"la decisión del tribunal administrativo" - Translation from Spanish to Arabic

    • قرار المحكمة الإدارية
        
    • بقرار المحكمة الإدارية
        
    • حكم المحكمة الإدارية
        
    • قرار محكمة الطعون الإدارية
        
    la decisión del Tribunal Administrativo del Banco Mundial en el asunto de Merode es un ejemplo instructivo. UN ويشكل قرار المحكمة الإدارية للبنك الدولي في قضية دي ميرود مثالا مفيدا.
    43. la decisión del Tribunal Administrativo Superior a que se refirió el Sr. Thelin no es definitiva y es posible que el procedimiento continúe. UN 43- وقال إن قرار المحكمة الإدارية العليا الذي أشار إليه السيد ثيلين ليس نهائياً، وإن من المرجح متابعة هذا الإجراء.
    la decisión del Tribunal Administrativo puede ser recurrida ante el Tribunal Constitucional. UN ويمكن استئناف قرار المحكمة الإدارية أمام المحكمة الدستورية.
    6.2 En cuanto a la decisión del Tribunal Administrativo Supremo de 20 de septiembre de 2012, se fundaba en distintas circunstancias. UN 6-2 وفيما يتعلق بقرار المحكمة الإدارية العليا المؤرخ 20 أيلول/سبتمبر 2012، فقد استند هذا القرار إلى ظروف مختلفة.
    En todo caso, la decisión del Tribunal Administrativo Federal y, posteriormente, la del Tribunal Constitucional Federal constituyeron nuevas violaciones del Pacto en el sentido de que confirmaron la violación inicial. UN 6-4 وعلى أي حال، كان حكم المحكمة الإدارية الاتحادية ثم حكم المحكمة الدستورية الاتحادية يشكلان انتهاكاً آخر لأحكام العهد لتأييدهما للانتهاك الأصلي.
    El Estado Parte menciona la decisión del Tribunal Administrativo de París de que el Ministro del Interior pudo haber llegado legítimamente a la conclusión de que por motivos de seguridad pública era indispensable la expulsión del Sr. Karker. UN وتشير الدولة الطرف إلى قرار المحكمة الإدارية في باريس بأنه كان بإمكان وزير الداخلية أن يخلص بموجب القانون إلى أن طرد السيد كركر هو أمر ضروري لأسباب تتعلق بالأمن العام.
    El Estado Parte menciona la decisión del Tribunal Administrativo de París de que el Ministro del Interior pudo haber llegado legítimamente a la conclusión de que por motivos de seguridad pública era indispensable la expulsión del Sr. Karker. UN وتشير الدولة الطرف إلى قرار المحكمة الإدارية في باريس بأنه كان بإمكان وزير الداخلية أن يخلص بموجب القانون إلى أن طرد السيد كركر هو أمر ضروري لأسباب تتعلق بالأمن العام.
    El 11 de abril de 2002, el Tribunal Administrativo de Apelación de Marsella confirmó la decisión del Tribunal Administrativo de Bastia. UN وفي 11 نيسان/أبريل 2002، أكدت محكمة الاستئناف الإدارية في مدينة مرسيليا قرار المحكمة الإدارية لمدينة باستيا.
    En particular, hace referencia a la decisión del Tribunal Administrativo Superior de Münster, que fue confirmada por las declaraciones formuladas por el Canciller Schröder en 1999, el texto de la declaración conjunta de 1997 y la carta del Gobierno Federal recibida en 1999. UN ويشير بوجه خاص إلى قرار المحكمة الإدارية العالية في مونستر، الذي أكدته تصريحات المستشار شرودر في عام 1999، ونص البيان المشترك لعام 1997 والرسالة الواردة من الحكومة الاتحادية في عام 1999.
    El 11 de julio de 1995 el autor pidió al Defensor del Pueblo de Polonia que presentara una apelación extraordinaria ante el Tribunal Supremo a fin de que se anulara la decisión del Tribunal Administrativo Superior. UN 2-7 وطلب صاحب البلاغ، في 11 تموز/يوليه 1995، إلى أمين المظالم البولندي أن يرفع دعوى استئناف استثنائية أمام المحكمة العليا بغية نقض قرار المحكمة الإدارية العليا.
    6.5. Una cuestión distinta es la de si el autor debía haber impugnado la decisión del Tribunal Administrativo Superior de Kassel de denegar la autorización de presentar un recurso de amparo ante el Tribunal Constitucional Federal. UN 6-5 وثمة سؤال مختلف يتعلق بما إذا كان يجب على صاحب البلاغ الطعن في قرار المحكمة الإدارية العليا في كاسيل بعدم السماح لـه بتقديم استئناف لإعداد شكوى دستورية أمام المحكمة الدستورية الاتحادية.
    El Comité considera que el autor no ha demostrado, a los efectos de la admisibilidad, que la decisión del Tribunal Administrativo de Frankfurt de no reabrir actuaciones que eran res judicata o la negativa del Tribunal Administrativo Superior de Kassel a autorizar otro recurso contra esa decisión constituyese una arbitrariedad o una denegación de justicia. UN وترى اللجنة أن صاحب البلاغ لم يقدّم أدلة لأغراض المقبولية تثبت أن قرار المحكمة الإدارية في فرانكفورت بعدم إعادة فتح باب الإجراءات المتعلقة بالقضية أو قرار المحكمة الإدارية العليا في كاسيل بعدم السماح لـه باستئناف ذلك القرار، كانا تعسفيين أو بلغا حد الحرمان من العدالة.
