"la asamblea general la resolución" - Translation from Spanish to Arabic

    • الجمعية العامة إلى القرار
        
    • الجمعية العامة القرار
        
    • الجمعية العامة الى قرار
        
    La Mesa señala asimismo a la atención de la Asamblea General la resolución 57/283 B, de 15 de abril de 2003, sobre la publicación puntual de los documentos en los seis idiomas oficiales de la Asamblea General. UN 26 - ويوجّه المكتب أيضا انتباه الجمعية العامة إلى القرار 57/283 باء، المؤرخ 15 نيسان/أبريل 2003، المتعلق بإصدار الوثائق في وقتها باللغات الرسمية الست للجمعية العامة.
    La Mesa señala también a la atención de la Asamblea General la resolución 57/283 B, de 15 de abril de 2003, sobre la publicación puntual de los documentos en los seis idiomas oficiales de la Asamblea General. UN 32 - ويوجّه المكتب أيضا انتباه الجمعية العامة إلى القرار 57/283 باء، المؤرخ 15 نيسان/أبريل 2003، المتعلق بإصدار الوثائق في وقتها باللغات الرسمية الست للجمعية العامة.
    El Relator Especial desea señalar a la atención de la Asamblea General la resolución 4/9 del Consejo de Derechos Humanos, titulada " La lucha contra la difamación de las religiones " , que el Consejo aprobó el 30 de marzo de 2007, en su cuarto período de sesiones. UN 41 - يود المقرر الخاص أن يوجه اهتمام الجمعية العامة إلى القرار 4/9 المعنون " مكافحة تشويه صورة الأديان " ، الذي اتخذه مجلس حقوق الإنسان في 30 آذار/مارس 2007 في دورته الرابعة.
    En el párrafo 38, la Mesa señala a la atención de la Asamblea General la resolución 51/241, titulada “Fortalecimiento del sistema de las Naciones Unidas”, aprobada por la Asamblea General el 31 de julio de 1997 y que se aplicará a partir del 1º de enero de 1998. UN في الفقرة ٣٨، يوجه المكتب انتباه الجمعية العامة إلى القرار ٥١/٢٤١، المعنون " تعزيز منظومة اﻷمم المتحدة " ، الذي اعتمدته الجمعية العامة بتاريخ ٣١ تموز/يوليه ١٩٦٧ وأن ينفذ اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨.
    Inmediatamente después del 11 de septiembre, el Consejo de Seguridad aprobó las resoluciones 1368 (2001) y 1373 (2001) y la Asamblea General la resolución 56/1. UN 9 - ولقد اتخذ مجلس الأمن، بعد 11 أيلول/سبتمبر مباشرة، القرارين 1368 (2001) و 1373 (2001)، واتخذت الجمعية العامة القرار 56/1.
    Se señala a la atención de la Asamblea General la resolución 1993/51 del Consejo Económico y Social. UN وجه نظر الجمعية العامة الى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٣/٥١.
    La Mesa también señala a la atención de la Asamblea General la resolución 59/313, en la que la Asamblea pidió al Secretario General que se asegurara de que la documentación y los informes se publicaran con la debida antelación, cumpliendo la norma de las seis semanas para la publicación de la documentación oficial simultáneamente en todos los idiomas oficiales. UN ويوجه المكتب كذلك انتباه الجمعية العامة إلى القرار 59/313، والذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يكفل إصدار الوثائق والتقارير قبل موعدها بوقت كاف، مع مراعاة قاعدة الأسابيع الستة لإصدار الوثائق الرسمية باللغات الرسمية الست بصورة متزامنة.
    La Mesa tal vez desee además señalar a la atención de la Asamblea General la resolución 59/313, en la que la Asamblea pidió al Secretario General que se asegure de que la documentación y los informes se publiquen con la debida antelación, cumpliendo la norma de las seis semanas para la publicación de la documentación oficial simultáneamente en todos los idiomas oficiales. UN قد يود المكتب كذلك أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى القرار 59/313 الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يكفل إصدار الوثائق والتقارير قبل موعدها بفترة كافية، مع مراعاة قاعدة الأسابيع الستة في إصدار الوثائق الرسمية في آن واحد بجميع اللغات الرسمية.
