"la comisión sobre la situación de" - Translation from Spanish to Arabic

    • للجنة المعني بحالة
        
    • اللجنة عن حالة
        
    • للجنة بشأن حالة
        
    • للجنة معنياً بحالة
        
    • اللجنة بشأن حالة
        
    • اللجنة المعنية بوضع
        
    • للجنة حقوق اﻹنسان عن حالة
        
    • للجنة عن حالة
        
    • هذه اللجنة لحالة
        
    Tomando nota de que el Presidente de la Comisión de Derechos Humanos ha nombrado al Profesor Maurice Danby Copithorne Representante Especial de la Comisión sobre la situación de los derechos humanos en la República Islámica del Irán, y rindiendo tributo a su predecesor, el Profesor Reinaldo Galindo Pohl, UN وإذ تحيط علما بتعيين رئيس لجنة حقوق اﻹنسان للاستاذ موريس داني كوبيثورن بوصفه الممثل الخاص للجنة المعني بحالة حقوق اﻹنسان في جمهورية إيران اﻹسلامية وإذ تشيد بسلفه الاستاذ رينالدو غاليندو بول،
    q) Informe del Representante Especial de la Comisión sobre la situación de los derechos humanos en la República Islámica del Irán (párrafo 13 de la resolución 1996/84); UN )ف( تقرير الممثل الخاص للجنة المعني بحالة حقوق اﻹنسان في جمهورية ايران اﻹسلامية )الفقــرة ٣١ من القرار ٦٩٩١/٤٨(؛
    9.9 Por último, el Comité es consciente de la gravedad de la situación de los derechos humanos en el Irán, descrita en los informes presentados a la Comisión de Derechos Humanos, entre otros órganos, por el representante especial de la Comisión sobre la situación de los Derechos Humanos en el Irán. UN ٩-٩ وأخيرا، إن اللجنة على علم بالحالة الخطيرة لحقوق اﻹنسان في إيران، وفقا لما أبلغ إلى لجنة حقوق اﻹنسان، ضمن جهات أخرى، عن طريق الممثل الخاص للجنة المعني بحالة حقوق اﻹنسان في إيران.
    El Sr. Brekke informó a la Comisión sobre la situación de la labor del Comité. UN وقدم السيد بريك تقريرا إلى اللجنة عن حالة عمل اللجنة.
    p) en relación con el tema 10, al Sr. M. D. Copithorne, Representante Especial de la Comisión sobre la situación de los derechos humanos en la República Islámica del Irán; UN )ع( فيما يتعلق بالبند ٠١: السيد م. كوبيثورن، الممثل الخاص للجنة بشأن حالة حقوق اﻹنسان في جمهورية إيران اﻹسلامية؛
    En 1999 el Sr. Gustavo Gallón (Colombia) fue nombrado Representante Especial de la Comisión sobre la situación de los derechos humanos en Guinea Ecuatorial. UN وقد تم في آب/أغسطس 1999 تعيين السيد غوستافو غايون (كولومبيا) ممثلاً خاصاً للجنة معنياً بحالة حقوق الإنسان في غينيا الاستوائية.
    o) En relación con el tema 10, al Sr. M. Copithorne, Representante Especial de la Comisión sobre la situación de los derechos humanos en la República Islámica del Irán; UN )س( فيما يتعلق بالبند ٠١: السيد م. كوبيثورن، الممثل الخاص للجنة المعني بحالة حقوق اﻹنسان في جمهورية إيران اﻹسلامية؛
    w) En relación con el tema 10, al Sr. M. Moussalli, Representante Especial de la Comisión sobre la situación de los derechos humanos en Rwanda; UN )ث( فيما يتعلق بالبند ٠١: السيد م. موصللي، الممثل الخاص للجنة المعني بحالة حقوق اﻹنسان في رواندا؛
    j) Informe del Representante Especial de la Comisión sobre la situación de los derechos humanos en Rwanda (párrafo 27 de la resolución 1998/69 de la Comisión); UN )ي( تقرير الممثل الخاص للجنة المعني بحالة حقوق اﻹنسان في رواندا )الفقرة ٧٢ من قرار اللجنة ٨٩٩١/٩٦(؛
    Representante Especial de la Comisión sobre la situación de los derechos humanos en la República Islámica del Irán (Sr. M. Copithorne) UN الممثل الخاص للجنة المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية (السيد م. كوبيثورن)
    Relator Especial de la Comisión sobre la situación de los derechos humanos en Rwanda (Sr. M. Moussalli) UN الممثل الخاص للجنة المعني بحالة حقوق الإنسان في رواندا (السيد م.
    Representante Especial de la Comisión sobre la situación de los derechos humanos en la República Islámica del Irán (Sr. M. Copithorne) UN الممثل الخاص للجنة المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية (السيد م. كوبيثورن)
    Representante Especial de la Comisión sobre la situación de los derechos humanos en Rwanda (Sr. M. Moussalli) UN الممثل الخاص للجنة المعني بحالة حقوق الإنسان في رواندا (السيد م.
