| la División de Habla Neerlandesa y Alemana se refirió a la guía de la pronunciación preparada para los locutores nacionales. | UN | أما شعبة البلدان الناطقة بالهولندية والألمانية فقد أشارت إلى دليل النطق الذي أُعـد للمذيعين الألمان. |
| Informe de la División de Habla Neerlandesa y Alemana | UN | تقرير شعبة البلدان الناطقة بالهولندية والألمانية |
| El informe describe los avances de la División de Habla Neerlandesa y Alemana desde 2007, resultado de la colaboración entre expertos de Alemania, Austria, Bélgica, los Países Bajos, Sudáfrica, Suiza y Suriname. | UN | نتيجة التعاون بين خبراء من ألمانيا وبلجيكا وجنوب أفريقيا وسورينام وسويسرا والنمسا وهولندا، يناقش هذا التقرير الإنجازات التي حققتها شعبة البلدان الناطقة بالهولندية والألمانية منذ عام 2007. |
| El Coordinador y los expertos de la División Árabe, la División de África Meridional, la División Nórdica, la División Romano-Helénica, la División Báltica y la División de Habla Neerlandesa y Alemana formularon observaciones y plantearon preguntas, a las que respondieron los ponentes. | UN | وأدلى منظم الاجتماعات وخبراء من الشعبة العربية، وشعبة أفريقيا الجنوبية، وشعبة بلدان الشمال، والشعبة الرومانية - الهيلينية، وشعبة البلطيق، وشعبة البلدان الناطقة بالهولندية والألمانية بتعليقات وطرحوا أسئلة تولى مقدمو العروض الرد عليها. |
| De conformidad con el procedimiento vigente en la División de Habla Neerlandesa y Alemana del Grupo de Expertos de las Naciones Unidas en Nombres Geográficos, se ha informado de múltiples medidas y logros significativos en relación con los temas de las resoluciones pertinentes aprobadas en las sucesivas Conferencias de las Naciones Unidas sobre la Normalización de los Nombres Geográficos. | UN | وفقا للأسلوب المعمول به في الشعبة الناطقة بالهولندية والألمانية في فريق خبراء الأمم المتحدة المعني بالأسماء الجغرافية، تم الإبلاغ بإجراءات وإنجازات متنوعة ذات صلة تحت عناوين القرارات ذات الصلة التي اتخذتها على التوالي مؤتمرات الأمم المتحدة المعنية بتوحيد الأسماء الجغرافية. |
| En el documento de trabajo No. 36, el experto de la División de Habla Neerlandesa y Alemana informó del curso de capacitación sobre toponimia que se había impartido en Enschede, en Frankfurt del Main, y en Berlín del 11 de agosto al 6 de septiembre de 2002 concomitantemente con la Octava Conferencia. | UN | 69 - وفي ورقة العمل رقم 36، أبلغ الخبير التابع لشعبة البلدان الناطقة بالهولندية والألمانية عن دورة تدريبية في مجال دراسة أسماء المواقع الجغرافية وأصولها، قدمت في إنشيده، فرانكفورت آم مين وفي برلين في الفترة من 11 آب/أغسطس إلى 6 أيلول/سبتمبر 2002 بالاقتران مع المؤتمر الثامن. |
| El Coordinador presentó al nuevo Coordinador adjunto, Peter Jordan, de la División de Habla Neerlandesa y Alemana. | UN | وقدم منظم الاجتماعات أيضا بيتر جوردان منظم الاجتماعات المشارك الجديد للفريق، هو من شعبة البلدان الناطقة بالهولندية والألمانية. |
| En los documentos de trabajo No. 49 y No. 50, la División de Habla Neerlandesa y Alemana informó sobre las actividades relativas al proyecto EuroGeoNames. | UN | 58 - وأبلغت شعبة البلدان الناطقة بالهولندية والألمانية في ورقتي العمل رقم 49 و50 عن نشاطين يتعلقان بمشروع الأسماء الجغرافية الأوروبية. |
| La sexta edición de las directrices toponímicas de Austria fue anunciada por un experto de la División de Habla Neerlandesa y Alemana en el documento de trabajo núm. 30. | UN | 106 - وأعلن خبير من شعبة البلدان الناطقة بالهولندية والألمانية في ورقة العمل رقم 30 عن صدور الطبعة السادسة من المبادئ التوجيهية للأسماء الطبغرافية: النمسا. |
| Se anunció que se había designado próximo Coordinador del Grupo de Trabajo sobre Directrices Toponímicas a un experto de la División de Habla Neerlandesa y Alemana. | UN | وأُعلن اختيار خبير من شعبة البلدان الناطقة بالهولندية والألمانية كي يكون المنظم المقبل لاجتماعات الفريق العامل المعني بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بأسماء المواقع الجغرافية. |
| En relación con el documento de trabajo No. 37, la División de Habla Neerlandesa y Alemana informó sobre el GN250, el nomenclátor digital de la República Federal de Alemania, y su versión abreviada, el GN1000. | UN | 79 - ووفرت شعبة البلدان الناطقة بالهولندية والألمانية في ورقة العمل رقم 37 معلومات عن المعجم الرقمي GN.250، لجمهورية ألمانيا الاتحادية، ونسخته المختصرة GN.1000. |
