| Ese fue el fin de mi relación de 2 años con Vera, la única mujer que quiso tener un hijo conmigo. | Open Subtitles | . كان هذا نهاية علاقة دامت سنتين مع فيرا المرأة الوحيدة التي ارادت يوما الحصول على طفل مني |
| ¿Cómo puedo ser cualquier cosa cuando maté a la única mujer que me amó? | Open Subtitles | كيف يمكن أن اكون شيئاً بينما قتلت المرأة الوحيدة التي أحبتني حقاً؟ |
| Sabes que eres la única mujer que... que amo en este mundo. | Open Subtitles | كنت تعرف أنك المرأة الوحيدة التي أحب في هذا العالم |
| En la actualidad es la única mujer que desempeña ese cargo en el Caribe | UN | وهي في الوقت الراهن المرأة الوحيدة التي تتولى هذا المنصب في منطقة البحر الكاريبي. |
| No obstante, la única mujer que ocupó recientemente una posición de ese tipo ha fallecido, y en la actualidad hay una sola diputada provincial. | UN | على أن المرأة الوحيدة التي شغلت هذا المنصب في الآونة الأخيرة توفت، ولا توجد حاليا سوى امرأة واحدة تعمل كمندوبة إقليمية. |
| ¡Idiota! A tu edad la única mujer que debes tener es tu madre. | Open Subtitles | مغفّل، في عمرك، المرأة الوحيدة التي تحتاجها هي أمّك. |
| ¡Qué mala suerte! la única mujer que he llegado a amar, es una prostituta. | Open Subtitles | هذا حظي فقط، المرأة الوحيدة التي أحببتها كانت عاهرة |
| ¿Te he dicho que eres la única mujer que he amado? | Open Subtitles | هل ذكرت لك بأنك المرأة الوحيدة التي أحببت ؟ |
| Fue la única mujer que me gustaba tener cerca que era más inteligente que yo. | Open Subtitles | المرأة الوحيدة التي أعجبتني كانت أذكى مني |
| la única mujer que trajimos desde la casa, le ayudé a traerla. | Open Subtitles | كانت المرأة الوحيدة التي أحضرناها من المنزل لقد ساعدته في ذلك |
| - Que la ama. Que es la única mujer que ha "sacudido su mundo". | Open Subtitles | أنه يحبها ، وكيف أنها المرأة الوحيدة التي هزت عالمه |
| Piper Cole va en cuarto. Es la única mujer que tenemos en competencia. | Open Subtitles | وبيبر كول في المركز الرابع ، وهي المرأة الوحيدة التي شاركت بالسباق |
| Era la única mujer que podía avasallar a mi madre. | Open Subtitles | كانت المرأة الوحيدة التي تستطيع إخضاع أمي |
| Amelia Earhart, la única mujer que ha volado el Atlántico, no puede permanecer en la tierra. | Open Subtitles | أميليا أيرهارت. المرأة الوحيدة التي عبرت المحيط.. ولامست بقدميها على الأرض.. |
| la única mujer que estuvo aquí es la encargada y eso no le cabe ni en la muñeca. | Open Subtitles | المرأة الوحيدة التي كانت في هذا المكان منذ أن انتقلت هنا هي صاحبة الفندق ولم تستطع أن ترتدي هذا كعصابة للمعصم |
| Él dijo que ella es la única mujer que podía entenderlo. | Open Subtitles | لقد ذكر بأنها المرأة الوحيدة التي بإمكانها فهمه |
| ¿Porqué la única mujer que alguna vez le importó es una criminal internacional? | Open Subtitles | لِمَ المرأة الوحيدة التي تهتم لأمرها... مجرمة من طراز عالمي؟ ... |
| la única mujer que podría amarle Es su madre | Open Subtitles | نعم، الفتاة الوحيدة التي يمكن أن تحبه هي أمه |
| Tú eres la única mujer que conozco que sale de la belleza. | Open Subtitles | أنت هي الإمرأة الوحيدة التي أعرف أنها إمرأة جميلة. |
| Sabes que eres la única mujer que he amado de verdad. | Open Subtitles | تعلمين بأنك الامرأة الوحيدة التي أحببتها |
| Dedico esta melodía a la única mujer que he amado. | Open Subtitles | أهدي هذه الأغنية للمرأة الوحيدة التي أحببتها |