"la comisión de comercio leal" - Translation from Spanish to Arabic

    • لجنة التجارة المنصفة
        
    • لجنة الممارسات التجارية المشروعة
        
    • هيئة التجارة النزيهة
        
    • لجنة التجارة العادلة
        
    • لجنة التجارة النزيهة
        
    • لجنة التجارة المشروعة
        
    • اللجنة اليابانية للممارسات التجارية النزيهة
        
    • لجنة التجارة المقسطة
        
    • لجنة الممارسات التجارية المنصفة
        
    • لجنة الممارسات التجارية النزيهة
        
    • للجنة التجارة الاتحادية
        
    • ولجنة التجارة العادلة
        
    • هيئة المنافسة النزيهة
        
    • اللجنة الكورية للممارسات التجارية
        
    • ولجنة الممارسات التجارية المنصفة
        
    En la República de Corea, la Comisión de Comercio Leal de Corea, tras tener conocimiento de estas medidas de enjuiciamiento, abrió una investigación sobre los Electrodos de grafito. UN ففي جمهورية كوريا، فتحت لجنة التجارة المنصفة الكورية تحقيقاً في أقطاب الكرافيت بعد قراءة هذه المحاكمات.
    Las medidas correctivas adoptadas por la Comisión de Comercio Leal de Corea fueron las siguientes: UN وفيما يلي التدابير التصحيحية التي اتخذتها لجنة التجارة المنصفة الكورية:
    Además, la Comisión de Comercio Leal estaba revisando la ley del mismo nombre para ampliar su aplicación. UN وفضلا عن ذلك، تتابع لجنة الممارسات التجارية المشروعة تنقيح قانون الممارسات التجارية المشروعة لتوسيع نطاق تطبيقه.
    Entendimiento de Cooperación entre la Comisión de Comercio Leal de la República de Corea y la Comisión para la Competencia y el Consumidor de Australia relativo a la aplicación de su legislación sobre competencia y protección del consumidor (29 de septiembre de 2002). UN ترتيبات التعاون بين هيئة التجارة النزيهة في جمهورية كوريا والهيئة الأسترالية للمنافسة والمستهلكين بشأن تطبيق قوانينهما المتعلقة بالمنافسة وحماية المستهلكين، 29 أيلول/سبتمبر 2002.
    la Comisión de Comercio Leal tiene que informar todos los años a la Dieta, en un informe anual, acerca de sus actividades. UN ويطلب من لجنة التجارة العادلة إبلاغ مجلس النواب كل سنة في تقرير سنوي، بما تمارسه من أنشطة.
    61. Si se dispone de los recursos necesarios, la Comisión de Comercio Leal desearía llevar a la práctica los proyectos siguientes: UN 61- وبالنظر إلى الموارد اللازمة فإنه بود لجنة التجارة النزيهة تنفيذ المشاريع التالية:
    Así ocurría, por ejemplo, con las decisiones de la Comisión de Comercio Leal de Corea hasta que, a principios del presente siglo, la Comisión incrementó sustancialmente la cuantía de sus multas. UN فمثلاً لم تكن قرارات لجنة التجارة المشروعة الكورية محل اعتراض كبير حتى أوائل القرن الحادي والعشرين عندما زادت اللجنة غراماتها زيادة كبيرة.
    la Comisión de Comercio Leal también ha enviado expertos en política de competencia a una serie de países, entre los cuales Tailandia, Malasia, Viet Nam, Indonesia, Lituania y la Federación de Rusia. UN أوفدت اللجنة اليابانية للممارسات التجارية النزيهة أيضاً خبراء في سياسة المنافسة إلى عدد من البلدان، منها تايلند وماليزيا وفييت نام وإندونيسيا وليتوانيا والاتحاد الروسي.
    En la República de Corea, la Comisión de Comercio Leal de Corea, tras tomar conocimiento de estos procesos, abrió una investigación sobre los Electrodos de grafito. UN ففي جمهورية كوريا، فتحت لجنة التجارة المنصفة الكورية تحقيقاً في أقطاب الكرافيت بعد قراءة بشأن هذه المحاكمات.