    Además, la Comisión de Derechos Humanos aprobó la resolución 1994/75, en la cual me pidió que informara a la Comisión sobre la situación de los derechos humanos en Bosnia y Herzegovina. UN ٠٢٩ - وإضافة إلى ذلك، اتخذت لجنة حقوق اﻹنسان القرار ١٩٩٤/٧٥ الذي طلبت فيه مني تقديم تقرير إلى اللجنة عن حالة حقوق اﻹنسان في البوسنة والهرسك.
    135. En la misma resolución, la Comisión pidió al Secretario General que siguiera presentando un informe anual a la Comisión sobre la situación de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes. UN 135- وفي نفس القرار، طلبت اللجنة إلى الأمين العام أو يواصل تقديم تقرير سنوي إلى اللجنة عن حالة اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    126. En la misma resolución, la Comisión pidió al Secretario General que siguiera presentando un informe anual a la Comisión sobre la situación de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes. UN 126- وفي القرار نفسه، طلبت اللجنة إلى الأمين العام أن يواصل تقديم تقرير سنوي إلى اللجنة عن حالة اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    o) Informe del Representante Especial de la Comisión sobre la situación de los derechos humanos en la República Islámica del Irán (apartado a) del párrafo 5 de la resolución 1998/80 de la Comisión); UN )س( تقرير الممثل الخاص للجنة بشأن حالة حقوق اﻹنسان في جمهورية إيران اﻹسلامية )الفقرة ٥)أ( من قرار اللجنة ٨٩٩١/٠٨(؛
    El Sr. Gustavo Gallón (Colombia) fue nombrado Representante Especial de la Comisión sobre la situación de los derechos humanos en Guinea Ecuatorial, en agosto de 1999. UN وقد تم في آب/أغسطس 1999 تعيين السيد غوستافو غالون (كولومبيا) ممثلاً خاصاً للجنة معنياً بحالة حقوق الإنسان في غينيا الاستوائية.
    Recordando su resolución 1997/63, de 16 de abril de 1997, y teniendo presentes las declaraciones hechas por el Presidente de la Comisión sobre la situación de los derechos humanos en Timor Oriental en los períodos de sesiones 48º, 50º, 51º y 52º de la Comisión, UN " وإذ تشير إلى قرارها ٧٩٩١/٣٦ المؤرخ ٦١ نيسان/أبريل ٧٩٩١، " وإذ تضع في اعتبارها البيانات التي أدلى بها رئيس اللجنة بشأن حالة حقوق اﻹنسان في تيمور الشرقية في دوراتها الثامنة واﻷربعين والخمسين والحادية والخمسين والثانية والخمسين، " ١- ترحب:
    la Comisión sobre la situación de las personas con discapacidades formuló recomendaciones en relación con la participación de mujeres con discapacidades en la toma de decisiones. UN وأصدرت اللجنة المعنية بوضع المعوقين توصيات تتعلق بإشراك النساء المعوقات في صنع القرار.
    El Secretario General tiene el honor de transmitir a los miembros de la Asamblea General, en cumplimiento de la decisión 1998/266, de 30 de julio de 1998, del Consejo Económico y Social, el informe del Representante Especial de la Comisión sobre la situación de los derechos humanos en Rwanda. UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة، عملا بمقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٨/٢٦٦، المؤرخ ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٨، تقرير الممثل الخاص للجنة حقوق اﻹنسان عن حالة حقوق اﻹنسان في رواندا.
    Informe del Relator Especial de la Comisión sobre la situación de los derechos humanos en Cuba UN تقرير المقرر الخاص للجنة عن حالة حقوق الإنسان في كوبا
    El Comité también toma nota del trabajo de la Comisión Nacional de Derechos Humanos, de las visitas que organiza a la prisión de Gabode, a las comisarías y brigadas de gendarmería y a otros centros de detención o arresto, así como de la utilización de los datos reunidos durante esas visitas en los informes elaborados por la Comisión sobre la situación de los derechos humanos en Djibouti. UN وتحيط علماً كذلك بالعمل الذي تضطلع به اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والزيارات التي تنظمها هذه اللجنة إلى سجن غابود ومراكز الشرطة والدرك أو لغيرها من مرافق الاحتجاز أو الاعتقال، كما تحيط علماً باستخدام المعلومات التي يتم الحصول عليها خلال هذه الزيارات في التقييمات التي تجريها هذه اللجنة لحالة حقوق الإنسان في جيبوتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more