| En relación con el documento de trabajo No. 40, un representante de la División de Habla Neerlandesa y Alemana hizo una presentación detallada sobre el Proyecto de Red SIG de Nombres Geográficos Europeos (EuroGeoNames). | UN | 80 - وبالاقتران مع ورقة العمل رقم 40، قدم ممثل شعبة البلدان الناطقة بالهولندية والألمانية عرضا تفصيليا عن مشروع شبكة نظم المعلومات الجغرافية المتعلقة بالأسماء الجغرافية الأوروبية. |
| Un experto de la División de Habla Neerlandesa y Alemana resumió la ponencia que había presentado en Praga sobre los criterios de utilización de los exónimos y destacó que el uso de exónimos era una cuestión políticamente delicada. | UN | 125 - وقام خبير من شعبة البلدان الناطقة بالهولندية والألمانية بتلخيص بيانه لمعايير استعمال الأسماء الأجنبية الذي عرضه في براغ، وأبرز ما ينطوي عليه استعمال الأسماء الأجنبية عن حساسية سياسية. |
| En el documento de trabajo No. 69, la División de Habla Neerlandesa y Alemana informó del proyecto de mapa digital de la ciudad de Viena. | UN | 63 - وفي ورقة العمل رقم 69، قدمت شعبة البلدان الناطقة بالهولندية والألمانية تقريرا عن مشروع الخريطة الرقمية لمدينة فيينا. |
| El documento de trabajo No. 48, presentado por la División de Habla Neerlandesa y Alemana, versaba sobre la división de Europa en grandes regiones conforme a criterios culturales. | UN | 130- وتناولت ورقة العمل رقم 48 المقدمة من شعبة البلدان الناطقة بالهولندية والألمانية مسألة تقسيم أوروبا إلى مناطق واسعة استنادا إلى معايير ثقافية. |
| En el documento de trabajo núm. 12, presentado por la División de Habla Neerlandesa y Alemana, se facilitó información sobre una guía onomástica para el Parque Nacional Hohe Tauern (Austria). | UN | 49 - وقال إن ورقة العمل رقم 12 المقدمة من شعبة البلدان الناطقة بالهولندية والألمانية تتضمن معلومات عن دليل إعلامي لحديقة هوهي توويرن الوطنية (النمسا). |
| En el documento de trabajo No. 41, correspondiente a la División de Habla Neerlandesa y Alemana se describía la octava edición de una lista de nombres de países en alemán, en que figuraban los nombres de países y territorios que se utilizaban en los ministerios de relaciones exteriores de Austria, Alemania y Suiza, actualizada a febrero de 2004. | UN | 103 - وتضمنت ورقة العمل رقم 41 المقدمة من شعبة البلدان الناطقة بالهولندية والألمانية وصفا للطبعة الثامنة من قائمة أسماء البلدان باللغة الألمانية، التي احتوت على أسماء البلدان والأقاليم التي تستعملها وزارات خارجية ألمانيا وسويسرا والنمسا اعتبارا من شباط/فبراير 2004. |
| El Presidente y expertos de la División Romano-Helénica, la División de Asia Oriental (excepto China), la División Báltica, la División de los Estados Unidos y el Canadá, la División de China, la División de África Meridional, la División de Asia Sudoriental y la División de Habla Neerlandesa y Alemana formularon observaciones y plantearon preguntas, a las que respondieron los ponentes. | UN | وأدلى الرئيس وخبراء من الشعبة الرومانية - الهيلينية، وشعبة آسيا الشرقية (باستثناء الصين)، وشعبة البلطيق، وشعبة الولايات المتحدة/ كندا، وشعبة الصين، وشعبة أفريقيا الجنوبية، وشعبة جنوب شرق آسيا، وشعبة البلدان الناطقة بالهولندية والألمانية بتعليقات وطرحوا أسئلة تولى مقدمو العروض الرد عليها. |
| a) La puesta en marcha del servicio web EuroGeoNames, nomenclátor geográfico que reúne un conjunto de nombres geográficos en Europa provenientes de organismos de cartografía y catastros nacionales europeos, constituye una parte fundamental de las actividades de la División de Habla Neerlandesa y Alemana: | UN | (أ) تنفيذ خدمة معجم الأسماء الجغرافية الأوروبية المتاح على الإنترنت، التي تقدم مجموعة من البيانات المتصلة بالأسماء الجغرافية في أوروبا، الواردة من الوكالات الوطنية الأوروبية للمسح والسجل العقاري، والتي تمثل جزءا أساسيا من أنشطة الشعبة الناطقة بالهولندية والألمانية: |
| En el documento de trabajo No. 9 de la División de Habla Neerlandesa y Alemana se informaba de la elaboración del Atlas Hidrológico de Austria y se describían sus contenidos y su distribución en forma combinada, mediante una publicación impresa acompañada de un CD-ROM basado en el sistema de información geográfica (SIG). | UN | 73 - وتناولت ورقة العمل رقم 9 لشعبة البلدان الناطقة بالهولندية والألمانية إنتاج أطلس هيدرولوجي للنمسا ووصفت مضمونه ومدى توفره كمنشور مطبوع يصاحبه قرص منضغط للقراءة فقط مبني على نظام المعلومات الجغرافية. |