    Para ello se había seguido fortaleciendo a la Comisión de Comercio Leal revocando las disposiciones relativas a la fijación de precios y haciendo obligatorias las disposiciones sobre fusiones. UN وأشار في هذا الصدد إلى أن لجنة التجارة المنصفة ازداد تعزيزها بالغاء اﻷحكام المتعلقة بالتسعير وجعل اﻷحكام الخاصة بالاندماجات نصوصاً ملزمة.
    la Comisión de Comercio Leal del Japón * ha emitido recientemente directrices revisadas de competencia que tratan de la evaluación de la ilegalidad de las actividades de las asociaciones comerciales *. UN وقد أصدرت لجنة التجارة المنصفة اليابانية في الفترة اﻷخيرة مبادئ توجيهية جديدة للمنافسة تتناول تقييم عدم مشروعية أنشطة الاتحادات التجارية.
    Participaron 35 funcionarios de la Comisión de Comercio Leal de Sri Lanka y de otros organismos interesados. UN وجاء خمسة وثلاثون مشاركاً من لجنة الممارسات التجارية المشروعة في سري لانكا وشاركت وكالات أخرى ذات صلة في هذا التدريب.
    37. En Sri Lanka, un programa de formación japonés permitió que se designara a un funcionario de la Comisión de Comercio Leal para recibir formación sobre la legislación antimonopolio. UN ٧٣- وفي سري لانكا، تم في إطار برنامج تدريبي ياباني تعيين موظف من لجنة الممارسات التجارية المشروعة للتدريب على قانون مكافحة الاحتكار.
    Para agosto de 1997 se organizaron en Seúl los talleres de APEC sobre la política de competencia, auspiciados por la Comisión de Comercio Leal de Corea. UN وعُقدت في سيول في آب/أغسطس 1997 حلقات عمل هيئة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ بشأن سياسة المنافسة، وذلك برعاية لجنة الممارسات التجارية المشروعة بجمهورية كوريا.
    Entendimiento entre la Comisión de Comercio Leal de la República de Corea y la Comisión de Competencia Federal de los Estados Unidos Mexicanos relativo a la aplicación de sus respectivas leyes de competencia (abril de 2004). UN ترتيبات بين هيئة التجارة النزيهة في جمهورية كوريا وهيئة المنافسة الاتحادية في الولايات المتحدة المكسيكية بشأن تطبيق قوانين المنافسة لديهما، نيسان/أبريل 2004.
    Memorando de Entendimiento para la cooperación entre la Comisión de Comercio Leal de la República de Corea y la Dirección General de la Competencia de la Comisión Europea (28 de octubre de 2004). UN مذكرة تفاهم بشأن التعاون بين هيئة التجارة النزيهة لجمهورية كوريا والمديرية العامة للمنافسة في المفوضية الأوروبية، 28 تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    Si descubre alguna infracción de sus disposiciones, la Comisión de Comercio Leal hará una intimación a cesar en esa práctica. UN وإذا اكتشف انتهاك من هذا القبيل، تصدر لجنة التجارة العادلة أمراً بوقفه والكف عنه.
    52. Habida cuenta de los recursos necesarios, la Comisión de Comercio Leal (FTC) desearía emprender los siguientes proyectos con objeto de mejorar su capacidad y poder contribuir más significativamente al desarrollo nacional: UN 52- بالنظر إلى الموارد الضرورية، تود لجنة التجارة النزيهة الاضطلاع بالمشاريع التالية من أجل تحسين قدراتها ودعم طاقتها على الإسهام في التنمية الوطنية على نحو يعتدُ به:
    la Comisión de Comercio Leal de Corea había reforzado la aplicación de las disposiciones antimonopolio durante la reciente crisis económica, y con ello había contribuido a la pronta recuperación económica del país. UN وأعادت لجنة التجارة المشروعة الكورية تنشيط إنفاذ قوانين مكافحة الاحتكار أثناء الأزمة الاقتصادية الأخيرة، الأمر الذي أسهم في التعافي الاقتصادي للأمة في وقت مبكر.