    La Mesa desea señalar también a la atención de la Asamblea General la resolución 59/313, en la cual la Asamblea pidió al Secretario General que se asegurara de que la documentación y los informes se publicaran con la debida antelación, cumpliendo la norma de las seis semanas para la publicación de la documentación simultáneamente en todos los idiomas oficiales. UN كما يوجه المكتب أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى القرار 59/313 الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يكفل إصدار الوثائق والتقارير قبل موعدها بفترة كافية مراعاة لقاعدة الأسابيع الستة في إصدار الوثائق التي تصدر في آن واحد بجميع اللغات الرسمية.
    La Mesa tal vez desee señalar también a la atención de la Asamblea General la resolución 59/313, en la cual la Asamblea pidió al Secretario General que se asegurara de que la documentación y los informes se publicaran con la debida antelación, cumpliendo la norma de las seis semanas para la publicación de la documentación simultáneamente en todos los idiomas oficiales UN وقد يود أيضا المكتب أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى القرار 59/313 الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يكفل إصدار الوثائق والتقارير قبل موعدها بفترة كافية مع مراعاة قاعدة الأسابيع الستة في إصدار الوثائق التي تصدر في آن واحد بجميع اللغات الرسمية.
    Se señala a la atención de la Asamblea General la resolución 16/2 de la Comisión, titulada " Respuestas eficaces en materia de prevención del delito y justicia penal para combatir la explotación sexual de los niños " , recomendada por la Comisión para su aprobación por el Consejo Económico y Social. UN ويُسترعى انتباه الجمعية العامة إلى القرار 16/2 الصادر عن اللجنة والمعنون " تدابير المواجهة الناجعة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية والرامية إلى مكافحة استغلال الأطفال جنسيا " الذي أوصت اللجنة باعتماده من قبل المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    La Mesa desea señalar también a la atención de la Asamblea General la resolución 59/313, en la cual la Asamblea pidió al Secretario General que se asegurara de que la documentación y los informes se publicaran con la debida antelación, cumpliendo la norma de las seis semanas para la publicación de la documentación simultáneamente en todos los idiomas oficiales. UN كما يوجه المكتب أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى القرار 59/313 الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يكفل إصدار الوثائق والتقارير قبل موعدها بفترة كافية مراعاة لقاعدة الأسابيع الستة في إصدار الوثائق الرسمية التي تصدر في آن واحد بجميع اللغات الرسمية.
    La Mesa tal vez desee señalar además a la atención de la Asamblea General la resolución 59/313, en la cual la Asamblea pidió al Secretario General que se asegurara de que la documentación y los informes se publicaran con la debida antelación, cumpliendo la norma de las seis semanas para la publicación de la documentación simultáneamente en todos los idiomas oficiales. UN وقد يود المكتب كذلك أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى القرار 59/313 الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يكفل إصدار الوثائق والتقارير قبل موعدها بفترة كافية، مع مراعاة قاعدة الأسابيع الستة في إصدار الوثائق الرسمية في آن واحد بجميع اللغات الرسمية.
    La Mesa también señala a la atención de la Asamblea General la resolución 63/309, en la que la Asamblea exhortó a los Estados Miembros a que respondieran al examen anual de la División de Reuniones y Publicaciones del Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias sobre la distribución de documentos impresos a las Misiones. UN 33 - ويوجه المكتب كذلك انتباه الجمعية العامة إلى القرار 63/309، الذي أهابت فيه الجمعية العامة بالدول الأعضاء أن تستجيب للاستعراض السنوي الذي تجريه شعبة الاجتماعات والنشر التابعة لإدارة شؤون الجمعية العامة وإدارة المؤتمرات بشأن توزيع الوثائق المطبوعة على البعثات
    La Mesa tal vez desee señalar a la atención de la Asamblea General la resolución 63/309, en la que la Asamblea exhortó a los Estados Miembros a que respondieran al examen anual de la División de Reuniones y Publicaciones del Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias sobre la distribución de documentos impresos a las Misiones. UN 35 - وقد يود المكتب أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى القرار 63/309، الذي أهابت فيه الجمعية العامة بالدول الأعضاء إبداء التعليقات على نتائج الاستعراض السنوي الذي تجريه شعبة الاجتماعات والنشر التابعة لإدارة شؤون الجمعية العامة وإدارة المؤتمرات بشأن توزيع الوثائق المطبوعة على البعثات.