    la decisión del Tribunal Administrativo Superior se transmitió al representante del Sr. Agyeman el 28 de junio de 2006, pero el Sr. Agyeman no interpuso su recurso hasta el 13 de agosto de 2006. UN وكان قرار المحكمة الإدارية العليا قد أُرسل إلى ممثل السيد آغييمان في 28 حزيران/يونيه 2006، لكن السيد آغييمان لم يقدم شكواه إلا في 13 آب/أغسطس 2006.
    En cuanto al caso del segundo autor nombrado, el Sr. Agyeman, éste apeló la decisión del Tribunal Administrativo Superior de Berlín, de 26 de junio de 2006, ante la Corte Constitucional Federal. UN وفيما يتعلق بحالة ثاني صاحبي البلاغ، وهو السيد آغييمان، فقد طعن لدى المحكمة الدستورية الاتحادية في قرار المحكمة الإدارية العليا ببرلين الصادر في 26 حزيران/يونيه 2006.
    4.3. A juicio del Estado Parte, el autor no agotó los recursos internos, ya que no impugnó la decisión del Tribunal Administrativo Superior de Kassel, de 13 de julio de 1999, que le denegó la posibilidad de interponer recurso ante el Tribunal Administrativo Federal o de presentar un recurso de amparo ante el Tribunal Constitucional Federal. UN 4-3 وترى الدولة الطرف أن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية، لأنه لم يعترض على قرار المحكمة الإدارية العليا في كاسيل برفضها السماح لـه باستئناف قرارها الصادر في 13 تموز/يوليه 1999 أمام المحكمة الإدارية الاتحادية، أو تقديم شكوى دستورية إلى المحكمة الدستورية الاتحادية.
    2.5 El 16 de mayo de 2006, el Tribunal Supremo (Departamento de Causas Administrativas) confirmó la decisión del Tribunal Administrativo regional por las mismas razones, con respecto a la adición de una " s " al apellido del autor. UN 2-5 وفي 16 أيار/مايو 2006، أكدت المحكمة العليا (إدارة القضايا الإدارية) قرار المحكمة الإدارية الإقليمية لنفس الأسباب، فيما يتعلق بإضافة الحرف `s` إلى اسم صاحب البلاغ.
    El autor recurrió al Centro Estatal de Idiomas, el Tribunal Administrativo de Distrito, el Tribunal Administrativo Regional y, en última instancia, el Tribunal Supremo, que confirmó la decisión del Tribunal Administrativo Regional en lo que respecta a la adición de la letra " s " al final del apellido del autor. UN وقد توجَّه صاحب البلاغ إلى مركز لغة الدولة، وإلى المحكمة الإدارية المحلية، والمحكمة الإدارية الإقليمية، وأخيراً إلى المحكمة العليا التي أكدت قرار المحكمة الإدارية الإقليمية فيما يتعلق بإضافة حرف `s` في نهاية اسم صاحب البلاغ ولقبه.
    6.2 En cuanto a la decisión del Tribunal Administrativo Supremo de 20 de septiembre de 2012, se fundaba en distintas circunstancias. UN 6-2 وفيما يتعلق بقرار المحكمة الإدارية العليا المؤرخ 20 أيلول/سبتمبر 2012، فقد استند هذا القرار إلى ظروف مختلفة.
    Los autores aducen que el reconocimiento por el Estado parte de la decisión del Tribunal Administrativo Supremo también demuestra que el derecho interno no proporciona vías de recurso a quienes enfrentan desalojos forzosos de los llamados asentamientos irregulares. UN ويحاجج أصحاب البلاغ بأن اعتراف الدولة الطرف بقرار المحكمة الإدارية العليا يدل أيضاً على أن التشريعات المحلية لم تُتح سبيلاً للتظلم أمام الأشخاص الذين يواجهون إخلاءً قسرياً من المستوطنات غير الرسمية المزعومة.
    Los autores aducen que el reconocimiento por el Estado parte de la decisión del Tribunal Administrativo Supremo también demuestra que el derecho interno no proporciona vías de recurso a quienes enfrentan desalojos forzosos de los llamados asentamientos irregulares. UN ويحاجج أصحاب البلاغ بأن اعتراف الدولة الطرف بقرار المحكمة الإدارية العليا يدل أيضاً على أن التشريعات المحلية لم تُتح سبيلاً للتظلم أمام الأشخاص الذين يواجهون إخلاءً قسرياً من المستوطنات غير الرسمية المزعومة.
    Además, el 4 de agosto de 1998 los autores recurrieron ante el Tribunal Administrativo de Apelación de París contra la decisión del Tribunal Administrativo de Numea del 4 de junio de 1998 y ese recurso está todavía pendiente de sentencia. UN وعلاوة على ذلك، رفع أصحاب البلاغ في 4 آب/أغسطس 1998 استئنافاً أمام محكمة الاستئناف الإدارية بباريس ضد حكم المحكمة الإدارية في نوميا الصادر في 4 حزيران/يونيه 1998 وما زال هذا الاستئناف قيد النظر.
    2.11. El 23 de noviembre de 1998, el autor volvió a apelar contra la decisión del Tribunal Administrativo ante el Tribunal Federal. UN 2-11 وفي 23 تشرين الثاني/نوفمبر 1998، استأنف صاحب البلاغ مرة أخرى قرار محكمة الطعون الإدارية لدى المحكمة الاتحادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more