    Del ejercicio fiscal de 1996 al ejercicio fiscal de 2000, la Comisión de Comercio Leal, en asociación con el organismo encargado de la competencia de Tailandia, organizó un programa de formación como parte del programa " Asociación para el Progreso " de la CEAP. UN نظمت اللجنة اليابانية للممارسات التجارية النزيهة اعتباراً من السنة المالية 1996 إلى السنة المالية 2000، بالتعاون مع هيئة المنافسة التايلندية، برنامجاً تدريبياً في إطار برنامج " الشراكة من أجل التقدم " الذي يرعاه منتدى التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ.
    Con arreglo a esas disposiciones la Comisión de Comercio Leal del Japón impuso en 1991 un recargo administrativo de 80 millones de dólares de los EE.UU. a un cártel del cemento. UN وبمقتضى هذا التشريع، فرضت لجنة التجارة المقسطة في اليابان ضريبة إدارية إضافية قدرها ٠٨ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة على كارتل أسمنت في عام ١٩٩١.
    la Comisión de Comercio Leal japonesa organiza también cursos de formación destinados a países concretos. UN وتُعقد حسب البلد دورات تدريبية أخرى تنظمها لجنة الممارسات التجارية المنصفة في اليابان.
    Con respecto a la revisión legislativa, destacó la necesidad de abordar la conclusión del Tribunal de Apelación de que la Comisión de Comercio Leal (CCL) contravenía los principios de la justicia natural. UN وفيما يخص استعراض التشريعات، أبرز الحاجة إلى تناول الاستنتاج الذي خلصت إليه محكمة الاستئناف بأن لجنة الممارسات التجارية النزيهة في جامايكا قد خالفت مبادئ العدالة الطبيعية.
    c) Creación del sitio web de la Comisión de Comercio Leal y mejora de la gestión de su base de datos; UN (ج) تطوير الموقع الشبكي للجنة التجارة الاتحادية وإجراء تحسينات في إدارة قاعدة بيانات اللجنة؛
    j) El sexto simposio internacional sobre política de la competencia, organizado por la OCDE y la Comisión de Comercio Leal de Corea en julio-agosto de 2001 en Seúl; UN (ي) حلقة العمل الدولية السادسة المعنية بسياسة المنافسة، التي نظمتها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ولجنة التجارة العادلة الكورية في تموز/يوليه - آب/أغسطس في سيؤول.
    Memorando de Cooperación sobre política de competencia entre la Comisión de Comercio Leal de la República Corea, el Consejo Interestatal de Políticas Antimonopolio de los países de la CEI, el Consejo para la competencia de la República de Letonia y el Consejo para la competencia de Rumania (septiembre de 2003). UN مذكرة بشأن التعاون في سياسة المنافسة مبرمة بين هيئة المنافسة النزيهة في جمهورية كوريا ومجلس دول كومنولث الدول المستقلة، ومجلس المنافسة بجمهورية لاتفيا، ومجلس المنافسة في رومانيا، أيلول/سبتمبر 2003.
    Por ejemplo, aunque el tamaño del Gobierno se había reducido de forma general, la Comisión de Comercio Leal de su país se había ampliado y convertido en un organismo independiente de la administración central, y su presidente había pasado de tener rango de viceministro a rango ministerial. UN فمثلاً في حين حدث انخفاض عام في حجم الحكومة، تم توسيع اللجنة الكورية للممارسات التجارية المشروعة وتحولت إلى وكالة إدارية مستقلة ومركزية وارتقى مستوى رئيسها من نائب وزير إلى مستوى الوزراء.
    En 1999 Nueva Zelandia estuvo representada en la conferencia realizada conjuntamente por la OCDE y la Comisión de Comercio Leal de la Provincia china de Taiwán. UN وفي عام 1999، أتاحت نيوزيلندا ممثلا لمؤتمر قامت بتنظيمه، بصورة مشتركة، منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ولجنة الممارسات التجارية المنصفة التابعة لمقاطعة تايوان الصينية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more