    La Mesa señala a la atención de la Asamblea General la resolución 63/309, en la que la Asamblea exhortó a los Estados Miembros a que respondieran al examen anual de la División de Reuniones y Publicaciones del Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias sobre la distribución de documentos impresos a las Misiones. UN 34 - ويوجه المكتب كذلك انتباه الجمعية العامة إلى القرار 63/309، الذي أهابت فيه الجمعية العامة بالدول الأعضاء إبداء التعليقات على نتائج الاستعراض السنوي الذي تجريه شعبة الاجتماعات والنشر التابعة لإدارة شؤون الجمعية العامة وإدارة المؤتمرات بشأن توزيع الوثائق المطبوعة على البعثات.
    36. La Mesa tal vez desee señalar a la atención de la Asamblea General la resolución 63/309, en la que la Asamblea exhortó a los Estados Miembros a que respondieran al examen anual de la División de Reuniones y Publicaciones del Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias sobre la distribución de documentos impresos a las Misiones. UN 36 - وقد يود المكتب أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى القرار 63/309، الذي أهابت فيه الجمعية العامة بالدول الأعضاء إبداء التعليقات على نتائج الاستعراض السنوي الذي تجريه شعبة الاجتماعات والنشر التابعة لإدارة شؤون الجمعية العامة وإدارة المؤتمرات بشأن توزيع الوثائق المطبوعة على البعثات.
    La Mesa señala a la atención de la Asamblea General la resolución 63/309, en la que la Asamblea exhortó a los Estados Miembros a que respondieran al examen anual de la División de Reuniones y Publicaciones del Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias sobre la distribución de documentos impresos a las Misiones. UN 34 - ويوجه المكتب كذلك انتباه الجمعية العامة إلى القرار 63/309، الذي أهابت فيه الجمعية العامة بالدول الأعضاء إبداء التعليقات على نتائج الاستعراض السنوي الذي تجريه شعبة الاجتماعات والنشر التابعة لإدارة شؤون الجمعية العامة وإدارة المؤتمرات بشأن توزيع الوثائق المطبوعة على البعثات.
    La Mesa tal vez desee señalar a la atención de la Asamblea General la resolución 63/309, en la que la Asamblea exhortó a los Estados Miembros a que respondieran al examen anual del Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias sobre la distribución de documentos impresos a las Misiones. UN 36 - وقد يود المكتب أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى القرار 63/309، الذي أهابت فيه الجمعية العامة بالدول الأعضاء إبداء التعليقات على نتائج الاستعراض السنوي الذي تجريه إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بشأن توزيع الوثائق المطبوعة على البعثات.
    De hecho, presentó a la Asamblea General la resolución 57/179 " Hacia la erradicación de los delitos de honor cometidos contra la mujer " , mientras que Suecia organizó reuniones de expertos internacionales en 2003 y 2004 sobre los delitos de honor. UN فقد قدمت إلى الجمعية العامة القرار 57/179 بشأن الجرائم التي ترتكب ضد المرأة باسم الشرف، بينما نظمت السويد اجتماعات لخبراء دوليين في عامي 2003 و2004 بشأن الجرائم التي ترتكب باسم الشرف.
    Se señala a la atención de la Asamblea General la resolución 1993/12 del Consejo Económico y Social titulada " La mujer, el medio ambiente y el desarrollo " . UN يسترعى انتباه الجمعية العامة الى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٣/١٢ المعنون " المرأة والبيئة والتنمية " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more