| la Cumbre sobre el Cambio climático demostró que todos somos conscientes del peligro que afrontamos. | UN | وقد أثبت مؤتمر القمة المعني بتغير المناخ أننا جميعا ندرك الخطر الذي نواجهه. |
| Su país está comprometido con el logro de los objetivos enunciados en la Cumbre sobre el Cambio Climático. | UN | وذكر أن بلده ملتزم بتحقيق الأهداف المذكورة في الإعلان الذي تم اعتماده في مؤتمر القمة المعني بتغير المناخ. |
| Doy las gracias al Secretario General por convocar la Cumbre sobre el Cambio Climático al iniciarse el presente período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وأشكر الأمين العام على عقد مؤتمر القمة المعني بتغير المناخ في بداية دورة الجمعية العامة لهذا العام. |
| El Departamento, en cooperación con la secretaría de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, analizó la cobertura mediática de la Cumbre sobre el Cambio Climático. | UN | 29 - وأجرت الإدارة، بالتعاون مع أمانة الاتفاقية الإطارية، تحليلا للتغطية الإعلامية للقمة المعنية بتغير المناخ. |
| Las disposiciones relativas a la Cumbre sobre el Cambio Climático figuran en la nota informativa para las delegaciones (A/INF/64/4). | UN | ترد الترتيبات المتعلقة بالقمة المعنية بتغير المناخ في المذكرة الإعلامية الموجهة للوفود (A/INF/64/4). |
| Doy las gracias al Secretario General por haber sido anfitrión de la Cumbre sobre el Cambio climático que tuvo lugar ayer. | UN | وأشكر الأمين العام على استضافته أمس مؤتمر القمة بشأن تغير المناخ. |
| la Cumbre sobre el Cambio Climático, celebrada en Nueva York el 22 de septiembre, ha dado un nuevo impulso político para llegar a un consenso. | UN | إن مؤتمر قمة تغير المناخ الذي انعقد بنيويورك في 22 أيلول/سبتمبر 2009 قد حفّز الزخم السياسي للوصول إلى توافق في الآراء. |
| la Cumbre sobre el Cambio Climático organizada por el Secretario General se celebrará el martes 22 de septiembre de 2009, a las 9.00 horas, en el Salón de la Asamblea General. | UN | تُعقد القمة المعنية بتغير المناخ التي دعا إليها الأمين العام، يوم الثلاثاء 22 أيلول/ سبتمبر 2009 الساعة 00/9 في قاعة الجمعية العامة. |
| Disposiciones relativas a la Cumbre sobre el Cambio Climático organizada por el Secretario General | UN | ترتيبات مؤتمر القمة المعني بتغير المناخ المعقود بدعوة من الأمين العام |
| la Cumbre sobre el Cambio Climático organizada por el Secretario General la semana pasada fue un éxito innegable. | UN | وقد نجح مؤتمر القمة المعني بتغير المناخ الذي نظمه الأمين العام في الأسبوع الماضي نجاحا لا يُنكر. |
| En este sentido, nos complace el resultado de la Cumbre sobre el Cambio Climático celebrada la semana pasada y apoyamos decididamente la continuación de las negociaciones. | UN | وفي هذا الصدد، نرحب بنتائج مؤتمر القمة المعني بتغير المناخ الذي عقد في الأسبوع الماضي، ونؤيد بقوة استمرار المفاوضات. |
| Estamos también decepcionados ante el hecho de que la Cumbre sobre el Cambio climático celebrada en Copenhague no haya terminado en un consenso sobre las estrategias de mitigación y adaptación. | UN | ومما يسبب الإحباط لدينا أن مؤتمر القمة المعني بتغير المناخ في كوبنهاغن لم يتوصل إلى توافق في الآراء بشأن استراتيجيات تخفيف آثار تغير المناخ والتكيف معها. |
| El orador encomia a los dirigentes mundiales por la determinación que mostraron en la Cumbre sobre el Cambio Climático, celebrada en Nueva York en septiembre de 2009. | UN | وأثنى على قادة العالم للتصميم الذي أبدوه في مؤتمر القمة المعني بتغير المناخ الذي عُقد في نيويورك في أيلول/سبتمبر 2009. |
