"la atención de la comisión la" - Translation from Spanish to Arabic

    • اهتمام اللجنة إلى
        
    • نظر اللجنة إلى
        
    • انتباه اللجنة إلى
        
    • انتباه اللجنة الى
        
    • انتباه اللجنة أيضا
        
    • نظر اللجنة أيضا إلى
        
    Se señala también a la atención de la Comisión la decisión 1996/108 adoptada por la Subcomisión en su 48º período de sesiones. UN كما يسترعى اهتمام اللجنة إلى المقرر ٦٩٩١/٨٠١ الذي اعتمدته اللجنة الفرعية في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    55. Se señala también a la atención de la Comisión la resolución 1997/43 aprobada por la Subcomisión en su 49º período de sesiones. UN ٥٥- كما يسترعى اهتمام اللجنة إلى القرار ٧٩٩١/٣٤ الذي اعتمدته اللجنة الفرعية في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    63. Se señala también a la atención de la Comisión la resolución 1997/9 aprobada por la Subcomisión en su 49º período de sesiones. UN ٣٦- كما يسترعى اهتمام اللجنة إلى القرار ٧٩٩١/٩ الذي اعتمدته اللجنة الفرعية في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    El representante del PNUD señaló a la atención de la Comisión la situación en Oslo. UN 48 - ووجه ممثل البرنامج الإنمائي نظر اللجنة إلى الحالة في أوسلو.
    117. Además, la Relatora Especial señala a la atención de la Comisión la ausencia de resultados tangibles en lo que respecta a la solución de los casos probados de traslado ilícito de productos tóxicos y en cuanto a la indemnización de las víctimas y sus familias. UN 117- وتوجه المقررة الخاصة كذلك نظر اللجنة إلى عدم إحراز نتائج ملموسة بشأن تسوية ما تأكد من حالات نقل مواد سمية بشكل غير مشروع وبشأن تعويض الضحايا وأفراد أسرهم.
    No obstante, debo señalar a la atención de la Comisión la exhortación que figura en los párrafos 1 y 2 de la parte dispositiva. UN بيد أنه لا بد أن استرعي انتباه اللجنة إلى مضمون الفقرتين ١ و ٢ من المنطوق.
    Señala a la atención de la Comisión la declaración emitida a ese respecto por el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN ولفتت انتباه اللجنة إلى البيان الصادر بهذا الشأن عن اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    El Grupo de Trabajo también señaló a la atención de la Comisión la importancia de que los gobiernos den respuesta a las comunicaciones. UN كما وجه الفريق العامل انتباه اللجنة الى أهمية رد الحكومات على الرسائل.
    Se señala también a la atención de la Comisión la decisión 1999/111 de la Subcomisión. UN كما يُسترعى اهتمام اللجنة إلى مقرر اللجنة الفرعية 1999/111.
    A ese respecto, se señala a la atención de la Comisión la decisión 2002/114 de la Subcomisión. UN ويسترعى في هذا الصدد اهتمام اللجنة إلى مقرر اللجنة الفرعية 2002/114.
    Desde ese punto de vista, señalo a la atención de la Comisión la importancia de coordinar y redoblar los esfuerzos relativos al desarme, la reconstrucción y la reconciliación. UN ومن هذا المنطلق، أوجه اهتمام اللجنة إلى أهمية تنسيق الجهود المتعلقة بنزع السلاح وإعادة الإعمار والمصالحة، وتعزيز هذه الجهود.
    60. Se señala a la atención de la Comisión la resolución 50/86 de 15 de diciembre de 1995, titulada " Situación de la democracia y los derechos humanos en Haití " , aprobada por la Asamblea General en su quincuagésimo período de sesiones. UN ٠٦- يُسترعى اهتمام اللجنة إلى القرار ٠٥/٦٨ المؤرخ في ٥١ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١ والمعنون " حالة الديمقراطية وحقوق اﻹنسان في هايتي " الذي اتخذته الجمعية العامة في دورتها الخمسين.
    Señala a la atención de la Comisión la exposición sobre las consecuencias del proyecto de resolución para el presupuesto por programas (A/C.3/52/L.43). UN ووجﱠه اهتمام اللجنة إلى البيان المتعلق باﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار (A/C.3/52/L.43).
    Se señala igualmente a la atención de la Comisión la resolución 1999/23 y la decisión 1999/109 adoptada por la Subcomisión en su 51º período de sesiones. UN كما يسترعي اهتمام اللجنة إلى القرار 1999/23 والمقرر 1999/109 اللذين اعتمدتهما اللجنة الفرعية في دورتها الحادية والخمسين.
    29. El Presidente señala a la atención de la Comisión la declaración sobre consecuencias del proyecto de resolución para el presupuesto por programas, tal como figuran en el documento A/C.3/62/L.91. UN 29 - الرئيس: لفت نظر اللجنة إلى البيان المتعلق بالآثار المترتبة على مشروع القرار في الميزانية البرنامجية على النحو الوارد في الوثيقة A/C.3/62/L.91.
    317. De conformidad con el artículo 28 del reglamento de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social, se señaló a la atención de la Comisión la estimación de las consecuencias administrativas y presupuestarias del proyecto de resolución. UN 317- ووفقا للمادة 28 من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وجه نظر اللجنة إلى تقدير لما يترتب على مشروع القرار من آثار إدارية وآثار في الميزانية البرنامجية().
    194. De conformidad con el artículo 28 del reglamento de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social, se señaló a la atención de la Comisión la estimación de las consecuencias administrativas y presupuestarias del proyecto de resolución. UN 194- ووفقاً للمادة 28 من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وجه نظر اللجنة إلى تقدير لما يترتب على مشروع القرار من آثار إدارية وآثار في الميزانية البرنامجية().
    Se señala a la atención de la Comisión la declaración sobre las disposiciones financieras relativas al proyecto de resolución a que dio lectura el Secretario en la 50ª sesión. UN وُجه انتباه اللجنة إلى البيان المتعلق بالأحكام المالية المتصلة بمشروع القرار الذي تلاه أمين اللجنة في جلستها 50.
    Se señala a la atención de la Comisión la declaración sobre las disposiciones financieras relativas al proyecto de resolución a que dio lectura el Secretario en la 51ª sesión. UN وُجه انتباه اللجنة إلى البيان المتعلق بالأحكام المالية المتصلة بمشروع القرار الذي تلاه أمين اللجنة في الجلسة 51.
    Señaló a la atención de la Comisión la coherencia y compatibilidad de los AII y la protección de las inversiones asiáticas en el extranjero. UN ولفتت انتباه اللجنة إلى اتساق وانسجام اتفاقات الاستثمار الدولية وحماية الاستثمارات الآسيوية في الخارج.
    Se señaló a la atención de la Comisión la situación vulnerable del PNUFID, debido a la disminución de las contribuciones para fines generales. UN ولُفت انتباه اللجنة الى هشاشة وضع اليوندسيب الناجمة عن تناقص المساهمات العامة الغرض.
    198. Se señala también a la atención de la Comisión la resolución 2000/24 aprobada por la Subcomisión en su 52º período de sesiones. UN 198- ويُسترعى انتباه اللجنة أيضا إلى القرار 2000/24 الذي اعتمدته اللجنة الفرعية في دورتها الثانية والخمسين.
    103. Se señala también a la atención de la Comisión la decisión 2000/115 adoptada por la Subcomisión en su 52º período de sesiones. UN 103- ويوجه نظر اللجنة أيضا إلى المقرر 2000/115 الذي اعتمدته اللجنة الفرعية في دورتها الثانية والخمسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more