"líderes de la oposición" - Translation from Spanish to Arabic

    • زعماء المعارضة
        
    • قادة المعارضة
        
    • وقادة المعارضة
        
    • وبعض المعارضين
        
    • وزعماء المعارضة
        
    • لزعماء المعارضة
        
    La represión causó numerosos muertos y heridos, y atentados a líderes de la oposición. UN وأسفرت أعمال القمع التي تلت ذلك عن عدد كبير من القتلى والمصابين، وتسببت في اعتداءات على زعماء المعارضة.
    Hubo intentos de intimidar a las autoridades judiciales que se ocupaban del caso del dirigente de una organización popular acusado de amenazar a líderes de la oposición. UN وجرت محاولات لتخويف المسؤولين القضائيين المشاركين في قضية زعيم منظمة شعبية اتهم بتهديد زعماء المعارضة.
    El Presidente celebró reuniones periódicas con todos los partidos políticos, incluidos los líderes de la oposición. UN عقد الرئيس اجتماعات منتظمة مع جميع الأحزاب السياسية، بما في ذلك زعماء المعارضة.
    La delegación planteó estas cuestiones a los líderes de la oposición y les pidió que pusieran en libertad a todas las personas detenidas. UN وأثار الوفد هذه المسائل مع قادة المعارضة وطلب منهم إطلاق سراح جميع الأشخاص المحتجزين لديهم.
    Los líderes de la oposición condenaron los desalojos como una violación de los Acuerdos de Arusha. UN وأدان قادة المعارضة عمليتي الطرد باعتبارهما انتهاكا لاتفاقات أروشا.
    Algunos altos funcionarios del Gobierno continuaron estigmatizando a los defensores y defensoras de derechos humanos, líderes de la oposición y activistas sociales. UN ويتواصل نعرض المدافعين عن حقوق الإنسان وقادة المعارضة والنشطاء الاجتماعيين للوصم على أيدي المسؤولين الحكوميين.
    7.2 El 27 de abril de 2012, el autor presentó un informe preparado por el Edmund Rice Centre tras una investigación en Sri Lanka de la situación del autor, que incluyó entrevistas con abogados de derechos humanos, líderes de la oposición, políticos, sindicalistas y otros. UN 7-2 وفي 27 نيسان/أبريل 2012، قدم صاحب الشكوى تقريراً أصدره مركز إدموند رايس() عن تحقيقاته التي أجراها في سري لانكا فيما يتعلق بحالة صاحب الشكوى، يشتمل على مناقشات مع محامين لحقوق الإنسان وبعض المعارضين البارزين وشخصيات سياسية ومسؤولين نقابيين وأشخاص آخرين.
    Mantiene contactos con destacados líderes de la oposición, como lo demuestra su reunión con la Sra. Mideksa. UN ولها اتصالات مع زعماء المعارضة المهمين كما يشير إلى ذلك اجتماعها مع السيدة ميديكسا.
    Los líderes de la oposición Mir Hossein Mousavi, Mehdi Karroubi y Zahra Rahnavard deben ser puestos en libertad inmediatamente. UN ويجب على الفور إطلاق سراح زعماء المعارضة مير حسين موسوي ومهدي كروبي وزهرة رهناورد.
    Mantiene contactos con destacados líderes de la oposición, como lo demuestra su reunión con la Sra. Mideksa. UN وهي لها اتصالات مع زعماء المعارضة المهمين كما يشير إلى ذلك اجتماعها مع السيدة ميديكسا.
    Se suponía que hubiera una tregua entre los líderes de la oposición y los miembros del ejército. Open Subtitles كان من المُفترض أن تكون تلك جلسة للتفاهم بين زعماء المعارضة وأفراد الجيش
    Después de un tenso período inicial, el Gobierno liberó finalmente a los líderes de la oposición y a sus partidarios, que habían sido detenidos por su presunta colaboración en la tentativa de golpe de estado. UN وقامت الحكومة أخيرا بعد مضي فترة توتر، بإطلاق سراح زعماء المعارضة وأتباعهم الذين أُلقي القبض عليهم بدعوى التواطؤ في محاولة الانقلاب.
    En el frente interno, la UNOL continúa participando en la labor preparatoria de la Conferencia de Reconciliación Nacional, el fomento del afianzamiento de la confianza y el diálogo entre los miembros de la sociedad liberiana, incluidos los líderes de la oposición. UN وعلى الصعيد المحلي، ما انفك المكتب يشارك في الأعمال التحضيرية لمؤتمر الوفاق الوطني وفي تعزيز بناء الثقة والحوار بين أعضاء المجتمع الليبري، بما في ذلك زعماء المعارضة.
    El lugar de celebración del seminario y el tema central elegido, permitieron asistir a varios ministros principales y cargos equivalentes, así como a líderes de la oposición y representantes de la sociedad civil. UN وقد كان معنى اختيار مكان الندوة ومحور تركيزها هو تمكين العديد من رؤساء الوزراء ونظرائهم، فضلاً عن زعماء المعارضة وممثلي المجتمع المدني، من حضور الندوة.
