المؤرخ 12 آذار/مارس 2003 اعتمد قانون جمهورية قيرغيزستان " بشأن أسس الضمانات الحكومية لتحقيق المساواة بين الجنسين " . |
Ley de enmienda de la Ley de la República Kirguisa sobre los fondos de pensiones no gubernamentales de la República Kirguisa | UN | بشأن تعديل قانون جمهورية قيرغيزستان المعني بصناديق المعاشات التقاعدية للمنظمات غير الحكومية في الجمهورية |
Ley de enmienda de la Ley de la República Kirguisa sobre los bancos y el sistema bancario de la República Kirguisa | UN | بشأن تعديل قانون جمهورية قيرغيزستان المعني بالمصارف والتعامل المصرفي في الجمهورية |
Ley de enmienda de la Ley de la República Kirguisa sobre la concesión de licencias | UN | بشأن تعديل قانون جمهورية قيرغيزستان المعني بمنح الرخص |
Ley de enmienda de la Ley de la República Kirguisa sobre los pagos no tributarios | UN | بشأن تعديل قانون جمهورية قيرغيزستان المعني بالمدفوعات غير الضريبية |
Ley de enmienda de la Ley de la República Kirguisa sobre la protección legal de los programas informáticos y de base de datos | UN | بشأن تعديل قانون جمهورية قيرغيزستان المعني بالحماية القانونية لبرامج الحاسوب وقواعد البيانات |
No se abolió el cargo de Representante Especial del Presidente de la República Kirguisa sobre cuestiones relacionadas con el desarrollo de la perspectiva de género, nombrado en 2005. | UN | ولم يلغ منصب الممثل الخاص لرئيس جمهورية قيرغيزستان المعني بقضايا التنمية الجنسانية، الذي عيّن في عام 2005. |
7) La publicación de anuncios en los medios de difusión de la República Kirguisa sobre la venta de armas y municiones por personas físicas y jurídicas que carecen de licencia para producir armas y comerciar con ellas; | UN | 7 - الإعلان في وسائل الإعلام الجماهيري في قيرغيزستان عن بيع الأسلحة والذخائر من قبل أشخاص طبيعيين أو قانونيين غير مرخص لهم بتصنيع الأسلحة أو التعامل فيها؛ |
7. En octubre de 2011 se envió al Comité un informe parcial de la República Kirguisa sobre la aplicación de los párrafos 20 y 22 de las observaciones finales del Comité con respecto al tercer informe periódico. | UN | 7- وفي تشرين الأول/أكتوبر 2011، أحيل إلى اللجنة التقرير المرحلي لجمهورية قيرغيزستان عن تنفيذ الفقرتين 20 و22 من الملاحظات الختامية للجنة على التقرير الدوري الثالث. |