| 33. La comprensión de la magnitud global del problema y la determinación de resolverlo, según expresaron los líderes mundiales durante la Cumbre sobre el Cambio Climático, son signos alentadores. | UN | 33 - وواصل القول إن من المشجع فهم التحدي الدولي والتصميم على حله، كما أعرب عن ذلك قادة العالم خلال مؤتمر القمة المعني بتغير المناخ. |
| El firme compromiso político expresado por muchos líderes en la Cumbre sobre el Cambio Climático, presidida por el propio Secretario General aquí la semana pasada, nos da motivos para la esperanza. | UN | والالتزام السياسي القوي الذي عبر عنه كثير من الزعماء في مؤتمر القمة المعني بتغير المناخ، الذي ترأسه الأمين العام بنفسه هنا في الأسبوع الماضي، يمنحنا سببا للتفاؤل. |
| La Conferencia de Copenhague es el acontecimiento más importante del programa internacional y en la Cumbre sobre el Cambio Climático los dirigentes mundiales convinieron en que la cuestión era la más urgente y crítica que afronta la humanidad. | UN | ومؤتمر كوبنهاغن في طليعة جدول الأعمال الدولي، وفي مؤتمر القمة المعني بتغير المناخ، أقر قادة العالم بأن هذه المسألة هي أشد إلحاحا وخطورة من أي قضية يواجهها الجنس البشري. |
| a los medios de difusión para la Cumbre sobre el Cambio Climático (22 de septiembre) y el debate general del sexagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General (23 a 26 y 28 a 30 de septiembre de 2009) | UN | 30/14 إحاطة تقنية غير رسمية بشأن الترتيبات الخاصة بوسائط الإعلام للقمة المعنية بتغير المناخ (22 أيلول/سبتمبر) والمناقشة العامة للدورة الرابعة والستين للجمعية العامة (23-26 و 28-30 أيلول/سبتمبر 2009 |
| Por tanto, en lugar de declaraciones nacionales en directo en sesión plenaria, todos los Jefes de Estado y de Gobierno tendrán la oportunidad de enviar una declaración en vídeo grabada previamente que se difundirá por Internet, inclusive en el sitio web de la Cumbre sobre el Cambio Climático y en YouTube. | UN | لذا، عوض تقديم بيانات وطنية حية خلال الجلسة العامة، ستتاح الفرصة لجميع رؤساء الدول والحكومات لإرسال بيان مرئي مسجل مسبقا يذاع على الإنترنت، بما في ذلك على الموقع الشبكي للقمة المعنية بتغير المناخ وعلى موقع " YouTube " . |
| Las disposiciones relativas a la Cumbre sobre el Cambio Climático figuran en la nota informativa para las delegaciones (A/INF/64/4). | UN | ترد الترتيبات المتعلقة بالقمة المعنية بتغير المناخ في المذكرة الإعلامية الموجهة للوفود (A/INF/64/4). |
| la Cumbre sobre el Cambio climático confirmó una conclusión ampliamente compartida. | UN | وأكد مؤتمر القمة بشأن تغير المناخ نتيجة مشتركة على نطاق واسع. |
| Una prueba del liderato del Secretario General han sido sus esfuerzos persistentes para convocar la Cumbre sobre el Cambio Climático que se celebró esta semana. | UN | لقد كانت جهوده الدؤوبة لعقد مؤتمر قمة تغير المناخ في وقت سابق من هذا الأسبوع خير شاهد على روح القيادة التي يتحلى بها. |
| la Cumbre sobre el Cambio Climático organizada por el Secretario General se celebrará el martes 22 de septiembre de 2009, a las 9.00 horas, en el Salón de la Asamblea General. | UN | تُعقد القمة المعنية بتغير المناخ التي دعا إليها الأمين العام، يوم الثلاثاء، 22 أيلول/ سبتمبر 2009، الساعة 00/9، في قاعة الجمعية العامة. |
| Las disposiciones relativas a la Cumbre sobre el Cambio Climático figuran en la nota informativa para las delegaciones (A/INF/64/4). | UN | ترد الترتيبات المتعلقة بمؤتمر القمة المعني بتغير المناخ في المذكرة الإعلامية الموجهة للوفود (A/INF/64/4). |
| 16.00 horas Su Alteza Serenísima el Príncipe Alberto II de Mónaco (en relación con la celebración de la Cumbre sobre el Cambio Climático) | UN | 00/16 صاحب السمو الأمير ألبرت الثاني، أمير موناكو (بمناسبة القمة الرفيعة المستوى المعنية بتغير المناخ) |