    Ahora ha tomado el puesto su hijo, y está liberando prisioneros políticos, hablando con los líderes de la oposición, convocando elecciones. Open Subtitles و ها قد جاء الإبن الآن, و قد أطلق سراح المعتقلين السياسيين, و جلس مع قادة المعارضة, و نادى بالإنتخابات المفتوحة,
    Sigue sin resolverse la cuestión de la composición de la propia Comisión Electoral que, a juicio de muchos líderes de la oposición, está integrada en su mayoría por funcionarios leales al partido gobernante, el Partido Patriótico Nacional (NPP). UN ولا تزال مسألة تشكيل عضوية لجنة الانتخابات ذاتها بدون حل حيث إن العديد من قادة المعارضة يقولون إن أعضاءها الحاليين معظمهم من المسؤولين الموالين للحزب القومي الليبري الحاكم.
    Debido al lugar de celebración del seminario y a su tema habían podido asistir varios ministros principales y sus homólogos, así como líderes de la oposición y representantes de la sociedad civil. UN وقد عنى اختيار هذا الطريق وبؤرة تركيز الحلقة الدراسية أن عددا من رؤساء الوزارات ومن في مستواهم، فضلا عن قادة المعارضة وممثلي المجتمع المدني قد تسنى لهم الحضور.
    El lugar de celebración y el tema principal del seminario habían propiciado la asistencia de varios Primeros Ministros y sus equivalentes, así como de líderes de la oposición y representantes de la sociedad civil. UN وأصبحت أن اختيار مكان الحلقة الدراسية والموضوع الذي تركزت عليه كانا يعنيان تمكين العديد من رؤساء الوزراء ونظرائهم، فضلا عن قادة المعارضة وممثلي المجتمع المدني، من المشاركة فيها.
    Tras una reunión con el Presidente Déby, anunció que no tenía ambiciones políticas y que celebraría conversaciones con todos los interesados, incluidos los líderes de la oposición y los representantes de la sociedad civil, a fin de ayudar a promover la paz sostenible en el país. UN وأعلن، عقب اجتماع مع الرئيس ديبـي، أنه ليست لديه طموحات سياسية وسيجري محادثات مع جميع أصحاب المصلحة، بما في ذلك قادة المعارضة وممثلي المجتمع المدني، للمساعدة في تشجيع إحلال السلام المستدام في البلد.
    Un Estado tal vez intente controlar específicamente las actividades de individuos que defienden asuntos considerados controvertidos o incompatibles con los valores o las creencias tradicionales, o imponga importantes multas a los organizadores, participantes o líderes de la oposición que participan en esas protestas, o los detenga o encarcele. UN وقد تستهدف الدولة أيضاً أفراداً يؤيدون موضوعات تعتبر مخالفة للقيم أو المعتقدات السائدة أو غير متمشية معها، أو قد تفرض غرامات شديدة على منظمي هذه الاحتجاجات أو المشاركين فيها أو قادة المعارضة الذين يشتركون فيها أو تخضعهم للاحتجاز أو السجن.
    Los manifestantes y los líderes de la oposición acusaron a los servicios de seguridad libaneses y sirios de estar implicados en el asesinato y pidieron que el Gobierno dimitiera y que las tropas sirias y los medios de seguridad abandonaran el Líbano. UN واتهم المتظاهرون وقادة المعارضة أجهزة الأمن اللبنانية والسورية بالتورط في الاغتيال ودعوا إلى استقالة الحكومة وانسحاب القوات السورية ومرافقها الأمنية من لبنان.
    7.2 El 27 de abril de 2012, el autor presentó un informe preparado por el Edmund Rice Centre tras una investigación en Sri Lanka de la situación del autor, que incluyó entrevistas con abogados de derechos humanos, líderes de la oposición, políticos, sindicalistas y otros. UN 7-2 وفي 27 نيسان/أبريل 2012، قدم صاحب الشكوى تقريراً أصدره مركز إدموند رايس() عن تحقيقاته التي أجراها في سري لانكا فيما يتعلق بحالة صاحب الشكوى، يشتمل على مناقشات مع محامين لحقوق الإنسان وبعض المعارضين البارزين وشخصيات سياسية ومسؤولين نقابيين وأشخاص آخرين.
    Por una parte, estimulado por la Organización de la Unidad Africana (OUA) y las Naciones Unidas, el Gobierno negoció con el FPR y los líderes de la oposición. UN فمن ناحية، تفاوضت الحكومة مع الجبهة الوطنية الرواندية وزعماء المعارضة بتشجيع من منظمة الوحدة الافريقية واﻷمم المتحدة.
    Ha habido casos en los cuales el visado ha sido negado, u otorgado con retraso, a líderes de la oposición. UN وهناك حالات رفض فيها منح تأشيرة الخروج لزعماء المعارضة أو صدرت متأخرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more